Translation of "consider a matter" to German language:
Dictionary English-German
Consider - translation : Consider a matter - translation : Matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I do not consider this a matter forjoking, Ricardo. | Für mich ist das alles andere als lustig, Ricardo. |
Sharpton's call, and we consider the matter closed. | Al Sharpton gilt als rebellischer sozialkritischer Prediger. |
to consider any matter relating to this Chapter | die Anhänge XVII bis XXV zu überprüfen, insbesondere unter Berücksichtigung der Fortschritte, die im Rahmen der in diesem Kapitel vorgesehenen Konsultationen und Verfahren erzielt werden, |
As a matter of principle, therefore, I consider such discussions out of place. | Ich halte solche Diskussionen deshalb von vornherein für unangebracht. |
Still, consider a recent matter of fact report from a sober and respected US magazine. | Dennoch sollte man über einen kürzlich erschienenen sachlichen Bericht aus einem nüchternen und angesehenen US Magazin nachdenken. |
At what stage does the House have the facility to consider such a matter? | In welcher Phase hat das Parlament die Gelegenheit, sich mit solch einer Angelegenheit zu befassen? |
The Committee may consider any matter related to this Agreement. | Der Ausschuss äußert sich zu allen Fragen im Zusammenhang mit diesem Abkommen. |
It now seems that the Council is taking a long time to consider this matter. | Es war wirklich rührend, zu erleben, wie in einem Bergdorf die gesamte Bevölkerung zu unserer Begrüßung erschien. |
The fact is, however, that we still have a few years to consider the matter. | Aber um darüber nachzudenken, haben wir noch ein paar Jahre Zeit. |
We therefore call upon the Council to consider these proposals as a matter of urgency. | Daher ersuchen wir den Rat, diese Vorschläge dringend zu behandeln. |
But on behalf of my group I will consider the matter. | Die Diskussion, die über die Preise geführt wird, ist keine freie Diskussion. |
No matter how much I consider it I do not understand. | Egal wie lange ich auch darüber nachdenke, ich verstehe es einfach nicht. |
No matter how much I consider it I do not understand. | Soviel ich auch darüber nachdenke ich verstehe es nicht. |
First, I consider the eradiction of disease an extremely important matter. | Ich danke auch für die Berichte, die die Vorschläge der Kommission unterstützen. |
France, Britain, Russia and Italy therefore were in favor of a conference to consider the matter. | Frankreich, das seit 1894 mit Russland verbündet war, sah den Bündnisfall als nicht gegeben an. |
As a matter of principle, the hawks refuse to consider the political costs of their actions. | Die Falken weigern sich aus Prinzip, die politischen Kosten ihres Handels zu berücksichtigen. |
Does the Commission not consider it a matter of urgent necessity to propose to the Council | Zur Zeit geben viele Entwicklungsländer mehr als 20 ihrer Devisen für den Einkauf von Lebensmitteln aus, obwohl die Mehrheit ihrer Bevölkerung von der Landwirtschaft lebt. |
President. We shall consider the matter at the end of Question Time. | Das ist eine Tatsache, der wir ins Auge sehen müssen, und es ist wichtig, Abhilfemaßnahmen auf gemeinschaftlicher Ebene zu ergreifen. |
You and the Bureau have quite a long time to consider this matter before the September meeting. | Ist das tatsächlich so? |
As a general rule, it is right that an esteemed Member should wish to consider a matter more thoroughly. | Wir klagen also diese Freveltaten hier an. |
I should like this matter to be cleared up by the Bureau, which might have to consider the matter again. | Und schließlich das ist das Entscheidende ist eine Einbeziehung dieser Anleihen und Darlehen in den Haushaltsplan nicht aus drücklich in den Verträgen vorgesehen. |
A decision was not taken, and I think the Bureau is going to consider the matter next week. | 1 879 80) Anklage gegen 13 Gewerkschaftsführer in Brasilien |
President. Mr Marshall, I shall consider the matter and let you have a reply as soon as possible. | Was hat die Kommission unternommen, um sicherzustellen, daß sie vollständig über die Ver einbarungen zwischen beiden Ländern unterrichtet wird? |
Finally, will he consider the possibility of a public inquiry into the way this matter has been handled? | Und schließlich, werden Sie die Möglichkeit einer öffentlichen Untersuchung des Umgangs mit diesen Stoffen prüfen? |
Therefore I ask the Commission to respond in this matter and to consider a proposal along these lines. | Deshalb bitte auch ich die Kommission, auf die Frage einzugehen und diesen Vorschlag in Erwägung zu ziehen. |
There is however also a matter of principle to consider, one that Mr Virrankoski has already touched upon. | Die Medaille hat allerdings auch eine prinzipielle Seite, eine, die Herr Virrankoski bereits gestreift hat. |
And the apostles and elders came together for to consider of this matter. | Aber die Apostel und die Ältesten kamen zusammen, über diese Rede sich zu beraten. |
The committee will consider the matter, even if urgent procedure is not adopted. | Das ist wichtiger als die Anfrage, die hier von den Herren Fergusson und von Hassel gestellt wurde. |
Cecovini report, as I would consider it irresponsible to improvise on this matter. | Aber auch eine Region, die für die Gemeinschaft von Interesse ist, denn ihre Ostgrenze ist auch die Ostgrenze Italiens und die Ostgrenze Europas nach Jugoslawien, einem Drittland. |
Bonino think that after this explanation Mr Galland will consider the matter closed. | Den Bericht Leonardi finde ich gut. |
Mr Dankert also said that the Bureau would consider the matter and take a decision. I should like to know whether there will be a statement on this matter. | Gautier (S). Herr Präsident, Ihr Vorgänger im Vorsitz, Herr Danken, hat vorhin bei der Fettsteuer alle weiteren Anträge für hinfällig erklärt. |
I consider involving the Ukraine, which has a long frontier with Russia, in this strategy to be a very serious matter. | Ich halte es für sehr bedenklich, die Ukraine, die über eine lange Grenze zu Russland verfügt, in diese Strategie einzubeziehen. |
It is a technical matter and I consider it should be banned in inshore waters where you have weed. | Ich meine, daß das vielleicht zynisch, aber nichtsdestowe niger wahr ist. |
You are, in effect, saying that because this matter is important we shall consider it at a different time. | Sie sagten sinngemäß, da es sich um eine wichtige Frage handele, werden wir sie zu einer anderen Zeit behandeln. |
I think, therefore, that consider able progress has already been made in this matter. | Wir sind für sichere Energieversorgung auf der Basis von Kohle und Kernenergie. |
The second matter is the need to consider the international dimension of the crime. | Das zweite Thema betrifft die Notwendigkeit, sich die internationale Dimension des Verbrechens vor Augen zu führen. |
The SAC may consider any other matter related to the implementation of this Article. | Der Stabilitäts und Assoziationsrat kann alle sonstigen mit der Durchführung dieses Artikels zusammenhängenden Fragen prüfen. |
It is also important, as a matter of urgency, to consider having recourse to alternative means of transport for goods (waterways, railways, etc.) and to consider developing clean vehicles. | Dringend geboten ist es auch, über den Einsatz von alternativen Transportmitteln für den Güterverkehr (Wasserstraßen, Eisenbahn usw.) sowie über die Entwicklung von sauberen Fahrzeugen nachzudenken. |
Principally, I do not consider it to be a job for the European Community to interest itself in this matter. | Ich bedauere, daß dies nicht geschehen ist. |
This inadequate funding is a matter of the greatest concern, particularly when we consider the forthcoming enlargement of the Union. | Dies ist eine äußerst Besorgnis erregende Frage, vor allem wenn wir an die bevorstehende Erweiterung der Union denken. |
Noting with concern the limited time it had at its disposal to consider this matter, | besorgt feststellend, dass ihr nur begrenzte Zeit zur Behandlung dieser Angelegenheit zur Verfügung stand, |
We must therefore consider the matter of the timing and date of the final deadline. | So stellt sich also die Frage des Zeitrahmens, einer Frist für die Umsetzung. |
It has no information entitling it to consider the matter under Article 86 of the Treaty. | Die Kommission hat keine Anhaltspunkte, die zu einer Beurteilung der Angelegenheit unter dem Blickpunkt des Artikels 86 des Vertrages Anlaß gäben. |
Firstly, despite what Mr Bonaccini has said, we have had enough time to consider the matter. | Ich möchte noch zwei wei tere Dinge erwähnen die nicht in der Entschließung enthalten sind. |
Thirdly, to my knowledge the groups have so far had inadequate opportunity to consider the matter. | Ich nehme an, daß Sie, Herr Präsident, sonst eine Änderung der Tagesordnung zulassen würden. |
Related searches : Consider This Matter - Consider The Matter - Consider A Topic - Consider A Resolution - Consider A Plan - Consider A Revision - Consider A Priority - Consider A Decision - Consider A Candidate - Consider A Request - Consider A Claim - Consider A Proposal - Consider A Possibility