Translation of "consider a matter" to German language:


  Dictionary English-German

Consider - translation : Consider a matter - translation : Matter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I do not consider this a matter forjoking, Ricardo.
Für mich ist das alles andere als lustig, Ricardo.
Sharpton's call, and we consider the matter closed.
Al Sharpton gilt als rebellischer sozialkritischer Prediger.
to consider any matter relating to this Chapter
die Anhänge XVII bis XXV zu überprüfen, insbesondere unter Berücksichtigung der Fortschritte, die im Rahmen der in diesem Kapitel vorgesehenen Konsultationen und Verfahren erzielt werden,
As a matter of principle, therefore, I consider such discussions out of place.
Ich halte solche Diskussionen deshalb von vornherein für unangebracht.
Still, consider a recent matter of fact report from a sober and respected US magazine.
Dennoch sollte man über einen kürzlich erschienenen sachlichen Bericht aus einem nüchternen und angesehenen US Magazin nachdenken.
At what stage does the House have the facility to consider such a matter?
In welcher Phase hat das Parlament die Gelegenheit, sich mit solch einer Angelegenheit zu befassen?
The Committee may consider any matter related to this Agreement.
Der Ausschuss äußert sich zu allen Fragen im Zusammenhang mit diesem Abkommen.
It now seems that the Council is taking a long time to consider this matter.
Es war wirklich rührend, zu erleben, wie in einem Bergdorf die gesamte Bevölkerung zu unserer Begrüßung erschien.
The fact is, however, that we still have a few years to consider the matter.
Aber um darüber nachzudenken, haben wir noch ein paar Jahre Zeit.
We therefore call upon the Council to consider these proposals as a matter of urgency.
Daher ersuchen wir den Rat, diese Vorschläge dringend zu behandeln.
But on behalf of my group I will consider the matter.
Die Diskussion, die über die Preise geführt wird, ist keine freie Diskussion.
No matter how much I consider it I do not understand.
Egal wie lange ich auch darüber nachdenke, ich verstehe es einfach nicht.
No matter how much I consider it I do not understand.
Soviel ich auch darüber nachdenke ich verstehe es nicht.
First, I consider the eradiction of disease an extremely important matter.
Ich danke auch für die Berichte, die die Vorschläge der Kommission unterstützen.
France, Britain, Russia and Italy therefore were in favor of a conference to consider the matter.
Frankreich, das seit 1894 mit Russland verbündet war, sah den Bündnisfall als nicht gegeben an.
As a matter of principle, the hawks refuse to consider the political costs of their actions.
Die Falken weigern sich aus Prinzip, die politischen Kosten ihres Handels zu berücksichtigen.
Does the Commission not consider it a matter of urgent necessity to propose to the Council
Zur Zeit geben viele Entwicklungsländer mehr als 20 ihrer Devisen für den Einkauf von Lebensmitteln aus, obwohl die Mehrheit ihrer Bevölkerung von der Landwirtschaft lebt.
President. We shall consider the matter at the end of Question Time.
Das ist eine Tatsache, der wir ins Auge sehen müssen, und es ist wichtig, Abhilfemaßnahmen auf gemeinschaftlicher Ebene zu ergreifen.
You and the Bureau have quite a long time to consider this matter before the September meeting.
Ist das tatsächlich so?
As a general rule, it is right that an esteemed Member should wish to consider a matter more thoroughly.
Wir klagen also diese Freveltaten hier an.
I should like this matter to be cleared up by the Bureau, which might have to consider the matter again.
Und schließlich das ist das Entscheidende ist eine Einbeziehung dieser Anleihen und Darlehen in den Haushaltsplan nicht aus drücklich in den Verträgen vorgesehen.
A decision was not taken, and I think the Bureau is going to consider the matter next week.
1 879 80) Anklage gegen 13 Gewerkschaftsführer in Brasilien
President. Mr Marshall, I shall consider the matter and let you have a reply as soon as possible.
Was hat die Kommission unternommen, um sicherzustellen, daß sie vollständig über die Ver einbarungen zwischen beiden Ländern unterrichtet wird?
Finally, will he consider the possibility of a public inquiry into the way this matter has been handled?
Und schließlich, werden Sie die Möglichkeit einer öffentlichen Untersuchung des Umgangs mit diesen Stoffen prüfen?
Therefore I ask the Commission to respond in this matter and to consider a proposal along these lines.
Deshalb bitte auch ich die Kommission, auf die Frage einzugehen und diesen Vorschlag in Erwägung zu ziehen.
There is however also a matter of principle to consider, one that Mr Virrankoski has already touched upon.
Die Medaille hat allerdings auch eine prinzipielle Seite, eine, die Herr Virrankoski bereits gestreift hat.
And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
Aber die Apostel und die Ältesten kamen zusammen, über diese Rede sich zu beraten.
The committee will consider the matter, even if urgent procedure is not adopted.
Das ist wichtiger als die Anfrage, die hier von den Herren Fergusson und von Hassel gestellt wurde.
Cecovini report, as I would consider it irresponsible to improvise on this matter.
Aber auch eine Region, die für die Gemeinschaft von Interesse ist, denn ihre Ostgrenze ist auch die Ostgrenze Italiens und die Ostgrenze Europas nach Jugoslawien, einem Drittland.
Bonino think that after this explanation Mr Galland will consider the matter closed.
Den Bericht Leonardi finde ich gut.
Mr Dankert also said that the Bureau would consider the matter and take a decision. I should like to know whether there will be a statement on this matter.
Gautier (S). Herr Präsident, Ihr Vorgänger im Vorsitz, Herr Danken, hat vorhin bei der Fettsteuer alle weiteren Anträge für hinfällig erklärt.
I consider involving the Ukraine, which has a long frontier with Russia, in this strategy to be a very serious matter.
Ich halte es für sehr bedenklich, die Ukraine, die über eine lange Grenze zu Russland verfügt, in diese Strategie einzubeziehen.
It is a technical matter and I consider it should be banned in inshore waters where you have weed.
Ich meine, daß das vielleicht zynisch, aber nichtsdestowe niger wahr ist.
You are, in effect, saying that because this matter is important we shall consider it at a different time.
Sie sagten sinngemäß, da es sich um eine wichtige Frage handele, werden wir sie zu einer anderen Zeit behandeln.
I think, therefore, that consider able progress has already been made in this matter.
Wir sind für sichere Energieversorgung auf der Basis von Kohle und Kernenergie.
The second matter is the need to consider the international dimension of the crime.
Das zweite Thema betrifft die Notwendigkeit, sich die internationale Dimension des Verbrechens vor Augen zu führen.
The SAC may consider any other matter related to the implementation of this Article.
Der Stabilitäts und Assoziationsrat kann alle sonstigen mit der Durchführung dieses Artikels zusammenhängenden Fragen prüfen.
It is also important, as a matter of urgency, to consider having recourse to alternative means of transport for goods (waterways, railways, etc.) and to consider developing clean vehicles.
Dringend geboten ist es auch, über den Einsatz von alternativen Transportmitteln für den Güterverkehr (Wasserstraßen, Eisenbahn usw.) sowie über die Entwicklung von sauberen Fahrzeugen nachzudenken.
Principally, I do not consider it to be a job for the European Community to interest itself in this matter.
Ich bedauere, daß dies nicht geschehen ist.
This inadequate funding is a matter of the greatest concern, particularly when we consider the forthcoming enlargement of the Union.
Dies ist eine äußerst Besorgnis erregende Frage, vor allem wenn wir an die bevorstehende Erweiterung der Union denken.
Noting with concern the limited time it had at its disposal to consider this matter,
besorgt feststellend, dass ihr nur begrenzte Zeit zur Behandlung dieser Angelegenheit zur Verfügung stand,
We must therefore consider the matter of the timing and date of the final deadline.
So stellt sich also die Frage des Zeitrahmens, einer Frist für die Umsetzung.
It has no information entitling it to consider the matter under Article 86 of the Treaty.
Die Kommission hat keine Anhaltspunkte, die zu einer Beurteilung der Angelegenheit unter dem Blickpunkt des Artikels 86 des Vertrages Anlaß gäben.
Firstly, despite what Mr Bonaccini has said, we have had enough time to consider the matter.
Ich möchte noch zwei wei tere Dinge erwähnen die nicht in der Entschließung enthalten sind.
Thirdly, to my knowledge the groups have so far had inadequate opportunity to consider the matter.
Ich nehme an, daß Sie, Herr Präsident, sonst eine Änderung der Tagesordnung zulassen würden.

 

Related searches : Consider This Matter - Consider The Matter - Consider A Topic - Consider A Resolution - Consider A Plan - Consider A Revision - Consider A Priority - Consider A Decision - Consider A Candidate - Consider A Request - Consider A Claim - Consider A Proposal - Consider A Possibility