Translation of "consider a proposal" to German language:
Dictionary English-German
Consider - translation : Consider a proposal - translation : Proposal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom has a proposal he'd like us to consider. | Tom hat einen Vorschlag, den er uns in Betracht zu ziehen bittet. |
We must first consider the proposal for a regulation. | Die Präsidentin. Ich schlage vor, den Text noch mal an den zuständigen Ausschuß zu leiten. |
We shall now consider the proposal for a directive. | Der Präsident. Das Wort hat die Kommission. |
We shall now consider the proposal for a directive. | Ich lasse über die Richtlinie abstimmen. |
(Parliament agreed to consider the proposal) | (Das Parlament billigt die Berücksichtigung dieses An trags) |
I consider this proposal very important. | ebenfalls von grundlegender Bedeutung. |
We consider this kind of proposal to be a red herring. | Wir halten einen solchen Gedanken für trügerisch. |
I appeal to you to consider making a proposal on this. | Ich appelliere an Sie, sich hier einen Vorschlag zu überlegen. |
President. We shall now consider the proposal (Doc. | Wir kommen nun zu dem Vorschlag (Dok. |
I do not therefore consider the proposal for a 'Commission textbook' very useful. | Der Ent schließungsantrag deckt nur einen kleinen Teil des Problems, er ergänzt jedoch konkret und praktisch vorangehende Gemeinschaftsaktionen. |
We shall then consider your amendments in a fitting manner in this proposal. | In diesem Vorschlag werden wir Ihre Änderungsanträge dann gebührend berücksichtigen. |
We welcome the Commission's proposal, which we consider to be a genuine step forward. | Wir begrüßen den Vorschlag der Kommission, den wir als echten Fortschritt betrachten. |
The Commission will then consider making an appropriate legislative proposal. | Anschließend wird die Kommission einen geeigneten Legislativvorschlag unterbreiten. |
We must first consider the amendments to the Commission's proposal. | Wir müssen uns zunächst zu den Änderungsanträgen zum Vorschlag der Kommission äußern. |
Secondly, we consider proposal No 2 to be very confused. | Zweitens, wir halten Vorschlag 2 für sehr verworren. |
We consider the Commission's proposal for an increase of 10 unacceptable. | Daher ist der Vorschlag einer Erhöhung des Baumwollpreises um 10 für die griechischen Land wirte unannehmbar. |
This is an honorable proposal of marriage made at what I consider a most opportune moment. | Das ist ein ehrbarer Antrag. Ich trug ihn dir an, zu einem, meiner Meinung nach, günstigen Moment. |
We are therefore arriving at a final proposal that we consider to be both reasonable and ambitious. | Damit ist uns ein endgültiger Vorschlag gelungen, den wir für annehmbar und gleichzeitig anspruchsvoll halten. |
I admit it is a highly unusual proposal, but we should consider the possibility of a reserve for contingencies. | Das ist ein sehr außergewöhnlicher Vorschlag, das gebe ich zu, aber wir sollten über so etwas wie eine Reserve für Unvorhergesehenes tatsächlich nachdenken. |
Before we consider the motion for a resolution, we must first deal with amendments to the proposal for a directive. | Der Präsident. Zu Ziffer 6 hat Herr Sherlock im Namen der Fraktion der Europäischen Demokraten einen Änderungsantrag Nr. 3 eingereicht, dem zu folge diese Ziffer folgenden Wortlaut erhalten soll |
Before voting on the motion for a resolution, we must consider the amendments to the proposal for a directive. tive. | besonders zu beachten und entsprechende Berichte zu unterbreiten. |
The Commission will then consider whether to put forward a proposal for a comprehensive directive covering the inspection's life cycle. | Die Kommission wird dann die Vorlage eines Vorschlags für eine umfassende Richtlinie über Umweltinspektionen prüfen. |
Therefore I ask the Commission to respond in this matter and to consider a proposal along these lines. | Deshalb bitte auch ich die Kommission, auf die Frage einzugehen und diesen Vorschlag in Erwägung zu ziehen. |
At the same time, I would, however, put forward a proposal that I hope the Commission will consider. | Gleichzeitig möchte ich aber einen Vorschlag machen, den die Kommission hoffentlich in Erwägung ziehen wird. |
It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the parties shall consider in good faith. | Sie legt einen Lösungsvorschlag zu der Streitigkeit vor, den die Parteien nach Treu und Glauben prüfen. |
It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the Parties shall consider in good faith. | Sie legt einen Lösungsvorschlag zu der Streitigkeit vor, den die Parteien nach Treu und Glauben prüfen. |
I would again urge you the Commission is leaving your proposal on the table to examine this proposal without bias and consider it as a possibility. | Ich bitte noch einmal darum die Kommission lässt ihren Vorschlag auf dem Tisch , diesen Vorschlag auch unvoreingenommen zu prüfen und als eine Möglichkeit ins Auge zu fassen. |
This proposal extends the permits of those people we, in Europe, consider necessary. | Der vorliegende Vorschlag erweitert die Zulassung derer, die wir in Europa für notwendig halten. |
This is why I consider this proposal to be a very important initiative for the internal market's future development. | Deshalb halte ich diesen Vorschlag für eine überaus bedeutende Initiative für die weitere Vollendung des Binnenmarkts. |
The proposal will attempt to consider the demands of both acceding and candidate states. | Bei dem Vorschlag werden wir versuchen, die Erfordernisse sowohl der Beitritts als auch der Bewerberländer zu berücksichtigen. |
We support the Commission's review proposal, but do consider it to be too restricted. | Wir unterstützen den Änderungsvorschlag der Kommission, halten ihn jedoch für zu beschränkt. |
I consider the rapporteur's proposal that priorities should be set an extremely sensible one. | Die Anregung des Berichterstatters, Prioritäten zu setzen, halte ich für äußerst sinnvoll. |
No 1 294 235 a short time in order to consider the legal implications and to come up with a new proposal. | Saby (S). (FR) Herr Präsident, meines Erachtens wäre es eine freundliche Geste des Parlaments, die uns keine großen Opfer abverlangen würde, wenn wir eine außerordentliche Tagung in Luxemburg abhielten. |
The Commission did consider submitting such a proposal to Parliament in 1974, but, unfortunately, nothing came of it until today. | Um so etwas künftighin zu vermeiden, bedarf es solcher Gemeinschaftsbestimmungen. |
President. We shall now consider the proposal for a directive on the consumption of manufactured tobacco (Doc. 1 328 80). | Es folgt der Dringlichkeitsantrag zum Richtlinienvorschlag betreffend Verbrauchsteuern auf Tabakwaren (Dok. 1 328 80). |
In view of the importance of the changes made to the initial proposal, the European Parliament may wish to consider this amendment proposal as requiring a new first reading. | Aufgrund des Umfangs der an dem ursprünglichen Vorschlag vorgenommen Änderungen wird das Europäische Parlament möglicherweise zu der Auffassung gelangen, dass dieser Änderungsvorschlag erneut einer ersten Lesung bedarf. |
We therefore also ask you to consider the proposal presented by the Committee on Agriculture. | Deshalb bitten wir, den Vorschlag des Landwirtschaftsausschusses zu überdenken und zu berücksichtigen. |
... the Conference of Group Chairmen. However, the House cannot consider this proposal in these circumstances. | ... die Konferenz der Fraktionsvorsitzenden, aber das Parlament kann diesen Vorschlag unter diesen Umständen nicht in Betracht ziehen. |
The Swedish Presidency should consider, support and improve this proposal at the Gothenburg European Council. | Die schwedische Präsidentschaft muss diesen Vorschlag beim Europäischen Rat von Göteborg erörtern, unterstützen und verbessern. |
As soon as sufficient information becomes available, the Commission will consider whether or not to prepare a legislative proposal for a horizontal regulation. | Aber wenn wir dann über ausreichende Informationen verfügen, kann die Kommission schon entscheiden, ob tatsächlich ein legislativer Vorschlag zu einer horizontalen Verordnung vorbereitet wird oder nicht. |
Finally, the Council position contrary to the Commission proposal does not consider the Regulation as a development of the Schengen acquis. | Anders als die Kommission in ihrem Vorschlag betrachtet der Rat die Verordnung jedoch nicht als Weiterentwicklung des Schengen Besitzstands. |
We should consider Britain's proposal that there should only be support for the EU's poorest regions. | Wir sollten einmal über den Vorschlag Großbritanniens nachdenken, wonach nur die ärmsten Regionen in der EU Beihilfen erhalten sollen. |
That being so, there is also no proposal to consider the location of such an institute. | Unter diesen Umständen wird auch kein Vorschlag für den Sitz eines solchen Instituts erwogen. |
The Council will of course consider any proposal the Commission makes for action in this area. | Der Rat wird natürlich jeden Vorschlag berücksichtigen, der von der Kommission vorgelegt wird. |
We consider the Council's decision to remove so much from the Commission's proposal unsatisfactory and unfortunate. | Wir begrüßen es deshalb, daß der Haushaltsausschuß rund 150 Mio ECU für Sozialpolitik und rund 128 Mio ECU für Entwicklungshilfe beschlossen hat. |
Related searches : Consider Your Proposal - Consider The Proposal - Consider This Proposal - Consider A Topic - Consider A Matter - Consider A Resolution - Consider A Plan - Consider A Revision - Consider A Priority - Consider A Decision - Consider A Candidate - Consider A Request - Consider A Question - Consider A Claim