Translation of "contract between" to German language:
Dictionary English-German
Between - translation : Contract - translation : Contract between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Contract between Agriculture and Society | Vertrag zwischen Landwirtschaft und Gesellschaft |
Contract between Agriculture and Society. | Vertrag zwischen Landwirtschaft und Gesellschaft |
(q) off premises contract means any contract between a trader and a consumer | (q) außerhalb von Geschäftsräumen geschlossener Vertrag jeden Vertrag zwischen einem Unternehmer und einem Verbraucher, der |
Transport contract between Sernam and SNCF (Equipment Directorate) | Beförderungsvertrag zwischen Sernam und SNCF (Direktion Eisenbahnmaterial ), |
Transport contract between Sernam and SNCF (Infrastructure Directorate) | Beförderungsvertrag zwischen Sernam und SNCF (Direktion Infrastruktur ), |
Transport contract between Sernam and SNCF (Purchasing Directorate) | Beförderungsvertrag zwischen Sernam und SNCF (Direktion Einkauf ), |
Contract between Sernam and SNCF for diffuse transport. | Beförderungsvertrag zwischen Sernam und SNCF Verschiedenes . |
Contract between Sernam and SNCF for transporting tickets | Vertrag zwischen Sernam und SNCF über die Beförderung von Fahrscheinen, |
Contract between Sernam and SNCF for transporting personal files | Vertrag zwischen Sernam und SNCF über die Beförderung von Dienstschreiben, |
(a) Original contract means the contract between the assignor and the debtor from which the assigned receivable arises | a) bedeutet Ursprungsvertrag den Vertrag zwischen dem Zedenten und dem Schuldner, aus dem die abgetretene Forderung entsteht |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | Ein Mitgliedstaat oder die Schweiz hat die Möglichkeit, den Ausdruck BESTEHENDES KONTO auf jedes FINANZKONTO eines KONTOINHABERS ungeachtet des Zeitpunkts der Eröffnung dieses FINANZKONTOS zu erweitern, wenn |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | in Form einer Rückerstattung einer aufgrund eines VERSICHERUNGSVERTRAGS (nicht jedoch eines an Kapitalanlagen gebundenen Lebens oder RENTENVERSICHERUNGSVERTRAGS) bereits gezahlten Prämie (abzüglich Versicherungsgebühren unabhängig von deren tatsächlicher Erhebung) bei Vertragsaufhebung oder kündigung, Verringerung des Risikopotenzials während der Vertragslaufzeit oder Berichtigung einer Fehlbuchung oder eines vergleichbaren Fehlers in Bezug auf die Vertragsprämie, |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | der KONTOINHABER bei dem MELDENDEN FINANZINSTITUT oder einem VERBUNDENEN RECHTSTRÄGER in demselben Staat (einem Mitgliedstaat oder San Marino) wie das MELDENDE FINANZINSTITUT auch Inhaber eines FINANZKONTOS ist, das ein BESTEHENDES KONTO nach Unterabschnitt C Nummer 9 Buchstabe a ist, |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | ein FINANZKONTO, das zum 31. Dezember 2016 von einem MELDENDEN FINANZINSTITUT geführt wird. |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | in Form einer Rückerstattung einer Prämienvorauszahlung oder eines Prämiendepots für einen VERSICHERUNGSVERTRAG mit mindestens jährlich fälliger Prämienzahlung, sofern die Höhe der Prämienvorauszahlung oder des Prämiendepots die nächste vertragsgemäß fällige Jahresprämie nicht übersteigt. |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | der KONTOINHABER bei dem MELDENDEN FINANZINSTITUT oder einem VERBUNDENEN RECHTSTRÄGER in demselben Staat (einem Mitgliedstaat oder Andorra) wie das MELDENDE FINANZINSTITUT auch Inhaber eines FINANZKONTOS ist, das ein BESTEHENDES KONTO nach Unterabschnitt C Nummer 9 Buchstabe a ist, |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | ausschließlich aufgrund des Todes einer natürlichen Person, die über einen Lebensversicherungsvertrag verfügt, |
A treaty is, as it were, a contract between countries. | Ein Abkommen ist sozusagen ein Vertrag zwischen Staaten. |
Establishment of a contract between the notifier and the consignee | Abschluss eines Vertrages zwischen Notifizierendem und Empfänger |
The relations between the members of the consortium should be defined by contract between them. | Die Beziehungen zwischen den Mitgliedern des Verbands sollten vertraglich geregelt werden. |
On 17 March 1993 a public service contract (Old Public Service Contract) was signed between the Portuguese State and RTP. | Am 17. März 1993 wurde zwischen dem portugiesischen Staat und RTP ein gemeinwirtschaftlicher Vertrag über Dienstleistungen geschlossen (Alter Gemeinwirtschaftlicher Vertrag über Dienstleistungen). |
An indefinite duration contract of employment is a contract between the employee and the employer, for which the actual duration of the contract has not been agreed in advance. | In einem unbefristeten Arbeitsvertrag zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber ist nicht vorgesehen, dass der Vertrag zu einem bestimmten Termin beendet sein soll. |
to conclude intermediation contract with an intermediary aimed at the conclusion of insurance contract between the provider of insurance services and third party. | um Vermittlungsverträge mit Vermittlern schließen zu können, die auf den Abschluss von Versicherungsverträgen zwischen dem Erbringer der Versicherungsdienstleistungen und Dritten gerichtet sind. |
to conclude intermediation contract with an intermediary aimed at the conclusion of insurance contract between the provider of insurance services and third party. | EL Das Recht auf Niederlassung umfasst nicht die Errichtung von Repräsentanzen und anderen Formen der ständigen geschäftlichen Anwesenheit von Versicherungsgesellschaften, es sei denn, sie lassen sich als Vertretungen, Zweigniederlassung oder Hauptstellen nieder. |
Transaction price the price agreed between the parties when a contract is made . | ( Cross Currency ) Zinsswap Vertrag über den Austausch von Zinszahlungen mit einem Geschäftspartner innerhalb einer Währung oder im Fall von Währungstransaktionen ( Cross Currency ) zwischen zwei Währungen . |
December 14, 1998 First contract signed between the EIF and a financial intermediary | 14. Dezember 1998 Unterzeichnung des ersten Vertrages zwischen dem EIF und einem Finanzintermediär. |
changes are made later following an agreement between the parties to the contract. | die Änderungen sind später zwischen den Vertragsparteien vereinbart worden. |
A new social contract between finance and the people, through their governments, is required. | Nötig ist ein neuer Gesellschaftsvertrag zwischen dem Finanzsektor und den Menschen, vertreten durch ihre Regierungen. |
It is a contract between the two, containing the scope of content and policy. | 2 MarkenG) zwischen der jüngeren Marke und dem älteren Widerspruchskennzeichen besteht. |
Some people say that a social contract exists between the state and the citizen. | Manche sagen, dass es einen Gesellschaftsvertrag zwischen Staat und Bürger gibt. |
January 27, 1999 First contract signed between the EIF and a venture capital fund | 27. Januar 1999 Unterzeichnung des ersten Vertrages zwischen dem EIF und einem Wagniskapitalfonds |
Thus the frame of reference might diminish divergences between contract laws in the EU. | Auf diese Weise könnte der Bezugsrahmen die Unterschiede in den Vertragsrechten der EU Mitgliedstaaten verringern. |
Contract between Sernam and SNCF for transporting business documents of the Main Lines Directorate | Vertrag zwischen Sernam und SNCF über die Beförderung kommerzieller Dokumente der Direktion Fernverkehr , |
T1124 D0695 award of contract public contract, regional development, supplies contract public contract, supplies contract intervention policy Spain tariff quota | Assoziierungsabkommen Europäische Gemeinschaft, Protokoll zu einem Abkommen, Türkei, Wirtschaftssanktion D0S94 Europäisches Parlament, parlamentarischer Ausschuß, Türkei |
4.3 The following are among the key features in distinguishing between taking on work (a contract of service an employment relationship) and supplying services (a contract for the supply of services a commercial contract)9 | 4.3 Von grundlegender Bedeutung bei der Unterscheidung zwischen der Annahme von Arbeit (einem Einstellungsvertrag einem Beschäftigungsverhältnis) und der Erbringung von Dienstleistungen (einem Vertrag, der die Erbringung einer Dienstleistung zum Gegenstand hat einem Werkvertrag) sind u.a. folgende Wesensmerkmale9 |
4.3 The following are among the key features in distinguishing between taking on work (a contract of service an employment relationship) and supplying services (a contract for the supply of services a commercial contract)8 | 4.3 Von grundlegender Bedeutung bei der Unterscheidung zwischen der Annahme von Arbeit (einem Einstellungsvertrag einem Beschäftigungsverhältnis) und der Erbringung von Dienst leistungen (einem Vertrag, der die Erbringung einer Dienstleistung zum Gegenstand hat einem Werkvertrag) sind u.a. folgende Wesensmerkmale8 |
D0078 tariff negotiations common commercial policy, GATT award of contract, public contract award of contract, public contract, regional development competition, public contract | Lösungsmittel Nahrungsmittelverseuchung tiefgefrorenes Lebensmittel Verbraucherschutz, Veröffentlichung der Preise |
We therefore have a permanent contract between free and sovereign states which are all equal. | Und dies ein dauerhaft zwischen freien und souveränen Staaten, Gleichen unter Gleichen, geschlossener Vertrag. |
Now a problem arises concerning the interaction between the law of contract and insolvency law. | Nun ergibt sich ein Problem hinsichtlich der Wechselwirkungen zwischen dem Recht der Schuldverhältnisse und dem Insolvenzrecht. |
(j) 'transport contract' means a contract of carriage between a carrier or its authorised ticket vendor and a passenger for the provision of one or more transport services | (j) Beförderungsvertrag ein Vertrag zwischen einem Beförderer oder dessen bevollmächtigtem Fahrscheinverkäufer und einem Passagier über die Erbringung einer oder mehrerer Beförderungsleistungen |
Snow was a contract performer and director for Sin City between May 2003 and May 2005. | Sie war bis 2005 bei der Produktionsgesellschaft Sin City unter Vertrag. |
However, a contract must be drawn up between the person arranging the shipment and the consignee. | Allerdings ist auch in diesem Fall zwi schen demjenigen, der die Verbringung veranlasst, und dem Empfänger ein Vertrag zu schließen. |
The contract between the European Commis sion and Chile In respect of aid to Chile for | Modernisierung des Systems des gewerbli |
In that way, companies determine between themselves who is next in line for the subsequent contract. | So bestimmen Unternehmen untereinander, welcher Betrieb beim nächsten Auftrag an die Reihe kommt. |
That means we need agreement and a special contract between Parliament, the Council and the Commission. | Das fordert eben Übereinstimmung und ein entsprechendes Abkommen zwischen dem Parlament, dem Rat und der Kommission. |
Related searches : Employment Contract Between - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between - Links Between - Mediate Between - Change Between - Linkage Between - Pass Between