Translation of "de rest" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Here's the rest of de Vetheuil's story, for the frontpage. | Die Fortsetzung des Artikels. Für die Titelseite. |
He used that nom de plume for the rest of his life. | Sein Hauptthema war die Zerstörung der Humanität . |
De rest 49.5 percent of the stock are listed on the stock exchange and in free float. | Die restlichen 49,5 Prozent der Aktien sind börsennotiert und befinden sich in Streubesitz. |
At about the same date, his friendship with Marie Madeleine Pioche de La Vergne, Comtesse de La Fayette began, which lasted for the rest of his life. | Einen gewissen Trost verschaffte ihm in dieser Zeit eine enge Freundschaft mit der Romanautorin Madame de La Fayette. |
But in March 1975, de Funès was hospitalized for heart problems and forced to take a rest from acting. | Ab den späten 1970er Jahren war de Funès nicht mehr alleiniger König der französischen Filmkomödie. |
By 1530, La Chaux de Fonds, like the rest of the Valangin lands, converted to the new Reformed faith. | Jahrhundert bestand La Chaux de Fonds nur aus ein paar Häusern sowie verschiedenen Einzelhöfen in der Umgebung. |
Mr Friedrich, rapporteur. (DE) I must unfortun ately oppose this, since it would not fit in with the rest of the report.. | Friedrich, Berichterstatter. Ich muß leider dagegen sein, weil er nicht in die Systematik des ganzen Be richtes passen würde. |
In 1760, Casanova started styling himself the Chevalier de Seingalt, a name he would increasingly use for the rest of his life. | Seit diesem Jahr nannte sich Casanova auch Chevalier de Seingalt , ein Name, den er bis an sein Lebensende immer wieder benutzte. |
In 1795, Pinel became chief physician of the Hospice de la Salpêtrière, a post that he retained for the rest of his life. | Philippe Pinel war als Philanthrop ab 1792 ärztlicher Leiter des Hospice de Bicêtre und später auch des Hôpital de la Salpêtrière. |
You rest and live and rest again. | Du ruhst und lebst und ruhst aufs Neue. |
rest | Pause |
rest | (Ruhe |
rest | (Ruhe |
rest | (Ruhe |
rest | (Ruhe |
Rest. | Erhol dich! |
Rest. | Ruh, |
The rest here is good the rest is good. | Der Rest ist gut. Der Rest ist gut. |
Man's Rest Sabbath rest, This most perfect understanding creation | Chazal sagen, dass es 4 Schreibe gibt, die man von jetzt bis zum Ende der Welt hören wird. |
Examples include de Búrca (Burke), de Brún, de Barra (Barry), de Stac (Stack), de Tiúit, de Faoite (White), de Londras (Landers), de Paor (Power). | Jahrhundert begann die Vorherrschaft der in England seit 1534 von Rom gelösten anglikanischen Protestanten ( Protestant Ascendancy ). |
Vins de paille Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνες (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) | Vins de paille Κεφαλληνίας (Kefalonia), Δαφνες (Dafnès), Λήμνου (Limnos), Πατρών (Patras), Ρίου Πατρών (Rion Patras), Ρόδου (Rhodos), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini) |
Queso de Flor de Guía Queso de Media Flor de Guía Queso de Guía | Lentille verte du Puy |
Rest length | RuhelängePropertyName |
Remove rest | Pause entfernen |
Add rest | Pause hinzufügen |
Unknown rest | Unbekannte Pause |
rest period | phase) |
rest period | phase) |
rest period | (Ruhe phase) |
rest period | (Ruhe phase) |
rest period | phase) |
Go rest! | Geh dich ausruhen! |
Rest well. | Schlaft wohl. |
(rest unchanged). | (der Rest von Absatz 2 bleibt unverändert) |
(rest unchanged.) | (Der übrige Wortlaut bleibt unverändert.) |
(rest unchanged) | (Rest unverändert) |
Adequate rest | Angemessene Ruhezeiten |
Rest today. | Das beurteile ich am besten. |
Rest up. | Lass dir Zeit. |
Rest, Sue. | Ruh dich aus. |
Rest now. | Ruhen Sie sich aus. |
Rest, Smithy. | Schlafen Sie doch etwas. |
You rest. | Schlaf gul. |
Rest awhile. | Ruh dich etwas aus. |
Rest later. | Iss später weiter. |
Related searches : De-escalation - De Bearing - De Factor - Plus De - De-access - De-energize - De-energise - De-ice - De-emphasize - De-emphasise - De-iodination - De-nazification - De-stalinization