Translation of "devolve power" to German language:
Dictionary English-German
Devolve - translation : Devolve power - translation : Power - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Commission has decided that it is neither appropriate nor feasible to devolve risk management power to the authority. | Die Kommission hat entschieden, daß es weder angemessen noch praktikabel ist, der Behörde das Risikomanagement zu übertragen. |
Welcomes all efforts by the administering Power that would devolve operational responsibilities to the territorial Government, with a view to expanding self government | 1. begrüȣt alle Anstrengungen der Verwaltungsmacht, im Hinblick auf eine erweiterte Selbstregierung operative Aufgaben an die Gebietsregierung zu übertragen |
In any case, in Egypt, Morocco, Tunisia, Algeria, Jordan, Lebanon and Syria, work to devolve power will be complete at the end of this year. | Auf alle Fälle werden die Dezentralisierungsmaßnahmen in Ägypten, Marokko, Tunesien, Algerien, Jordanien, im Libanon und in Syrien bis Ende dieses Jahres abgeschlossen sein. |
The changes are supposed to make the executive branch accountable to the elected parliament, expand the prime minister s authority, devolve more power to the provinces, and ensure independence to the judiciary. | Die Änderungen sollen die Exekutive gegenüber dem gewählten Parlament verantwortlich machen, die Befugnisse des Premierministers erweitern, mehr Macht an die Provinzen übertragen und der Judikative Unabhängigkeit zusichern. |
However, not all policy objectives can be defined in such clear terms, and there are limits to the extent to which it is desirable to devolve power to unelected, unaccountable bodies. | Allerdings können nicht alle politischen Ziele so klar festgelegt werden, und es ist nur in begrenztem Maße wünschenswert, Macht auf ungewählte, nicht rechenschaftspflichtige Gremien zu übertragen. |
Lord Harmar Nicholls. Mr President, there are certain responsibilities which devolve on the chair. | Mäher. (EN) Herr Präsident, ich glaube, Herr Collins macht aus einer Mücke einen Elefanten. |
The same duties devolve upon the father's heir in case of the death of the father . | Einer Mutter soll nicht wegen ihres Kindes Schaden zugefügt werden, und dem, dem das Kind geboren wurde, nicht wegen seines Kindes. |
The same duties devolve upon the father's heir in case of the death of the father . | Einer Mutter darf nicht wegen ihres Kindes Schaden zugefügt werden, und auch nicht einem Vater wegen seines Kindes. |
The decision to devolve the case upon a single member shall be communicated to the parties. | Die Parteien werden davon unterrichtet, dass die Sache einem Mitglied allein übertragen worden ist. |
We want to devolve more responsibility to delegations and, where possible, to national authorities in the field. | In diesem Bereich wollen wir den Delegationen und, soweit möglich, den einzelstaatlichen Behörden mehr Verantwortung übertragen. |
Testimony to this as Mr Piétrasanta has just said are the efforts that have been made to devolve power and dismantle the Technical Assistance Offices, in which we are aware that this Parliament has for many years taken a keen interest. | Davon zeugen, wie Herr Piétrasanta aufgezeigt hat, die Bemühungen zur Dezentralisierung sowie zur Abschaffung der Büros für technische Hilfe, von denen wir wissen, dass ihnen dieses Parlament jahrelang großes Interesse gewidmet hat. |
And they all devolve from this first one humanitarian aid is directed at the individual and does not distinguish between persons. | Aus diesem Grund hat es mich, Frau Präsidentin, be sonders gefreut, aus Ihrem Mund die besänftigenden Worte zu hören, daß Sie mit Ihrem bekannten Charme und Ihrer Diplomatie meine Befürchtungen einigermaßen zerstreut haben. |
The communication also describes the measures we are taking to devolve authority from Brussels to delegations in the field, known in jargon as deconcentration . | In der Mitteilung werden ferner unsere Maßnahmen zur Übertragung von Befugnissen aus Brüssel an die Delegationen vor Ort erläutert, was im Fachjargon als Dekonzentration bekannt ist. |
Europe will undoubtedly be on the winning side if a new balance can be found between market forces and those essential tasks which still devolve upon government. | Auf der Gewinnerseite wird Europa zukünftig sicher dann stehen, wenn ein neues Gleichgewicht zwischen den Marktkräften und den nach wie vor unverzichtbaren staatlichen Aufgaben, gefunden werden kann. |
All this, however, will devolve from a full and well ordered programme, and for this reason the Committee on Energy and Research recommends approval of the proposal. | Aus diesem Grund empfiehlt der Ausschuß für Energie und For schung die Annahme des Entschließungsantrags. |
The challenge now is to have the courage to devolve as many non core tasks as possible back to lower levels of national, regional and local government. | Die Herausforderung besteht nun darin, den Mut zu haben, so viele nicht zu den Kernaufgaben zählenden Tätigkeiten wie möglich an die nachgeordnete nationale, regionale bzw. lokale Ebene abzutreten. |
Local power, central power, now, people power. | Lokale Macht, zentrale Macht, und nun Bürgermacht. |
Just as financial markets seem to have calmed, European leaders have once again raised expectations of a major policy move only to see yet another summit devolve into squabbling. | Gerade als sich die Finanzmärkte zu beruhigen schienen, haben die führenden europäischen Politiker wieder einmal Erwartungen hinsichtlich eines bedeutsamen politischen Schritts geweckt nur um einen weiteren Gipfel in politisches Hickhack abgleiten zu lassen. |
Decides further that UNMISET will, over a period of two years, fully devolve all operational responsibilities to the East Timorese authorities as soon as is feasible, without jeopardizing stability | 8. beschließt außerdem, dass die UNMISET den osttimorischen Behörden über einen Zeitraum von zwei Jahren hinweg alle operativen Aufgaben übertragen wird, sobald dies durchführbar ist, ohne die Stabilität zu gefährden |
Europe will undoubtedly be on the winning side if a new balance can be found between market forces which are important and those essential tasks which still devolve upon government. | Auf der Gewinnerseite wird Europa zukünftig sicher dann stehen, wenn ein neues Gleichgewicht zwischen den Marktkräften die wichtig sind und den nach wie vor unverzichtbaren staatlichen Aufgaben, gefunden werden kann. |
Power density Sound power References | aufgrund der Temperaturregelung weit geringer ist. |
Economic power, political power and the power to keep people ignorant. | Ökonomische Macht, politische Macht und die Macht, Menschen in Unwissenheit zu halten. |
Legislative power The power of the purse Power of democratic supervision | Gesetzgebungsbefugnisse Haushaltsbefugnisse Demokratische Kontrollrechte |
Power to weight (specific power) The power to weight ratio (Specific Power) formula for an engine (power plant) is the power generated by the engine divided by the mass. | Teilweise, etwa im Radsport, wird auch der Kehrwert verwendet die Gewichtsbezogene Leistung, also der Quotient aus Leistung und Masse (Watt kg). |
From People Power to Putin Power | Von der Volksherrschaft zur Putinherrschaft |
Soft power begins with economic power. | Weiche Macht beginnt mit wirtschaftlicher Macht. |
Coal power stations, gas power stations. | Kohlekraftwerke, Gaskraftwerke. |
Neither shall a mother be hurt because of her child, nor shall he to whom the child is born because of his Child and on the heir shall devolve the like thereof. | Von keiner Seele soll etwas gefordert werden über das hinaus, was sie zu leisten vermag. Einer Mutter soll nicht wegen ihres Kindes Schaden zugefügt werden, und dem, dem das Kind geboren wurde, nicht wegen seines Kindes. |
Neither shall a mother be hurt because of her child, nor shall he to whom the child is born because of his Child and on the heir shall devolve the like thereof. | Keiner Seele wird mehr auferlegt, als sie zu leisten vermag. Keine Mutter soll wegen ihres Kindes zu Schaden kommen, noch einer, dem das Kind geboren wurde, wegen seines Kindes. |
Neither shall a mother be hurt because of her child, nor shall he to whom the child is born because of his Child and on the heir shall devolve the like thereof. | Von niemandem wird mehr gefordert, als er vermag. Einer Mutter darf nicht wegen ihres Kindes Schaden zugefügt werden, und auch nicht einem Vater wegen seines Kindes. |
Neither shall a mother be hurt because of her child, nor shall he to whom the child is born because of his Child and on the heir shall devolve the like thereof. | Einer Seele wird nicht auferlegt, außer was sie vermag. Weder einer Gebärenden darf wegen ihres Geborenen Schaden zugefügt werden, noch demjenigen, dem geboren wurde, wegen seines Geborenen, und dem Erben obliegt Gleiches wie dies. |
Beautiful power, not a power to rule, but a power to be. | Eine wunderbare Kraft, keine Kraft zu herrschen, aber eine Kraft zu sein. |
Power Systems Power Systems offers turnkey systems and service for power transmission and distribution grids, and for power plants. | Energietechnik Systeme Die Division Energietechnik Systeme beliefert Versorgungsunternehmen mit schlüsselfertigen Systemen und Dienstleistungen für die Stromübertragung, Stromverteilung und für Kraftwerke. |
What fun I had power received power | Was für ein Spaß ich hatte Macht empfangene Leistung |
The power that redeems is Aaron's power | Aber das ist nicht die Macht des Erlösers. Leistung erlösende Kraft des Aaron. |
Off Mode Standby Power (Power Switch Off) | Schein Aus Zustand Standby Betrieb (Netzschalter aus ) |
That's the power of visual storytelling, that's the power of dance, that's the power of music the power of not knowing. | Das ist die Kraft des visuellen Geschichtenerzählens. Das ist die Kraft des Tanzes. Das ist die Kraft der Musik. Die Kraft des Nicht Wissens. |
That's the power of visual storytelling, that's the power of dance, that's the power of music the power of not knowing. | Das ist die Kraft des visuellen Geschichtenerzählens. Das ist die Kraft des Tanzes. Das ist die Kraft der Musik. |
Umberto Bossi, the League's leader, made three promises before the last elections to reduce the tax burden to halt clandestine immigration and to devolve powers from the central government in Rome to regional administrations. | Umberto Bossi, Parteichef der Liga, hat vor den letzten Wahlen drei Versprechen gegeben die Steuerlast zu verringern der illegalen Einwanderung einen Riegel vorzuschieben und die Macht der Zentralregierung in Rom zu Gunsten der Regionalregierungen zu dezentralisieren. |
Power | Stromversorgung |
Power. | Auflage. |
power | Anwenden, wenn ein Bild in der Bildbearbeitung geöffnet wird |
Power | Kraft |
Power | Potenz |
Power | LeistungName |
Related searches : Devolve Upon - Devolve On - Devolve From - Devolve Responsibility - Shall Devolve Upon - Devolve Into Deflation - Power Substation - Competitive Power - Power Breaker - Power Cabling - Power Measurement - Power Current