Translation of "devote time for" to German language:
Dictionary English-German
Devote - translation : Devote time for - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Devote your full time to it? | Widmen ihm ihre ganze Zeit? |
Few khawadiya, myself included, can devote the time it really takes. | Nur wenige khawadiya, mich eingenommen, können dafür die Zeit aufbringen, die man wirklich dazu benötigt. |
At the same time he continued to devote attention to Gaul. | Er konzentrierte sich dabei vor allem auf Gallien. |
That means that they have no time to devote to themselves. | Sie haben somit keine Zeit für sich selbst. |
Understood Kalmar will devote his time to stories and screenplay writing. | Kalmar wird Drehbücher und Theaterstücke schreiben. |
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that. | und das ging immer weiter, bis ich mich entschieden habe, es in Vollzeit zu tun. |
I shall devote my one minute of speaking time to this topic. | Ich werde mich in meiner einminütigen Redezeit auf diesen Aspekt beschränken. |
You'll need freedom to devote all your time to your new passion. | Jetzt wärst du gern frei für deine neue Leidenschaft. |
The groups are free to devote some of their speaking time to this question. | Es steht den Rednern frei, einen Teil ihrer Redezeit für diese Frage zu verwenden. |
This last consideration is something to which we devote too little time and attention. | Drittens ist ein wachsender Teil der außenpolitischen Beziehungen an eine fortschrittliche und gerechte Entwicklungshilfepolitik gekoppelt und wird dies unsererseits auch in Zukunft sein. |
I only have a small amount of speaking time left to devote to Taiwan. | Mir bleibt nur noch wenig Redezeit für Taiwan. |
Yet it is extraordinary how little political time or energy we devote to doing so. | Doch es ist erstaunlich, wie wenig politische Zeit oder Energie wir dafür aufwenden. |
It is important to devote special time to Chechnya and to discussing the situation there. | Es ist wichtig, sich die Zeit zu nehmen und die Lage in Tschetschenien zu diskutieren. |
I had to devote all my speaking time for the discharge procedure to the Casaca report concerning the European Commission's annual accounts for 2001. | (NL) Herr Präsident! Meine Redezeit für das Entlastungsverfahren musste ich komplett dem Bericht Casaca über den Rechnungsabschluss der Europäischen Kommission für das Jahr 2001 widmen. |
The Council will not fail to devote as soon as possible all the time necessary for a detailed examination of these proposals. | Hoffentlich glückt es also im Februar, daß dann die ses Parlament hierüber eipe grundlegende Aussprache führt. |
Next, I suggest the Commission should devote more of its time to the elimination of waste. | Ich weiß nicht, ob Sie schon in Sizilien gewesen sind. |
As time is pressing, I should just like to devote a few words to the Commission. | Es gibt also keine Zukunftspläne mehr. |
And for a truly educational experience, travelers should devote as much time as possible to the Landemuseum, the largest of Swiss history museums. | Beucher Zürichs sollten jedoch so viel Zeit wie möglich für einen Besuch des Landesmuseum einplanen, dem größten Museum für schweizer Geschichte. |
We could put it on the agenda for July, and Parliament could then devote the necessary time and care to taking a decision. | Was wir hier heute nachmittag diskutieren, hat nichts mit der Frage zu tun, ob Grönland eine Nation ist oder nicht. |
I will devote myself to studying for the entrance exams. | Ich werde mich mit voller Konzentration für die Aufnahmeprüfungen vorbereiten. |
He returned to Australia in 1967 for a position at Australian National University which allowed him to devote half his time to Chinese studies. | 1967 kehrte er wieder nach Australien zurück und ging an die Australian National University. |
There would seem to be many reasons for examining whether men do not in fact devote too much of their time today to purely | Ich kann ihr versichern, daß meine Frau auf diesem Gebiet sehr eigene Ansichten hat und sie mir auch ständig mitteilt. |
It also gives mothers more time to devote to raising their children and investing in the next generation. | Dadurch bekommen Mütter auch mehr Zeit, ihre Kinder aufzuziehen und sich um die nächste Generation zu kümmern. |
In the mid 1970s, Clark scaled back her career in order to devote more time to her family. | Mit My Love gelang ihr 1966 noch ein zweites Mal der Sprung an die Chartspitze in den USA. |
For the rest of his life, he complained about the little time he had to devote to what he came to regard as his calling. | Später arbeitete er als reisender Vertreter, dann als selbstständiger Grossist mit Galanteriewaren in Prag. |
In 1856 Reuter left Treptow and established himself at Neubrandenburg, resolving to devote his whole time to literary work. | 1856 zog Reuter als freier Schriftsteller nach Neubrandenburg, wo er seine produktivsten Jahre verlebte und seine bedeutendsten Werke schuf. |
Shortly after the album's release, Bargeld left the band after 20 years to devote more time to Einstürzende Neubauten. | Nach ihrem Album Nocturama (2003) verließ Blixa Bargeld die Band und widmete sich wieder den Einstürzenden Neubauten. |
Again, I repeat, I am not going to devote any more time to the points on which we agree. | Unsere Bürger haben für den Fortschritt, die Stabilität, die Freiheit unserer Mitgliedstaaten, für die Ein heit Europas schon oft teuren Tribut geleistet. |
I agree with her there is nothing more important that we could devote time to discussing in this Parliament. | Ich stimme ihr zu Es gibt nichts Wichtigeres, dem wir unsere Redezeit in diesem Parlament widmen könnten. |
All the more reason for Members of the European Parliament, Ministers, Commissioners to devote a little time to explaining matters to the citizens, to public debate. | Ein Grund mehr für die europäischen Parlamentarier, die Minister, die Kommissare, sich etwas Zeit für bürgernahe Erklärungen und eine öffentliche Debatte zu nehmen! |
Yet, somehow, we do not manage to devote the resources we perhaps should devote to these issues. | Peters, Frischmann, Fuillet, Herman |
Studies show that English schools devote less time to maths 116 hours a year or three hours a week during term time than in most countries. | Studien zeigen, dass in englischen Schulen weniger Zeit für Mathematik aufgewendet wird 116 Stunden pro Jahr oder drei Stunden wöchentlich pro Schuljahr als in den meisten anderen Ländern. |
These sessions will devote more time to fine tune their flying skills and how to better evaluate the data collected. | Diese werden dem Verbessern der Flugfähgkeiten mehr Zeit widmen. Außerdem wird die Evaluation der gesammelten Daten weiter geübt werden. |
Today, I devote all of my time to working on this problem, and I'll go wherever the science takes me. | Heutzutage widme ich mich nur noch diesem Problem und bin bereit, dahin zu gehen, wohin auch immer die Wissenschaft mich führt. |
I read Martin Gardner's columns in Scientific American. Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that. | Ich las Martin Gardners Kolumnen im Scientific American , und das ging immer weiter, bis ich mich entschieden habe, es in Vollzeit zu tun. |
How many of them have been forced to devote more time to their professional life than they would have wished? | Wie viele sind gezwungen, für ihren Beruf mehr Zeit aufzuwenden als sie wünschen? |
Now is the time to devote our time and energy to aiding Cypriots from both sides of the green line in finding a solution to a conflict which has lasted for far too long. | Nun ist die Zeit gekommen, da wir unsere Kraft und Zeit darauf verwenden sollten, den Zyprioten dies und jenseits der grünen Grenze bei der Lösung eines Konflikts zur Seite zu stehen, der schon viel zu lange andauert. |
For the rest, we shall have to devote attention to what Europe can do in the field of combating terrorism which is very topical at this time. | Im Übrigen müssen wir uns damit befassen, was Europa auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung unternehmen kann dieser Tage ein hochaktuelles Thema. |
They did devote a large part of that Treaty to transport, for example. | Irmer. Herr Präsident, meine Damen und Herren! |
She also had no other duties within the organisation and was able to devote all her time to policy on minorities. | Sie hatte keine anderen Aufgaben in der Behörde wahrzunehmen und konnte sich voll und ganz der Minderheitenpolitik widmen. |
The Liberal and Democratic Group will devote much of its time to a policy which we consider should be given priority. | Unser Licht war mit Sicherheit für alle dort Versammelten deutlich sichtbar, und dieses Licht wird natürlich auch weiterhin leuchten. |
A certain gentleman of our acquaintance... has decided to remain in Lacrosse... and devote his time to the service of Festus. | Ein hervorragender Mann, den wir alle kennen, entschloss sich zu bleiben und sich der Göttin Thespis zur Verfügung zu stellen. |
So instead of reducing working time in this House we should devote a little more time to underlining the failures of the European Union to implement its decisions. | Anstatt also die Arbeitszeit in diesem Hohen Hause zu verringern, sollten wir der Herausstellung der Nichteinhaltung der Beschlüsse der Europäischen Union etwas mehr Zeit widmen. |
Devote yourself single mindedly to the Religion. | Und richte dein Gesicht auf die Religion als Anhänger des reinen Glaubens. |
So we devote ourselves to my soul. | Wir haben das aufgegeben und uns meinem Seelenleben gewidmet. |
Related searches : Devote Time - Devote For - Devote Some Time - Devote Sufficient Time - Devote Your Time - Devote His Time - Devote More Time - Devote My Time - Devote Their Time - Devote Attention - Devote Resources - Devote Life - Shall Devote