Translation of "disagreements" to German language:
Dictionary English-German
Disagreements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enormous disagreements. | Völlige Uneinigkeit. |
Resolution of disagreements | Streitbeilegung |
There are no disagreements about this. | Diesbezüglich gibt es keine Meinungsverschiedenheiten. |
Settlement of disagreements between national supervisory authorities | Beilegung von Meinungsunterschieden zwischen nationalen Aufsichtsbehörden |
Don t make disagreements out of different beliefs. | Macht unterschiedliche Ansichten nicht zu Uneinigkeit. |
Here's the case where the disagreements occur. | Hier herrscht Uneinigkeit. |
There were never any arguments or disagreements. | Es kam nie zu Unstimmigkeiten. |
(Because) Shaitan (Satan) verily, sows disagreements among them. | Gewiß, der Satan stachelt zwischen ihnen (zu Zwietracht) auf. |
(Because) Shaitan (Satan) verily, sows disagreements among them. | Der Satan stachelt zwischen ihnen auf. |
(Because) Shaitan (Satan) verily, sows disagreements among them. | Gewiß, der Satan stiftet Zwietracht zwischen ihnen. |
Those are natural disagreements, which we can have. | Dies sind ganz natürliche Meinungsverschiedenheiten, gegen die nichts einzuwenden ist. |
The current disagreements with our partners are not unbridgeable. | Die gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten mit unseren Partnern sind nicht unüberwindlich. |
All countries involved have maritime disputes and political disagreements. | Zwischen allen beteiligten Ländern gibt es maritime Streitigkeiten und politische Misshelligkeiten. |
That there should be such disagreements is not surprising. | Die Unterschiedlichkeit der Meinungen ist kaum verwunderlich. |
Subject Repercussions of Prime Minister Aznar's disagreements with Morocco | Betrifft Auswirkungen der Unstimmigkeiten zwischen Präsident Aznar und Marokko |
Disagreements still exist, and may prove considerable, particularly over agriculture. | Wenn wir so weitermachen wie bisher, werden wir diese Aufgabe jedoch nicht bewältigen. |
Of course, disagreements do arise in the Japan US relationship. | Natürlich kann es zu Unstimmigkeiten in der Beziehung zwischen Japan und den USA kommen. |
But major disagreements about how to achieve that goal remain. | Doch es bleiben erhebliche Meinungsverschiedenheiten darüber, wie sich dieses Ziel erreichen lässt. |
Because of the disagreements, Zwingli decided to boycott the disputation. | Zwingli war als Antistes der Leiter der Zürcher Kirche. |
Disagreements between the US and EU are on the increase. | Die Konflikte zwischen den USA und der EU mehren sich. |
But every now and then, we have our little disagreements. | Aber manchmal streiten wir miteinander. |
And We certainly gave Moses the Book before, and there arose disagreements about it (even as there are disagreements now about the Book revealed to you). | Und Wir gaben ja bereits Musa die Schrift, doch wurde man darüber uneinig. |
And We certainly gave Moses the Book before, and there arose disagreements about it (even as there are disagreements now about the Book revealed to you). | Und Wir ließen dem Mose das Buch zukommen. Da wurden sie darüber uneins. |
And We certainly gave Moses the Book before, and there arose disagreements about it (even as there are disagreements now about the Book revealed to you). | Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, dann wurde darin Uneinigkeit erzielt. |
The Commission will now institute the GATT procedure for settling disagreements. | Die Kommission wird jetzt das GATT Verfahren zur Beilegung des Streits einleiten. |
There will always be disagreements between us and the United States. | Es wird immer wieder Meinungsverschiedenheiten zwischen uns und den Vereinigten Staaten geben. |
The disagreements are confined to about how exactly to redistribute the power. | Die Meinungsverschiedenheiten beschränken sich auf die Frage, wie genau die Neuaufteilung der Macht erfolgen soll. |
Disagreements such as this have arisen before and not only in Europe. | Meinungsverschiedenheiten wie diese gab es früher auch und nicht nur in Europa. |
On November 5, 2007, Monika Pedersen quit the band over musical disagreements. | November 2007 gab die Band bekannt, dass Monika Pedersen nicht länger als Sängerin dabei sein wird. |
But should we really criminalize not corruption or self dealing, but policy disagreements? | Aber sollte man wirklich politische Meinungsunterschiede anstatt Korruption oder Insichgeschäfte kriminalisieren? |
The most explicit disagreements between the candidates are over Iraq, Iran, and Russia. | Die deutlichsten Meinungsverschiedenheiten zwischen den Kandidaten betreffen den Irak, Iran und Russland. |
Due to disagreements with the Military Cabinet, he resigned on 14 August 1896. | Aufgrund von Differenzen mit dem Militärkabinett trat er am 14. |
Both projects eventually failed because of a lack of funds and internal disagreements. | Beide Projekte scheiterten an Kapitalmangel und Meinungsverschiedenheiten der Mitbewohner. |
Worse still, policy disagreements are playing out more or less along national lines. | Schlimmer noch Politische Meinungsverschiedenheiten manifestieren sich mehr oder weniger entlang nationaler Linien. |
The browser was forked from Galeon after developers' disagreements about Galeon's growing complexity. | Er ist aus Galeon hervorgegangen und heute der offizielle Browser des Gnome Projekts. |
Today we had one of our disagreements. You have no idea how ugly. | Heute hatten wir eine von unseren hässlichen Meinungsverschiedenheiten. |
But in this case our concerns were so grave as to overcome any disagreements. | Aber in diesem Fall war unsere Besorgnis derart gravierend, dass wir alle Unstimmigkeiten überwanden. |
In time, political differences, and other disagreements, led to estrangement between the two Alexanders. | Für die Geschichte Russlands und vor allem die politischen Überzeugungen Alexanders II. |
However, during the events of May 1968, disagreements arose between Pompidou and de Gaulle. | Juli 1968 war Georges Pompidou Premierminister unter Charles de Gaulle. |
Often enough, these disagreements ended up before the Reichskammergericht in either Speyer or Wetzlar. | Diese Konflikte endeten nicht selten vor dem Reichskammergericht in Speyer bzw. |
This will prevent the disagreements, unilateral measures and counter measures seen in the past. | Auf diese Weise wird verhindert, daß es erneut wie in der Vergangenheit zu Meinungsverschiedenheiten, einseitigen Maßnahmen und Gegenmaßnahmen kommt. |
This will prevent the disagreements, unilateral measures and counter measures seen in the past. | Auf diese Weise wird verhindert, daß es erneut zu Meinungsverschiedenheiten, einseitigen Maßnahmen und Gegenmaßnahmen kommt, wie sie in der Vergangenheit vorkamen. |
The symbolic aspect played an important part in the debate, and no disagreements arose. | Die Kommission arbeitet an einem Richtlinienvorschlag für die Zusammen setzung und Etikettierung von Säuglingsnahrung, und hierauf hat sich übrigens die vielzitierte Äußerung vom Oktober 1981 bezogen. |
There are however also other choices behind the disagreements over this or that particular problem. | Die ganze Debatte hier war getragen von dem Bedauern darüber, daß in Athen keine Entscheidungen getroffen wurden. |
This policy has enabled the group to remain united over the years, despite severe disagreements. | Diese Politik hat es der Organisation ermöglicht, über die Jahre trotz schwer wiegender Unstimmigkeiten zu bestehen. |
Related searches : Political Disagreements - Have Disagreements - Disagreements With - Disagreements Over - Major Disagreements - Disagreements Among - Settle Disagreements - Disputes And Disagreements - Disagreements With Management