Translation of "disagreements" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Enormous disagreements.
Völlige Uneinigkeit.
Resolution of disagreements
Streitbeilegung
There are no disagreements about this.
Diesbezüglich gibt es keine Meinungsverschiedenheiten.
Settlement of disagreements between national supervisory authorities
Beilegung von Meinungsunterschieden zwischen nationalen Aufsichtsbehörden
Don t make disagreements out of different beliefs.
Macht unterschiedliche Ansichten nicht zu Uneinigkeit.
Here's the case where the disagreements occur.
Hier herrscht Uneinigkeit.
There were never any arguments or disagreements.
Es kam nie zu Unstimmigkeiten.
(Because) Shaitan (Satan) verily, sows disagreements among them.
Gewiß, der Satan stachelt zwischen ihnen (zu Zwietracht) auf.
(Because) Shaitan (Satan) verily, sows disagreements among them.
Der Satan stachelt zwischen ihnen auf.
(Because) Shaitan (Satan) verily, sows disagreements among them.
Gewiß, der Satan stiftet Zwietracht zwischen ihnen.
Those are natural disagreements, which we can have.
Dies sind ganz natürliche Meinungsverschiedenheiten, gegen die nichts einzuwenden ist.
The current disagreements with our partners are not unbridgeable.
Die gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten mit unseren Partnern sind nicht unüberwindlich.
All countries involved have maritime disputes and political disagreements.
Zwischen allen beteiligten Ländern gibt es maritime Streitigkeiten und politische Misshelligkeiten.
That there should be such disagreements is not surprising.
Die Unterschiedlichkeit der Meinungen ist kaum verwunderlich.
Subject Repercussions of Prime Minister Aznar's disagreements with Morocco
Betrifft Auswirkungen der Unstimmigkeiten zwischen Präsident Aznar und Marokko
Disagreements still exist, and may prove considerable, particularly over agriculture.
Wenn wir so weitermachen wie bisher, werden wir diese Aufgabe jedoch nicht bewältigen.
Of course, disagreements do arise in the Japan US relationship.
Natürlich kann es zu Unstimmigkeiten in der Beziehung zwischen Japan und den USA kommen.
But major disagreements about how to achieve that goal remain.
Doch es bleiben erhebliche Meinungsverschiedenheiten darüber, wie sich dieses Ziel erreichen lässt.
Because of the disagreements, Zwingli decided to boycott the disputation.
Zwingli war als Antistes der Leiter der Zürcher Kirche.
Disagreements between the US and EU are on the increase.
Die Konflikte zwischen den USA und der EU mehren sich.
But every now and then, we have our little disagreements.
Aber manchmal streiten wir miteinander.
And We certainly gave Moses the Book before, and there arose disagreements about it (even as there are disagreements now about the Book revealed to you).
Und Wir gaben ja bereits Musa die Schrift, doch wurde man darüber uneinig.
And We certainly gave Moses the Book before, and there arose disagreements about it (even as there are disagreements now about the Book revealed to you).
Und Wir ließen dem Mose das Buch zukommen. Da wurden sie darüber uneins.
And We certainly gave Moses the Book before, and there arose disagreements about it (even as there are disagreements now about the Book revealed to you).
Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, dann wurde darin Uneinigkeit erzielt.
The Commission will now institute the GATT procedure for settling disagreements.
Die Kommission wird jetzt das GATT Verfahren zur Beilegung des Streits einleiten.
There will always be disagreements between us and the United States.
Es wird immer wieder Meinungsverschiedenheiten zwischen uns und den Vereinigten Staaten geben.
The disagreements are confined to about how exactly to redistribute the power.
Die Meinungsverschiedenheiten beschränken sich auf die Frage, wie genau die Neuaufteilung der Macht erfolgen soll.
Disagreements such as this have arisen before and not only in Europe.
Meinungsverschiedenheiten wie diese gab es früher auch und nicht nur in Europa.
On November 5, 2007, Monika Pedersen quit the band over musical disagreements.
November 2007 gab die Band bekannt, dass Monika Pedersen nicht länger als Sängerin dabei sein wird.
But should we really criminalize not corruption or self dealing, but policy disagreements?
Aber sollte man wirklich politische Meinungsunterschiede anstatt Korruption oder Insichgeschäfte kriminalisieren?
The most explicit disagreements between the candidates are over Iraq, Iran, and Russia.
Die deutlichsten Meinungsverschiedenheiten zwischen den Kandidaten betreffen den Irak, Iran und Russland.
Due to disagreements with the Military Cabinet, he resigned on 14 August 1896.
Aufgrund von Differenzen mit dem Militärkabinett trat er am 14.
Both projects eventually failed because of a lack of funds and internal disagreements.
Beide Projekte scheiterten an Kapitalmangel und Meinungsverschiedenheiten der Mitbewohner.
Worse still, policy disagreements are playing out more or less along national lines.
Schlimmer noch Politische Meinungsverschiedenheiten manifestieren sich mehr oder weniger entlang nationaler Linien.
The browser was forked from Galeon after developers' disagreements about Galeon's growing complexity.
Er ist aus Galeon hervorgegangen und heute der offizielle Browser des Gnome Projekts.
Today we had one of our disagreements. You have no idea how ugly.
Heute hatten wir eine von unseren hässlichen Meinungsverschiedenheiten.
But in this case our concerns were so grave as to overcome any disagreements.
Aber in diesem Fall war unsere Besorgnis derart gravierend, dass wir alle Unstimmigkeiten überwanden.
In time, political differences, and other disagreements, led to estrangement between the two Alexanders.
Für die Geschichte Russlands und vor allem die politischen Überzeugungen Alexanders II.
However, during the events of May 1968, disagreements arose between Pompidou and de Gaulle.
Juli 1968 war Georges Pompidou Premierminister unter Charles de Gaulle.
Often enough, these disagreements ended up before the Reichskammergericht in either Speyer or Wetzlar.
Diese Konflikte endeten nicht selten vor dem Reichskammergericht in Speyer bzw.
This will prevent the disagreements, unilateral measures and counter measures seen in the past.
Auf diese Weise wird verhindert, daß es erneut wie in der Vergangenheit zu Meinungsverschiedenheiten, einseitigen Maßnahmen und Gegenmaßnahmen kommt.
This will prevent the disagreements, unilateral measures and counter measures seen in the past.
Auf diese Weise wird verhindert, daß es erneut zu Meinungsverschiedenheiten, einseitigen Maßnahmen und Gegenmaßnahmen kommt, wie sie in der Vergangenheit vorkamen.
The symbolic aspect played an important part in the debate, and no disagreements arose.
Die Kommission arbeitet an einem Richtlinienvorschlag für die Zusammen setzung und Etikettierung von Säuglingsnahrung, und hierauf hat sich übrigens die vielzitierte Äußerung vom Oktober 1981 bezogen.
There are however also other choices behind the disagreements over this or that particular problem.
Die ganze Debatte hier war getragen von dem Bedauern darüber, daß in Athen keine Entscheidungen getroffen wurden.
This policy has enabled the group to remain united over the years, despite severe disagreements.
Diese Politik hat es der Organisation ermöglicht, über die Jahre trotz schwer wiegender Unstimmigkeiten zu bestehen.

 

Related searches : Political Disagreements - Have Disagreements - Disagreements With - Disagreements Over - Major Disagreements - Disagreements Among - Settle Disagreements - Disputes And Disagreements - Disagreements With Management