Translation of "dismiss an idea" to German language:


  Dictionary English-German

Dismiss - translation : Dismiss an idea - translation : Idea - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is not an idea I would dismiss out of hand indeed I hope that something will come of it.
Frau Gredal hat erklärt, der Ministerrat trete nicht zu Gesundheitsfragen zusammen.
Dismiss
Entlassen
Dismiss.
Weglreten.
Reflecting their faith in markets, most economists dismiss the idea that speculation is responsible for the price rise.
Aufgrund ihres Glaubens an die Märkte halten die meisten Ökonomen nichts von der Theorie, dass Spekulationen schuld am Preisanstieg sind.
I dismiss you!
Ich entlasse dich!
I dismiss myself.
Ich entlasse mich selbst.
Dismiss the guards.
Schicken Sie die Wachen weg.
Dismiss the parade.
Lassen Sie wegtreten.
Dismiss the troops.
Entlasst die Truppen.
Dismiss the hands.
Mannschaft wegtreten lassen.
Dismiss the hands.
Mannschaft wegtreten lassen.
I dismiss 'em.
Das verdränge ich.
Dismiss the men.
Lassen Sie wegtreten.
What an absurd idea. What an absurd idea.
Was für eine absurde Idee?
An idea, standing opposite another idea.
Eine Idee, die einer anderen gegenübersteht.
An idea standing opposite another idea.
Eine Idee, die einer anderen gegenüberstand.
Dismiss him, Mrs. O'Hara?
Ihn entlassen, Mrs. O'Hara?
Well, you can dismiss.
Ich brauche Sie jetzt nicht mehr.
It was a simple idea, a banal idea, an absurd idea.
Es war eine einfache Idee, eine banale Idee, eine absurde Idee.
I have to dismiss Ken.
Ich muss Ken entlassen.
An Obituary for an Idea .
An Obituary for an Idea .
That's an idea!
Da bringen Sie mich auf einen guten Gedanken.
There's an idea!
Vortrefflich! Das ist wirklich ein guter Rat!
It's an idea.
Das ist mal 'ne Idee.
That's an idea.
Das ist eine Idee!
What an idea!
Und was für eine Idee.
That's an idea.
Das ist die Idee.
That's an idea.
Das ist eine Idee.
Just an idea.
Ich habe da so eine Idee.
What an idea!
Lustige Idee!
He had an idea, a very clear idea.
Er hatte eine sehr klare Idee.
I might have an idea, a remote idea...
Ich hätte da vielleicht eine Idee. Von Ferne.
It is too early to dismiss America and proclaim the end of an imperial moment.
Es ist noch zu früh, um Amerika zu entlassen und das Ende einer imperialen Phase auszurufen.
And I think about the idea that creating an idea, spreading an idea has a lot behind it.
Ich glaube, dass in der Erkenntnis, Ideen zu finden und zu verbreiten eine Menge Potenzial liegt.
He has an idea... I have only one idea!
Er hat eine Idee...
Why do you dismiss these visitors?
Warum hast du diesen Besucher abgewiesen? Ich bin nicht so
Shall I dismiss the men, sir?
Sollen die Männer abtreten, Sir?
I'd like you to dismiss her.
Ich hatte doch gebeten, sie zu entlassen.
It would be wrong, as some are doing, to dismiss the Report as an inconsequential wishlist.
Es wäre jedoch falsch, wie manche es tun, den Bericht als belanglose Wunschliste abzuschreiben.
While such an outcome may be improbable, it would be complacent folly to dismiss the possibility.
Auch wenn ein solches Ergebnis unwahrscheinlich sein mag, wäre es vermessen, diese Möglichkeit auszuschließen.
Building on an idea
Bauen auf einer Idee
I have an idea.
Ich habe eine Idee.
What an absurd idea!
Was für eine absurde Idee!
I've got an idea.
Ich habe eine Idee.
I had an idea.
Ich hatte eine Idee.

 

Related searches : Dismiss The Idea - An Idea - Dismiss An Action - Dismiss An Appeal - Dismiss An Application - Dismiss An Offer - Have An Idea - Consider An Idea - Put An Idea - Advance An Idea - Gave An Idea - Offer An Idea - Capture An Idea