Translation of "disrupt life" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
That will not disrupt our proceed ings. | Auf diese Weise werden unsere Tätigkeiten nicht unterbrochen. |
He was careful not to disrupt the meeting. | Er war darauf bedacht, die Sitzung nicht zu stören. |
And no, we do not disrupt the balance. | Und NEIN, wir zerstören die Balance nicht. |
To disrupt them would be quite unacceptable. ceptable. | Ich finde das ein außergewöhnlich unglückliches Zusammentreffen. |
We do not want to disrupt that process. | Diesen Prozess wollen wir nicht stören. |
Gli is like disrupt or Gli can mean erupt | Gli heißt unterbrechen oder Gli kann 'ausbrechen' bedeuten. |
This further development did not disrupt the European system. | Das europäische System wurde durch diese Weiterentwicklung nicht beeinträchtigt. |
External events can sometimes influence them, or disrupt them. | Vielfach werden sie von äußeren Ereignissen beeinflusst oder gar gestört. |
But the controversy threatens to disrupt the April 2 meeting. | Allerdings droht diese Kontroverse die am 2. April stattfindende Konferenz zu sprengen. |
Another global financial crisis could disrupt short term capital inflows. | Eine weitere globale Finanzkrise könnte die kurzfristigen Kapitalzuflüsse stören. |
When revolutions disrupt this continuity, they wreak violence against monuments. | Wenn Revolutionen dieses Fortbestehen zerschlagen, richtet sich ihre Gewalt fast immer gegen jene Denkmäler. |
WARSAW Episodes like the current financial crisis seriously disrupt economic growth. | WARSCHAU Ereignisse wie die aktuelle Finanzkrise stellen eine ernsthafte Behinderung des Wirtschaftswachstums dar. |
Fear that expanded trade will destroy jobs and disrupt the American economy needs to be balanced by fear that reduced trade will destroy jobs and disrupt the American economy. | Die Befürchtung, dass ausgeweiterter Handel Arbeitsplätze zerstören und die amerikanische Konjunktur zum Erliegen bringen wird, muss durch die Angst aufgewogen werden, dass weniger Handel Arbeitsplätze zerstören und die amerikanische Konjunktur zum Erliegen bringen wird. |
Future changes to the Directive must under no circumstances disrupt its content. | Die künftige Änderung der Richtlinie welcher Art sie auch sein mag darf auf keinen Fall eine grundlegende Veränderung ihres Inhalts bewirken. |
Motion in the non union site may disrupt the fracture healing process. | Bei Bewegung an der Stelle der Pseudarthrosenbildung kann der Frakturheilungsprozess gestört werden. |
However, too rapid implementation of the proposed measures would disrupt the market. | Allerdings würde eine zu rasche Durchführung der vorgeschlagenen Maßnahmen den Markt aus dem Gleichgewicht bringen. |
We cannot, though, have a break, as that would disrupt the timetable. | Wir können aber nicht unterbrechen, weil wir sonst aus dem Zeitplan kommen. |
Evidence shows that migrants might affect and disrupt the internal labour market. | Es gibt Hinweise darauf, dass Zuwanderer den EU Arbeitsmarkt beeinträchtigen und stören können. |
Perhaps there is an official signature missing, but let us, as the European Union, see what we can do about it, not disrupt family life because there is a signature missing. | Trotz einer möglicherweise fehlenden offiziellen Unterschrift sollten wir als Europäische Union überlegen, was wir dort machen können, aber nicht das Familienleben zerschlagen, weil eine Unterschrift fehlt. |
Basiji forces wanted to disrupt the demonstration but student resistance pushed them away. | Die Demonstration sollte Aufgelöst werden, aber die Einsatzkräfte scheiterten am Widerstand der Studenten. |
They could disrupt the Sedan bridgehead, even if they could not take it. | Auch der unerwartet rasche Vorstoß der Deutschen beunruhigte die Führung zunächst nicht. |
Such acts should not be allowed to disrupt Iraq's political and economic progress. | Es darf nicht zugelassen werden, dass diese Handlungen den politischen und wirtschaftlichen Fortschritt Iraks behindern. |
Others might, in the Commission s view, disrupt the balance of the initial text. | Andere könnten aus Sicht der Kommission der Ausge wogen heit des ursprüng lichen Textes Abbruch tun. |
If this would disrupt the agenda, then I will not press the point. | Der Regional und der Sozialfonds sind die armen Verwandten in diesem Parlament nach meinen Berechnungen machen sie etwa 8 des Haushaltsplans aus. |
A general ban on night flights would therefore seriously disrupt air transport activities. | Somit würde ein generelles Nachtflugverbot den Luftverkehr erheblich stören. |
And if they insert in the middle of the gene, they disrupt its function. | Wenn sie sich in die Mitte eines Genes einfügen, zerstören sie dessen Funktion. |
What if technologies could intervene to disrupt the balance of certain kinds of relationships? | Was wäre, wenn Technologie mir in das Gleichgewicht gewisser Beziehungen reinpfuschte? |
It simply makes the point that we need to disrupt our zones of familiarity. | Der Punkt ist einfach, dass wir Zonen der Vertraulichkeit aufbrechen müssen. |
Even as we continued our broader efforts to disrupt, dismantle and defeat his network. | Auch noch, als unsere erweiterten Anstrengungen fortsetzten, sein Netzwerk zu, behindern, auseinanderzunehmen und zu zerstören. |
The strikes that sometimes disrupt traffic take thousands of passengers hostage without proper warning. | Bei den Arbeitskämpfen, die den Luftverkehr mitunter stören, werden ohne ernsthafte Vorwarnung Tausende von Passagieren als Geiseln genommen. |
And it is not only major stressful life events that exact a toll on our bodies the many conflicts and demands of daily life elevate and sometimes disrupt the workings of our response systems for stress, causing wear and tear on the body and brain. | Auch die vielen Konflikte und Anforderungen des täglichen Lebens beeinträchtigen manchmal die Funktion der Systeme mit denen wir auf Stress reagieren. Dadurch werden Körper und Gehirn in Mitleidenschaft gezogen. |
However, these breaks disrupt and damage the DNA when they are copied as DNA replicates. | Wenn sich die DNA jedoch repliziert, rufen diese Brüche beim Kopiervorgang Störungen und Schäden an der DNA hervor. |
Moreover, external shocks, policy mistakes, and political instability could disrupt even the best laid plans. | Zudem könnten externe Erschütterungen, Fehler in den politischen Strategien und politische Instabilität selbst die besten Pläne durcheinanderbringen. |
This is a recipe for an international monetary crisis which will disrupt the international economy. | Ohne weiter abzuwarten hatte er die Sitzung unterbrochen und so, daß jeder es hören konnte, gesagt Wenn Sie reden wollen, können Sie das allein tun! |
The US and India could both benefit from cooperating to prevent and disrupt such recruitment efforts. | Die USA und Indien könnten beide von einer Zusammenarbeit zur Verhinderung und Beeinträchtigung derartiger Rekrutierungsbemühungen profitieren. |
But the Europeans, who controlled over half the globe, seemed able to disrupt any temporary gains. | Den Europäern, die damals die halbe Welt beherrschten, gelang es allerdings diese Bestrebungen immer wieder im Keim zu ersticken. |
But that is little consolation, because they can still disrupt progress toward a stable constitutional government. | Dies jedoch ist nur ein schwacher Trost, denn sie können trotzdem den Fortschritt hin zu einem stabilen Verfassungsstaat stören. |
They allow the canal to cross rivers that could disrupt the water flow in the canal. | Der Hochwasserdurchlass des Libron Bei Vias kreuzt der Kanal den Fluss Libron. |
Perhaps the adversary would disrupt their own network if they knew they cheating would be jihadists. | Vielleicht würde der Gegner das eigene Netzwerk zerstören, wenn sie wüssten, dass sie von angeblichen Dschihadisten betrogen werden. |
Here too it is important to ensure that human activities do not disrupt the environmental balance. | Auch in dieser Hinsicht muss gewährleistet werden, dass die Tätigkeiten des Menschen nicht das Umweltgleichgewicht gefährden. |
Mostly, they are afraid that being tough on bank governance will somehow disrupt the flow of credit. | Vor allem befürchten sie, dass eine strenge Aufsicht über die Banken auf irgendeine Art den Kreditfluss stören würde. |
But Chinese officials viewed the move as proof that Japan was trying to disrupt the status quo. | Aber chinesische Beamte betrachteten die Aktion als Beweis dafür, dass Japan den Status Quo stören wolle. |
It's long past time to disrupt the established pattern, break the cycle, and create new gender paradigms. | Es ist schon lange an der Zeit, das etablierte Muster aufzurütteln, den Kreis zu brechen, und neue Geschlechterparadigmen zu erschaffen. |
Other approaches aim to disrupt or encourage social structures thought to affect the probability of drug use. | Andere Konzepte zielen darauf ab, soziale Strukturen, die die Wahrscheinlichkeit des Drogenkonsums beeinflussen, zu unterbrechen bzw. zu stärken. |
Therefore, the major effect would be not so much to distort as to disrupt the UK market. | Als Hauptfolge dieser Maßnahme würde der britische Markt nicht etwa verzerrt, sondern eher zertrümmert. |
Related searches : Seriously Disrupt - Temporarily Disrupt - Disrupt Operations - Disrupt Business - Disrupt Relations - Disrupt Plans - May Disrupt - Disrupt Flow - Disrupt The Balance - Aim To Disrupt - Power To Disrupt - Disrupt A Plan - Disrupt The Market