Translation of "distinguishing criteria" to German language:
Dictionary English-German
Criteria - translation : Distinguishing - translation : Distinguishing criteria - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
4.1.4 It is nonetheless necessary to establish criteria for distinguishing economic dependency. | 4.1.4 Es müssen jedoch noch Kriterien festgelegt werden, mit denen die wirtschaftliche Abhängig keit bestimmt werden kann. |
4.1.4 It is nonetheless necessary to establish criteria for distinguishing economic dependency. | 4.1.4 Es müssen noch die Kriterien festgelegt werden, mit denen die wirtschaftliche Abhängigkeit bestimmt werden kann. |
4.1.4 Naturally, this being said, it is nonetheless necessary to establish criteria for distinguishing economic dependency. | 4.1.4 Nach den bisherigen Ausführungen müssen natürlich noch die Kriterien festgelegt werden, mit denen die wirtschaftliche Abhängigkeit bestimmt werden kann. |
Distinguishing Eurosystem activities | Unterscheidung der Tätigkeiten des Eurosystems |
Distinguishing general measures | Abgrenzung zu allgemeinen Maßnahmen |
(6) Certain criteria, including guide levels, are laid down with a view to distinguishing between commercial and non commercial transactions (Article 9(2)). | (6) Zur Unterscheidung zwischen Vorgängen mit gewerblichem Zweck und Vorgängen ohne gewerblichen Zweck wurden einige Kriterien, namentlich Richtmengen, festgelegt (Artikel 9 Absatz 2). |
Any other distinguishing traits? | Sonstige besondere Merkmale? |
He had no distinguishing features. | Er hatte keine Unterscheidungsmerkmale. |
Does it have a distinguishing mark? | Gibt es ein besonderes Merkmal? |
Verily, it is a discourse distinguishing. | Dies ist wahrlich ein entscheidendes, letztes Wort |
Verily, it is a discourse distinguishing. | Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort |
Verily, it is a discourse distinguishing. | Er ist eine entscheidende Botschaft. |
Verily, it is a discourse distinguishing. | Gewiß, er ist doch ein richtendes Wort, |
3.3.6 Distinguishing between development and application. | 3.3.6 Unterscheidung von Entwicklung und Anwendung. |
The distinguishing marks for grade A eggs and eggs fulfilling the criteria applicable to grade A eggs and marketed as washed eggs or chilled eggs , shall consist of | Bei Eiern der Klasse A und bei Eiern, die die Bedingungen für Eier der Klasse A erfüllen und als gewaschene Eier oder gekühlte Eier vermarktet werden, setzt sich das Kennzeichen zusammen aus |
4.2.3 Distinguishing between public and private services | 4.2.3 Öffentliche Dienstleistungen versus private Dienstleistungen |
The distinguishing signs shall be as follows | Die Unterscheidungszeichen sind wie folgt |
Distinguishing sign of the EFTA State concerned 16 | Sonderformen des Linienverkehrs sind nicht genehmigungspflichtig, sofern sie zwischen dem Veranstalter und dem Verkehrsunternehmer vertraglich geregelt sind. |
identify each journey log with a distinguishing number | Er teilt jedem Fahrtenbuch eine individuelle Kennnummer zu. |
One distinguishing criterion is the size of the flakes. | Die Bedeutung der Symbole ist noch weitgehend ungeklärt. |
Distinguishing sign of motor vehicles (COM(97) 366 final) | Unterscheidungszeichen von Kraftfahrzeugen (KOM (97) 366 endg.) |
certification authority and Member State or their distinguishing abbreviation, | Anerkennungsstelle und Mitgliedstaat oder deren Zeichen, |
Distinguishing sign of the State 1 issuing the licence | ABl. |
Distinguishing sign of the State 6 issuing the attestation | Eine beglaubigte Kopie der Lizenz ist im Fahrzeug mitzuführen 5 . |
Distinguishing sign of the State 12 issuing the licence | Die Fahrerbescheinigung gilt nur, solange die Bedingungen, unter denen sie ausgestellt wurde, weiterhin erfüllt sind sie ist unverzüglich vom Verkehrsunternehmer an die ausstellende Behörde zurückzugeben, wenn die Bedingungen nicht mehr erfüllt sind. |
the name, address and distinguishing number of the producers | Name, Anschrift und Kennnummer der Erzeuger, |
distinguishing catch of fish below and above 10 kg. | Unterscheidung nach Stückgewicht unter und über 10 kg. |
In the face of this situation, ILO recommendation No. 19810 calls on governments to adopt clear criteria in their legislation for distinguishing an employment relationship in order to combat bogus self employment. | Angesichts dessen fordert die ILO in ihrer Empfehlung Nr. 19810 die Staaten auf, in ihre Rechtsvorschriften klare Kriterien zur Bestimmung der Situation einer abhängigen Beschäftigung aufzunehmen, um die Scheinselbstständigkeit zu bekämpfen. |
In the face of this situation, ILO recommendation No 19810 calls on governments to adopt clear criteria in their legislation for distinguishing an employment relationship in order to combat bogus self employment. | Angesichts dessen fordert die ILO in ihrer Empfehlung Nr. 19810 die Staaten auf, in ihre Rechtsvorschriften klare Kriterien zur Bestimmung der Situation einer abhängigen Beschäftigung aufzunehmen, um die Scheinselbstständigkeit zu bekämpfen. |
In the face of this situation, ILO recommendation No 19810 calls on governments to adopt clear criteria in their legislation for distinguishing an employment relationship in order to combat bogus self employment. | Angesichts dessen fordert die ILO in ihrer Empfehlung Nr. 19810 die Staaten auf, in ihre Rechtsvorschriften klare Kriterien zur Bestimmung der Situ ation einer abhängigen Beschäftigung aufzunehmen, um die Scheinselbstständigkeit zu bekämpfen. |
In the face of this situation, ILO recommendation No 19812 calls on governments to adopt clear criteria in their legislation for distinguishing an employment relationship in order to combat bogus self employment. | Angesichts dessen fordert die ILO in ihrer Empfehlung Nr. 19812 die Staaten auf, in ihre Rechtsvorschriften klare Kriterien zur Bestimmung der Situ ation einer abhängigen Beschäftigung aufzunehmen, um die Scheinselbstständigkeit zu bekämpfen. |
In the face of this situation, ILO recommendation No. 198 6 calls on governments to adopt clear criteria in their legislation for distinguishing an employment relationship in order to combat bogus self employment. | Angesichts dessen fordert die ILO in ihrer Empfehlung Nr. 1986 die Staaten auf, in ihre Rechtsvorschriften klare Kriterien zur Bestimmung der Situation einer abhängigen Beschäftigung aufzunehmen, um die Scheinselbstständigkeit zu bekämpfen. |
Hair type is the distinguishing factor in human hair wigs. | Wichtig für die weitere Verarbeitung ist immer möglichst unbehandeltes Haar. |
Motor vehicles and their trailers distinguishing registration signs (TRA DEC) | Anerkennung des Unterscheidungszeichens von Kraftfahrzeugen und Kraft fahrzeug anhängern (VERK DEZ) |
The distinguishing signs are IS (Iceland), (FL) Liechtenstein, (N) Norway. | von einem EU Mitgliedstaat oder einem EFTA Staat in ein Drittland oder umgekehrt, mit oder ohne Transit durch einen oder mehrere EU Mitgliedstaaten oder EFTA Staaten oder ein oder mehrere Drittländer |
Distinguishing sign of the Member State 1 issuing the licence | Ursprüngliche Bezugnahme auf die nationalen Rechtsvorschriften Anhang der Verordnung des UVEK vom 3. Dezember 1996 über die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn und mit Seilbahnen (RSD, SR 742.401.6) |
the certification authority and Member State or their distinguishing abbreviation | die Anerkennungsstelle und den Mitgliedstaat oder ihre eindeutige Abkürzung |
The single sky is losing one of its major distinguishing characteristics. | Der einheitliche Luftraum verliert eines seiner herausragenden Merkmale. |
Their distinguishing fea ture is that they can be bought for money. | Sie zeichnen sich dadurch aus, dass sie für Geld erworben werden können. |
Tom's distinguishing feature is the way he speaks through his nose. | Toms Markenzeichen ist seine näselnde Sprechweise. |
The respective distinguishing signs are IS (Iceland), FL (Liechtenstein), N (Norway). | Die Unterscheidungszeichen sind IS (Island), FL (Liechtenstein), N (Norwegen). |
Sex and physical description (height, colour of eyes, distinguishing marks etc.) | Letzte Anschrift im ersuchenden Staat |
Sex and physical description (height, colour of eyes, distinguishing marks etc.) | Geschlecht und Personenbeschreibung (Körpergröße, Augenfarbe, besondere Kennzeichen usw.) |
Sex and physical description (height, color of eyes, distinguishing marks etc.) | Geschlecht und Personenbeschreibung (Körpergröße, Augenfarbe, besondere Kennzeichen usw.) |
Sex and physical description (height, colour of eyes, distinguishing marks etc.) | Geburtsname |
Related searches : Distinguishing Marks - Distinguishing Factor - Distinguishing Between - Distinguishing Characteristic - In Distinguishing - Distinguishing Qualities - Distinguishing From - By Distinguishing - Distinguishing Number - Distinguishing Element - Distinguishing Feature - Distinguishing Characteristics - Distinguishing Sign