Translation of "driven by human" to German language:
Dictionary English-German
Driven - translation : Driven by human - translation : Human - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The TWIKE I was completely driven by human power. | Seit 1996 ist das Twike auf der Straße zugelassen. |
Much of our progress in human civilization has been driven by egoistic competition. | Unser egoistischer Wettkampf hat den Fortschritt in unserer Zivilsation vorangetrieben. |
3.2 Entrepreneurship is about social processes and actions driven by human beings for individual, societal and economic purposes. | 3.2 Beim Unternehmertum geht es um gesellschaftliche Prozesse und Tätigkeiten, die aus persönlichen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Gründen betrieben werden. |
Driven by four horses? | Mit vier Pferden davor? Ja. |
He was driven by revenge. | Er wurde von Rache getrieben. |
I m driven by my passion. | Mich treibt eine Leidenschaft. |
The engine is driven by steam. | Die Lokomotive wird von Dampf angetrieben. |
This machine is driven by electricity. | Diese Maschine wird elektrisch betrieben. |
And it's driven by these inputs. | Und es ist durch diese Eingänge angesteuert. |
Driven by my boys, of course! | Von meinen Männern natürlich! |
From Darwin's work, amongst others, we can recognize that the human ability to survive and flourish is driven by the struggle of the human spirit through conflict into transformation. | Nicht nur aus Darwins Werk wissen wir, dass die Fähigkeit des Menschen, zu überleben und aufzublühen, vom Kampf des menschlichen Geistes bestimmt ist, sich durch Konflikte zu wandeln. |
The press is muzzled, human rights organisations are barred and opposition is driven abroad. | Die Presse wird mundtot gemacht, Menschenrechtsorganisationen sind verboten, und die Opposition wird ins Ausland vertrieben. |
Yet at the same time all great movements are driven by an idea, they are driven by a vision. | Und doch werden trotzdem alle großen Bewegungen von einer Idee angetrieben, von einer Vision. |
The software industry's success has not been driven by government regulation but by freedom and the basic human desire to learn, to innovate and to excel. | Der Erfolg der Software Industrie wurde nicht von Regulierung durch die Regierung angetrieben, sondern von Freiheit und dem natürlichen Wunsch des Menschen zu lernen, neues zu schaffen und besser zu werden. |
First comes growth driven by foreign borrowing. | Die Erste ist ein durch Auslandskredite angetriebenes Wachstum. |
Speculative booms are driven by psychological feedback. | Spekulative Booms werden von psychologischem Feedback angetrieben. |
That information is driven forward by energy. | Diese Informationen werden von Energie vorangetrieben. |
They are immoral and driven by greed. | Sie sind unmoralisch und von Gier getrieben. |
Are you driven by significance or love? | Bist du angetrieben von Bedeutsamkeit oder |
Sundown, owned and driven by Beaver Greenway. | Sundown, im Besitz und gefahren von Beaver Greenway. |
Message driven beans Message Driven Beans are business objects whose execution is triggered by messages instead of by method calls. | Message Driven Bean Message Driven Beans sind diejenigen Komponenten, die EJB Systeme für asynchrone Kommunikation zugänglich machen. |
So you can turn the study of human learning from the hypothesis driven mode to the data driven mode, a transformation that, for example, has revolutionized biology. | Man kann also bei der Untersuchung des menschlichen Lernens vom hypothetischen Modus zum datenbasierten Modus wechseln. Das ist eine Transformation, die zum Beispiel die Biologie revolutionierte. |
Freeman Thomas says, I'm driven by my passion. | Freeman Thomas sagt Meine Leidenschaft treibt mich an. |
This machine is driven by a small motor. | Diese Maschine wird von einem kleinen Motor angetrieben. |
It is driven by a British Villiers engine. | Es wird von einem englischen Villiers Motor angetrieben. |
And it's completely driven by that appreciation number. | Und es ist völlig durch die Aufwertung Zahl angetrieben. |
They're driven by this duty and this obligation. | Sie werden von dieser Pflicht und Schuld getrieben. |
Freeman Thomas says, I'm driven by my passion. | Freeman Thomas sagt Meine Leidenschaft treibt mich an. |
Economic growth is driven by woman, he added. | Frauen sind die Triebfeder des Wirtschaftswachstums , fügte er hinzu. |
He's a passionate creature, driven by animal instincts. | Fausto ist kein Schuft, er handelt instinktiv, er ist leidenschaftlich... Gib mir Feuer. |
The change of heart was driven by four factors. | Dem nun eingetretenen Sinneswandel liegen vier Faktoren zugrunde. |
His face, by the way, is fully AI driven. | Übrigens, sein Gesicht wird aussschließlich von KI gesteuert. |
Or is it driven by ideology and wishful thinking? | Oder lassen sie sich von Ideologie und Wunschdenken treiben? |
The wife driven to depression by her husband's infidelity. | Die durch die Untreue ihres Mannes in die Depression getriebene Ehefrau. |
This machine is driven by a small electric motor. | Diese Maschine wird von einem kleinen Elektromotor angetrieben. |
That relationship is not mainly driven by more crime. | Dieses Verhältnis entsteht nicht vorrangig durch höhere Verbrechensraten. |
An economy that's driven by new skills and ideas. | Eine Wirtschaft, die von neuen Fähigkeiten und Ideen angetrieben wird. |
His face, by the way, is fully Al driven. | Übrigens, sein Gesicht wird aussschließlich von KI gesteuert. |
You see, the book was not driven by reading. | Die Herstellung des Buches wurde nicht durch die Zahl der Leser vorangetrieben. |
Demand for GM food is not driven by consumers. | Die Nachfrage nach GVO Lebensmitteln wird nicht von den Verbrauchern angekurbelt. |
6, Miss Bosise, owned and driven by S Dunwiddy. | 6, Miss Bosise, Besitzer und Fahrer ist S. Dunwiddy. |
The writer recalled seeing the heartrending fate of 51 human beings driven from one frontier to the other. | Der Verfasser des Briefs erinnerte sich an seine Beobachtungen das herzzerreißende Schicksal von 51 Menschen, die von einer Grenze an die andere getrieben wurden. |
Orville and Wilbur were driven by a cause, by a purpose, by a belief. | Orville und Wilbur wurden angetrieben durch eine Ursache einen Zweck, eine Überzeugung. |
Those in the Muslim world who want to embrace reform must be driven by the conviction that theocracy has never served as a vehicle for human progress. | Diejenigen in der muslimischen Welt, die Reformen wollen, müssen von der Überzeugung getrieben sein, dass noch nie eine Theokratie als Mittel menschlichen Fortschritts gedient hat. |
The anxiety about US isolationism is driven by recent events. | Die Nervosität über einen Isolationismus der USA wird durch aktuelle Ereignisse angetrieben. |
Related searches : By Human - Driven By You - Car Driven By - Driven By Business - Driven By Quality - Driven By This - Driven By Legislation - Driven By Management - Driven By Exports - Driven By Reason - Increase Driven By - Driven By Motives - Driven By Gravity - Driven By Electricity