Translation of "driven out" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Symbolism has been driven out. | Symbolik wird da verdrängt. |
Move or be driven out. | Ziehen Sie um, oder Sie werden vertrieben. |
The enemy were driven out of the land. | Der Feind wurde aus dem Land vertrieben. |
At the time the Croats were driven out. | Die Kroaten wurden damals vertrieben. |
After the French were driven out, the Eifel became Prussian. | Nach der Vertreibung der Franzosen wurde die Eifel preußisch. |
You're slowly and systematically being driven out of your mind. | Man bringt Sie langsam und systematisch um den Verstand. |
In 1372 it was destroyed again and the squire driven out. | 1372 wurde sie erneut zerstört und der Edelknecht vertrieben. |
He was probably driven out of the university because of a schism. | Vermutlich wurde er durch das Schisma von 1378 vertrieben. |
In 1349 the Jewish community of Diessenhofen was driven out of town. | Im Jahr 2000 fusionierte die Gemeinde Willisdorf mit Diessenhofen (Mutation Nr. |
After an intense shootout, the guerrillas were driven out of the town. | Danach ließen die Aktivitäten der beiden Gruppen nach. |
He said Then get out of it, for surely you are driven away | ER sagte Dann gehe aus ihr (der Dschanna) heraus, denn du bist gewiß verdammt. |
He said Then get out of it, for surely you are driven away | ER sagte Also verlasse sie (die Dschanna)! Denn gewiß, du bist verdammt. |
He said Then get out of it, for surely you are driven away | Er sprach Hinaus denn von hier denn wahrlich, du bist verflucht. |
He said Then get out of it, for surely you are driven away | Er sprach So geh hinaus von hier denn du bist ein Verfluchter. |
He said Then get out of it, for surely you are driven away | Er sagte Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig. |
He said Then get out of it, for surely you are driven away | Er sagte Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig, |
He said Then get out of it, for surely you are driven away | Er sprach Dann geh aus ihm hinaus. Du bist ja der Steinigung würdig. |
He said Then get out of it, for surely you are driven away | Er sprach Dann geh aus ihm hinaus. Du bist der Steinigung würdig, |
They were the evil of the period I was proud at being driven out. | Es war die Elite des Geistes der Zeit vor 1933. |
O Lout (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out! | Sie sagten Wenn du (davon) nicht abläßt, o Lot, so wirst du gewiß einer der Verbannten sein. |
O Lout (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out! | Sie sagten Wenn du nicht aufhörst, o Lut, wirst du ganz gewiß zu den Vertriebenen gehören. |
O Lout (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out! | Sie sagten Wenn du nicht aufhörst, o Lot, wirst du zu denen gehören, die vertrieben werden. |
O Lout (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out! | Sie sagten Wenn du nicht aufhörst, Lut! wirst du von den Vertriebenen sein. |
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world. | Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden. |
The intelligentsia and the leaders of its society were driven out of the country. | Man hat die Intelligenzia, die führende Schicht außer Landes getrieben. |
The Romans were driven out of Thun, and out of the rest of Switzerland, by the Burgundians around 400 AD. | Thun ist die grösste Garnisonsstadt der Schweizer Armee und die elftgrösste Stadt der Schweiz. |
Suppose John had driven Nicholas out of business by importing higher quality inputs from Germany? | Was wäre, sagte ich, wenn John Nicholas aus dem Geschäft drängen würde, indem er qualitativ höherwertige Komponenten aus Deutschland importiert? |
There was a perception among Serbian nationalists that Serbs were being driven out of Kosovo. | Um die Serben zu schwächen, hatte er die beiden serbischen Provinzen Kosovo und Vojvodina gestärkt. |
There shall touch them no toil therein, nor therefrom they shall ever be driven out. | Müdigkeit wird sie darin nicht berühren, noch sollen sie jemals von dort vertrieben werden. |
There shall touch them no toil therein, nor therefrom they shall ever be driven out. | Darin widerfährt ihnen weder Mühsal, noch werden sie daraus vertrieben. |
There shall touch them no toil therein, nor therefrom they shall ever be driven out. | Darin erfaßt sie keine Mühsal, und sie werden nicht daraus vertrieben. |
There shall touch them no toil therein, nor therefrom they shall ever be driven out. | Keine Müdigkeit überkommt sie darin, und sie werden davon nicht herausgebracht. |
Parliament was dissolved and many MPs were murdered, imprisoned or driven out of the country. | Das Parlament wurde aufgelöst, und viele Parlamentsmitglieder wurden ermordet, inhaftiert oder aus dem Land gejagt. |
Moreover, without state support the company would probably have been driven out of the market. | Zudem wäre das Unternehmen ohne staatliche Unterstützung vermutlich vom Markt verschwunden. |
Driven plate | aktiver Leiter |
Driven axle | Angetriebene Achse |
At last, the tall blond, driven out of patience, shrieked almost in his face, Michel Giborne! | Endlich schrie ihm der große Blonde ungeduldig geworden fast ins Gesicht Michel Giborne! |
) In the 1790s, Burma was defeated and driven out of Siam, as it was then called. | Als der Erste Weltkrieg ausbrach, war Siam von zwei Mächten der Entente eingeschlossen. |
In 1813, the French were driven out and Schüttorf was merged with the Kingdom of Hanover. | Im Jahr 1813 wurden die Franzosen dann vertrieben und Schüttorf 1815 in das Königreich Hannover eingegliedert. |
They shall face no fatigue in it, nor shall they ever be driven out of it. | Müdigkeit wird sie darin nicht berühren, noch sollen sie jemals von dort vertrieben werden. |
They shall face no fatigue in it, nor shall they ever be driven out of it. | Darin widerfährt ihnen weder Mühsal, noch werden sie daraus vertrieben. |
They shall face no fatigue in it, nor shall they ever be driven out of it. | Darin erfaßt sie keine Mühsal, und sie werden nicht daraus vertrieben. |
They shall face no fatigue in it, nor shall they ever be driven out of it. | Keine Müdigkeit überkommt sie darin, und sie werden davon nicht herausgebracht. |
In every case, these are dynamic, living peoples being driven out of existence by identifiable forces. | Es sind dynamische, lebendige Völker, deren Existenz von identifizierbaren Kräften bedroht ist. |
Moreover, unemployment promotes tension, and the legally elected government was driven out by the military coup. | Zudem facht die Arbeitslosigkeit die Spannungen an, und die rechtmäßig gewählte Regierung wurde durch diesen Militärputsch vertrieben. |
Related searches : Be Driven Out - Has Driven - Application Driven - Time Driven - Driven Through - Driven Pulley - Design Driven - Driven Wheel - Was Driven - Quality Driven - Emotionally Driven - Regulatory Driven - Driven Forward