Translation of "during these hours" to German language:
Dictionary English-German
During - translation : During these hours - translation : Hours - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
State also the number of hours worked during these periods if known. | Auch Angabe der Zahl der in diesen Zeiten geleisteten Arbeitsstunden, falls bekannt. |
Not during business hours. | Nicht während der Arbeitszeit. |
These symptoms usually begin during the first 24 hours after the baby is born. | Diese Beschwerden beginnen gewöhnlich während der ersten 24 Stunden nach der Geburt des Kindes. |
Adverse reactions occurring during these studies were mostly reported within 48 hours following vaccination. | Die während dieser Studien aufgetretenen Nebenwirkungen wurden zumeist innerhalb von 48 Stunden nach der Impfung berichtet. |
I must, however, apologize that they are having to listen to us debating a very important subject during these unsocial hours and not during our normal daylight hours of work. | Ich muß jedoch um Entschuldigung bitten, daß sie uns bei der Aussprache über ein sehr wichtiges Thema zu dieser späten Stunde und nicht während unserer normalen Arbeitszeit am Tage zuhören müssen. |
The antiemetic activity was observed during 0 24 hours, 24 120 hours and 0 120 hours. | Die antiemetische Aktivität wurde im Verlauf von 0 24 Stunden, 24 120 Stunden und 0 120 Stunden beobachtet. |
Odagiri, how dare you, during business hours? | Fräulein Odagiri, nehmen sie sich zusammen, bei uns wird gearbeitet. |
hours worked during normal periods of work, | während der normalen Arbeitszeit geleistete Arbeitsstunden |
The majority of these events occur during or within 2.5 hours of the start of the first infusion. | Die meisten dieser Ereignisse treten während der ersten Infusion oder innerhalb von 2,5 Stunden nach deren Beginn auf. |
So this is the space during tutoring hours. | Das ist der Laden während den Nachhilfe Stunden. |
Thank you, old man, not during office hours. | Danke, ich bin im Dienst. |
normal and overtime hours remunerated during the year, | im Laufe des Jahres vergütete normale Arbeitszeit und Überstunden |
Number of hours paid during the reference month | Zahl der im Berichtsmonat bezahlten Arbeitsstunden |
These hours are spread over | Diese Stunden verteilen sich auf |
These effects mainly occur with the first infusion and during the first few hours after the start of the infusion. | Diese Symptome treten vor allem bei der ersten Infusion und während der ersten paar Stunden nach Beginn der Infusion auf. |
Reactions occurring during or within 24 hours of infusion. | Reaktionen, die innerhalb von 24 Stunden nach der Infusion auftraten. |
normal and overtime hours remunerated during the reference period, | im Laufe des Berichtszeitraums vergütete normale Arbeitszeit und Überstunden, |
Number of hours actually paid during the reference month | Zahl der im Berichtsmonat bezahlten Arbeitsstunden |
Mean plasma half lives were 42.9 hours (chronic renal failure), 57.4 hours (between hemodialysis) and 13.0 hours (during hemodialysis), compared with 26.2 hours in healthy volunteers. | Im Durchschnitt wurden ca. |
Taking the TV corner, the standby consumption is relatively high during night hours for instance, while these appliances are never used. | In der TV Ecke ist der Standby Verbrauch relativ hoch für Geräte die beispielsweise während der Nacht nicht genutzt werden. |
Main reason for hours actually worked during the reference week being different from the person s usual hours | Hauptgrund für die Abweichung der in der Berichtswoche tatsächlich geleisteten Arbeitszeit von der normalen Arbeitszeit |
And these things occur within hours. | Und diese Dinge passieren innerhalb von Stunden. |
During the Industrial Revolution, people worked 16 hours non stop. | Während der industriellen Revolution arbeiteten die Leute sechzehn Stunden am Stück. |
You can now begin to go outside during daylight hours. | Sie können jetzt damit beginnen, während der Tagesstunden ins Freie zu gehen. |
The presentation shall take place during the official opening hours. | Die Vorlage bzw. Gestellung erfolgt während der offiziellen Öffnungszeiten. |
Hours actually paid include all normal and overtime hours worked and remunerated by the employer during the month. | Tatsächlich bezahlte Arbeitsstunden sind alle im Berichtsmonat geleisteten und vom Arbeitgeber vergüteten normalen Arbeitsstunden sowie Überstunden. |
This is what one of these many scandalous exemptions stipulates 'The Member States shall ensure that the number of weekly working hours does not, under any circumstances, exceed an average of 58 hours during the first three years of the transitional period, an average of 56 hours during the following two years, and an average of 52 hours for any additional period.' | Hier ein Beispiel dafür, was eine dieser zahlreichen skandalösen Ausnahmeregelungen beinhaltet 'Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Zahl der Wochenarbeitsstunden keinesfalls einen Durchschnitt von 58 während der ersten drei Jahre der Übergangszeit, von 56 während der folgenden zwei Jahre und von 52 während des gegebenenfalls verbleibenden Zeitraums übersteigt.' |
All these matters were discussed for hours. | Mehrere Stunden lang wurde über alle diese Fragen diskutiert. |
Will we meet in these 36 hours? | Sehen wir uns mal in diesen 36 Stunden? |
These last few hours belong to me. | Deine letzten Stunden gehören mir. |
Particular attention should be given to training at the workplace and during working hours, both these aspects being crucial dimensions of lifelong learning. | Besondere Aufmerksamkeit sollte der Bildung am Arbeitsplatz und während der Arbeitszeit als entscheidenden Dimensionen des lebenslangen Lernens geschenkt werden. |
PPIX plasma levels rapidly decline during the subsequent 20 hours and are not detectable anymore 48 hours after administration. | Die PPIX Plasmaspiegel nehmen in den folgenden 20 Stunden schnell ab und sind 48 Stunden nach der Gabe nicht mehr nachweisbar. |
However, Pangea Day isn't just about getting together during 4 hours. | Es geht beim PangeDay um mehr, als nur für vier Stunden zusammen zu kommen. |
outdoor activities, limiting exposure to the sun during the midday hours. | Allerdings sollten Sie sich in der Mittagszeit nicht zu sehr der Sonne aussetzen. |
Urinary excretion occurred predominantly during the first 4 hours (30.3 13.5 ). | Die Ausscheidung mit dem Urin erfolgte überwiegend in den ersten vier Stunden (30,3 13,5 ). |
Out of hours service and permanent staffing during periods of closure | Notdienst außerhalb der Arbeitszeiten und Bereitschaftsdienst in Schließungsperioden |
Number of hours gear fished during the 24 hour period 1 | Anzahl Fangstunden mit Fanggerät pro 24 Stunden 1 |
The consequences are minimal for the station which must, inter al, announce these decisions once during the hours of maximum audience within three days. | Die Konsequenzen für den Rundfunksender, der unter anderem seine Entscheidungen einmalig während der Hauptsendezeit innerhalb einer Frist von drei Tagen hatte mitteilen sollen, sind geringfügig. |
You may use moisturising creams and lotions during treatment with Protopic but these products should not be used within two hours of applying Protopic. | Diese Produkte sollten jedoch nicht innerhalb von 2 Stunden vor oder nach der Anwendung von Protopic aufgetragen werden. |
Each infusion will last 2 hours. Busilvex will be administered every 6 hours during 4 consecutive days prior to transplant. | Jede Infusion dauert 2 Stunden. Busilvex wird in sechsstündlichen Intervallen während 4 aufeinanderfolgenden Tagen vor der Transplantation verabreicht. |
(16) operating hours means the time, expressed in hours, during which a combustion plant is discharging emissions into the air | (16) Betriebsstunden den in Stunden ausgedrückten Zeitraum, in dem eine Feuerungsanlage Emissionen in die Luft ausstößt |
These signs disappeared within 18 hours following administration. | Diese Symptome verschwanden innerhalb von 18 Stunden nach der Behandlung. |
These usually disappear without treatment within 24 hours. | Diese verschwinden in der Regel ohne weitere Behandlung innerhalb von 24 Stunden. |
I love these early hours in the park. | Ich liebe die frühen Stunden im Park. Und die späten im Ballsaal. |
The time difference between the United Kingdom and mainland Chile could therefore be five hours during the Northern summer, three hours during the Northern winter and four hours a few weeks per year because of mismatch of changing dates. | Jenseits der Polarkreise wäre eine Sommerzeit keine Anpassung des Beginns des lichten Tags an den Zeitpunkt des Sonnenaufgangs mehr, weil der lichte Tag im Polarsommer 24 Stunden lang sein kann (an den Polen während eines halbes Jahres). |
Related searches : In These Hours - Outside These Hours - During Waking Hours - During Office Hours - During Working Hours - During Business Hours - During Daylight Hours - During Work Hours - During The Hours - During Peak Hours - During Off-hours - During Operation Hours - During These Events - During These Weeks