Translation of "embrace a role" to German language:
Dictionary English-German
Embrace - translation : Embrace a role - translation : Role - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, he might embrace a political process that enabled him to demonstrate Russia s central role in shaping the future of the Middle East. | In der Tat wäre eine politische Vorgehensweise denkbar, die es Putin ermöglicht, Russlands zentrale Rolle bei der Gestaltung der Zukunft des Nahen Ostens zu demonstrieren. |
Whether they will embrace reforms aimed at boosting the private sector s role in economic growth remains to be seen. | Ob sie Reformen durchführen, um den Anteil des privaten Sektors am Wirtschaftswachstum zu steigern, bleibt abzuwarten. |
Embrace life! | Umarme das Leben! |
Embrace fear. | Heißen Sie die Angst willkommen. |
Embrace risk. | Heißen Sie das Risiko willkommen. |
Embrace him. | Umarme ihn. |
Embrace me | Musik Embraceable You |
After years of relying on America s presence in the region, playing an advantageous waiting game, China s next leaders may embrace a more active role. | Nachdem China jahrelang auf Amerikas Präsenz in der Region vertraut hat und dabei einfach zum eigenen Vorteil abwartete, könnten Chinas nächste Machthaber eine aktivere Rolle einnehmen. |
A butcher or a baker Ladies never embrace | Ein Schlachter, ein Bäcker Gewinnt keine Frauenherzen |
In China, the results were similar, as the political embrace of Communism meant going autarkic and giving the state a massive role in the economy. | In China kam es zu ähnlichen Entwicklungen, da der Kommunismus den Weg in Richtung Autarkie wies und dem Staat eine enorme Rolle in der Wirtschaft zuwies. |
While you embrace | ÄRGER IM PARADIES While you embrace |
Embrace your husband. | Signora, umarmen Sie Ihren Gatten. |
Jane Chen A warm embrace that saves lives | Jane Chen Eine wärmende Umarmung, die Leben rettet |
I am a little weary...I embrace you. | Soldaten, ich bin mit Euch zufrieden. |
There's a fourth embrace, and it's the hardest. | Es gibt noch eine vierte Herausforderung und das ist die größte. |
And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice | Und als der Tod seinen Mantel öffnete um den Ritter in einer grässlichen Umarmung zu umarmen, hörte ich Herrn Teszlers bebende Stimme |
Embrace your inner child. | Umarmen Sie Ihr inneres Kind. |
EMC presents Embrace Transparency. | EMC präsentiert Heißen Sie Transparenz willkommen |
She can embrace you. | Sie kann dich umarmen. |
Then you will embrace. | Dann umarmt ihr euch. |
But to embrace it would be a grave strategic error. | Doch sie sich zu eigen zu machen, wäre ein schwerer strategischer Fehler. |
Today s Italian Catholic political leaders often embrace such a lifestyle. | Die heutigen führenden katholischen Politiker Italiens pflegen häufig einen derartigen Lebensstil. |
So I think we have to embrace a different metaphor. | Ich denke, wir müssen eine neue Metapher aufgreifen. |
So should we embrace boredom? | Sollten wir die Langeweile also mit offenen Armen begrüßen? |
Kirby Ferguson Embrace the remix | Kirby Ferguson Schließe den Remix in dein Herz |
Tom tried to embrace Mary. | Tom versuchte, Maria zu umarmen. |
Some fail to embrace change. | Manche scheitern daran, den Wandel umzusetzen. |
Greece Ανοιχτή Αγκαλιά (Open Embrace) | Griechenland Ανοιχτή Αγκαλιά |
Embrace me You irreplaceable you | Embrace me, you irreplaceable you. |
A man who's eager to embrace a woman called Min Seo Hyun! | Ein Mann der eine Frau namens Min Seo Hyun in seinen Armen halten möchte! |
Yet most European citizens could embrace it as a sensible solution. | Doch die meisten europäischen Bürger könnten ihn als vernünftige Lösung betrachten. |
So Tudor's embrace of the Jews is a conversion of convenience. | Tudors Wandel zu bereitwilliger Akzeptanz der Juden ist also eine praktische Angelegenheit. |
One big spoonful at a time, we have to embrace risk. | Jeweils einen großen Löffel voll, so heißen wir das Risiko willkommen. |
No woman leave a decent strange embrace it with everyone watching. | So was gibt es bei diesem Ball nicht. Keine Dame lässt sich öffentlich von einem Fremden umarmen. |
Second, embrace the ambition of others. | Zweitens ist es wichtig, den Ehrgeiz der anderen zu akzeptieren. |
Eve Ensler Embrace your inner girl | Eve Ensler Umarme das Mädchen in dir |
It is time to embrace them. | Es ist Zeit, sie sich zu Eigen zu machen. |
Not everyone will embrace such instruments. | Nicht jeder wird diese Instrumente willkommen heißen. |
Should I embrace it full arms? | Sollte ich sie völlig annehmen? |
But your embrace was so sweet. | Wie wundervoll ist es, von Ihnen beraubt zu werden. |
My arm can never embrace you. | Mein Arm kann dich nie umarmen. |
But it's not when fruits embrace. We can make a change today. | Wir können heute etwas verändern |
They kiss they embrace they hold hands. | Sie küssen sich, sie umarmen sich, sie halten sich an den Händen. |
And ultimately, we have to embrace transparency. | Und schließlich, sollten wir Transparenz willkommen heißen. |
To do otherwise is to embrace madness | Wenn nicht, greift der völlige Unsinn und um sich. |
Related searches : A Role - Embrace A Change - A Warm Embrace - Embrace A Challenge - Embrace A Concept - Embrace A Lifestyle - Embrace A Culture - Embrace A System - Embrace A Task - Embrace A Model - Embrace A Mission - Embrace A Legacy - Assuming A Role