Translation of "employment gains" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
All these stability based gains favour growth and employment. | Alle diese Fol gen der Stabilität sind günstig für Wachstum und Beschäftigung. |
Indeed, recent data show falling real personal incomes, declining employment gains, and lower retail sales. | Tatsächlich zeigen neuere Daten sinkende Realeinkommen der privaten Haushalte, sinkende Beschäftigungszuwächse und schwächere Einzelhandelsumsätze. |
An employment strategy of this kind offers medium and long term gains in productivity and profitability. | Eine derartige Beschäftigungsstrategie verspricht mittel und langfristige Produktivitäts und Rentabilitätsgewinne. |
4.5 An employment strategy of this kind offers medium and long term gains in productivity and profitability. | 4.5 Eine derartige Beschäftigungsstrategie verspricht mittel und langfristige Produktivitäts und Rentabilitätsgewinne. |
True, Dutch trade unions have moderated wage demands. But this is not what sparked Holland s dramatic employment gains. | Die niederländischen Gewerkschaften haben sich zwar bei Lohnforderungen zurückgehalten dies löste aber nicht Hollands dramatischen Zuwachs an Arbeitsplätzen aus. |
But these gains have come at the expense of and to some extent because of industry rationalization and employment reductions. | Aber diese Steigerungen erfolgten auf Kosten und teilweise auf der Grundlage von Rationalisierung und Abbau von Arbeitsplätzen. |
The Commission will soon publish figures on the employment gains and growth effects of ten years of the internal market. | Die Kommission wird in Kürze Zahlen zum Beschäftigungszuwachs und zur wachstumsfördernden Wirkung von zehn Jahren Binnenmarkt veröffentlichen. |
But there is no guarantee that gains in service sector employment will continue to offset the resulting job losses in industry. | Aber dafür, dass die Zuwächse bei den Arbeitsplätzen in der Dienstleistung die Verluste in der Industrie auch in Zukunft auffangen, besteht keine Garantie. |
If the factors likely to affect employment in the car industry itself are shared among the various European countries, it is possible to estimate the gains and losses of potential employment. | Das Schicksal von Hunderttausenden von europäischen Arbeitern steht auf dem Spiel. |
And, by transforming how services are provided to the public, the e government trend can offset the employment losses with productivity gains. | Der Trend zur E Regierung verändert die Bereitstellung öffentlicher Dienste für die Öffentlichkeit und setzt den Arbeitsplatzverlusten einen Zuwachs an Produktivität entgegen. |
Developing countries have learned over time that real income growth and employment expansion are driven by productivity gains, not exchange rate movements. | Wie die Entwicklungsländer im Laufe der Zeit gelernt haben, werden reales Einkommenswachstum und Beschäftigungszuwachs von Produktivitätssteigerungen angetrieben und nicht von Wechselkursschwankungen. |
The Community's problem is to maximize its overall rate of technical progress while ensuring that the income and employment gains are equitably spread. | Neue Initiativen werden für die Bereiche Mikroelektronik, Photonik, neue Werkstoffe, Kognition, Ernährung und alternative Bodennutzung angeregt. |
Unavoidably, this will create positive spillover effects and medium term gains in employment will be a side effect rather than the major target. | Dadurch werden sich unausweichlich positive Spillover Effekte ergeben, und eine mittelfristige Zunahme der Arbeitsplätze dürfte eher als Nebeneffekt eintreten und nicht einmal so sehr das Hauptziel sein. |
Gains and losses | Gewinne und Verluste |
Gains and Losses | Gewinne und Verluste |
These endogenous growth factors will enable Europe to boost total output without raising costs, with resultant gains in competitiveness and positive effects on employment. | Aufgrund dieser endogenen Wachstumskräfte Europas kann eine Erhöhung der Gesamtproduktivität bei gleichbleibenden Kosten erreicht werden, was eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit mit positiven Beschäftigungseffekten bedeutet. |
Who gains by it?' | Wer hat davon einen Vorteil? |
Your watch gains time. | Deine Uhr geht vor. |
These are real gains. | Davern, Verfasser |
What are the gains? | Wie hoch sind die Einsparungen? |
lllgotten gains never prosper. | Unrecht Gut gedeiht nicht. |
Illgotten gains never prosper. | Unrecht Gut gedeiht nicht. |
Making matters worse, despite considerable gains in the last quarter of 2013, employment growth is far too weak to make a significant dent in joblessness. | Schlimmer noch Trotz deutlicher Verbesserungen im vierten Quartal 2013 ist das Beschäftigungswachstum nach wie vor viel zu schwach, um die Arbeitslosigkeit ernsthaft zu verringern. |
The horrific collapse in the labor market has given way to consistent monthly employment gains, albeit less than what is needed for a full recovery. | Der schreckliche Zusammenbruch des Arbeitsmarktes hat kontinuierlichen monatlichen Beschäftigungszuwächsen Platz gemacht, auch wenn diese geringer sind als für eine völlige Erholung erforderlich. |
Seventy one percent of respondents expect economic benefits from an accord, typically citing increased investment and oil revenues, and gains to employment, manufacturing, and growth. | 71 Prozent der Befragten erwarten einen volkswirtschaftlichen Nutzen von der Übereinkunft. |
When the first and second arrows lift actual growth above potential growth, monetary expansion will no longer be able to produce substantial GDP or employment gains. | Wenn der erste und zweite Pfeil das tatsächliche Wachstum über das potenzielle Wachstum steigen lassen, wird die Geldmengenexpansion kein deutliches BIP Wachstum oder Beschäftigungszuwächse mehr hervorbringen können. |
A key driver of domestic demand is private consumption , which is fuelled by gains in real incomes and employment , as well as by strong credit growth . | Eine Hauptantriebskraft der Inlandsnachfrage ist der private Verbrauch , der von höheren realen Einkommen und einer gestiegenen Beschäftigung sowie dem lebhaften Kreditwachstum angeheizt wird . |
3.4 An employment strategy of this kind, aiming to guide industrial change towards a sustainable economy, offers medium and long term gains in productivity and profitability. | 3.4 Eine derartige Beschäftigungsstrategie, die den industriellen Wandel in Richtung einer nach haltigen Wirtschaft unterstützt, verspricht mittel und langfristige Produktivitäts und Rentabilitätsgewinne. |
4.4 An employment strategy of this kind, aiming to guide industrial change towards a sustainable economy, offers medium and long term gains in productivity and profitability. | 4.4 Eine derartige Beschäftigungsstrategie, die den industriellen Wandel in Richtung einer nach haltigen Wirtschaft unterstützt, verspricht mittel und langfristige Produktivitäts und Renta bilitätsgewinne. |
If, as expected, GDP grows by about 2 next year, Spain will outperform the eurozone average and create an environment conducive to significant long term employment gains. | Falls das BIP im kommenden Jahr wie erwartet um ca. 2 wächst, wird Spanien damit über dem Durchschnitt der Eurozone liegen und ein Umfeld schaffen, das einem deutlichen langfristigen Beschäftigungszuwachs förderlich ist. |
In view of these trends, the attention of all political and social leaders must be focused on the realization of the anticipated employment gains from monetary union. | Angesichts dieser Entwick lungen muß das Haupt augenmerk aller politisch und gesellschaftlich Verantwortlichen auf der Ver wirklichung der mit der Währungsunion erhofften Beschäf tigungs gewinne liegen. |
Meanwhile, I would just like to highlight three points from the report paragraph 13 where we would like to see in next year the Commission report much more concrete evidence of the employment gains that this multiannual programme has produced, not because we doubt what those employment gains might be, but we would like to see some hard data next time around. | Währenddessen möchte ich einfach drei Punkte aus dem Bericht herausgreifen Randnummer 13, nach welcher wir im kommenden Jahr im Kommissionsbericht konkrete Beweise für erzielte Mehrbeschäftigung aus diesem Mehrjahres Programm erwarten, nicht weil wir Zweifel hätten, worin diese Beschäftigungszuwächse bestehen, sondern vielmehr erwarten wir beim nächsten Mal konkrete Fakten. |
Gains in growth result from welfare gains, as domestic and foreign demand respond positively to price reductions. | In einem weiteren Sinne durchzieht das Ziel eines intensiven, unverfälschten Wettbewerbs das gesamte EG Vertragswerk. |
Hence the muted overall productivity gains. | Dies erklärt den geringen Gesamtproduktivitätszuwachs. |
The impressive gains don t stop there. | Hier ist es mit den beeindruckenden Zuwächsen allerdings noch nicht zu Ende. |
As China Gains, Will Southern Africa? | Hilft Chinas wachsende Bedeutung dem südlichen Afrika? |
There are rich opportunities for gains. | Es gibt eine Menge Gelegenheiten, zu profitieren. |
These gains are now at risk. | Diese Errungenschaften sind nun in Gefahr. |
She gets 5 of my gains. | Sie bekommt 5 meiner Gewinne. |
Ill gotten gains are short lived. | Unrecht Gut gedeihet nicht. |
Ill gotten gains are short lived. | Unrecht Gut gedeiht nicht gut. |
Ill gotten gains never benefit anyone. | Gestohlenes Gut gedeiht selten gut. |
Humility often gains more than pride. | Bescheidenheit siegt öfter als Hochmut. |
Humility often gains more than pride. | Demut erreicht oft mehr als Hochmut. |
The productivity gains matched the deflation. | Japan geriet in die Deflation. |
Related searches : Currency Gains - Gains From - Job Gains - Price Gains - Income Gains - Gains Importance - Chargeable Gains - Significant Gains - Market Gains - Gains Traction - Joint Gains - Fx Gains - Business Gains