Translation of "price gains" to German language:


  Dictionary English-German

Price - translation : Price gains - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gains in growth result from welfare gains, as domestic and foreign demand respond positively to price reductions.
In einem weiteren Sinne durchzieht das Ziel eines intensiven, unverfälschten Wettbewerbs das gesamte EG Vertragswerk.
Higher net exchange rate gains on foreign currency outflows were offset by lower net realised price gains on sales of securities.
Die höheren Nettowechselkursgewinne aus Devisenverkäufen wurden durch niedrigere realisierte Nettokursgewinne aus Wertpapierverkäufen ausgeglichen.
The decrease in realised gains arising from financial operations in 2013 was due mainly to lower realised price gains generated on the US dollar portfolio.
Der 2013 verzeichnete Rückgang der realisierten Gewinne aus Finanzgeschäften lag hauptsächlich in den niedrigeren realisierten Kursgewinnen aus dem US Dollar Portfolio begründet.
These price reductions and price convergence assumptions were the basis of the Cecchini microeconomic model of consumer gains from the single market.
Allerdings bleiben erhebliche Hindernisse für einen wirklich einheitlichen Finanzmarkt bestehen.
Whoever can deliver at the cheapest price, gains that segment of the market and drives away the more expensive producers.
Wer am preiswertesten liefern kann, erobert den Markt und verdrängt die teureren Hersteller.
It concerns salaries. The Member States must 'ensure that nominal wage increases are consistent with price stability and productivity gains.
Die Mitgliedstaaten sollen nämlich 'sicherstellen, dass die Nominallohnerhöhungen mit Preisstabilität und Produktivitätsgewinnen vereinbar sind.
The measures include tighter limits on home purchases by non locals in cities with excessive price gains, a reinforced 20 capital gains tax, mandatory 70 down payments, and a 30 benchmark interest rate premium for second mortgages.
Die Maßnahmen beinhalten straffere Richtlinien für Hauskäufe von Nichteinheimischen in Städten mit übermäßigen Preissteigerungen, eine erhöhte Kapitalertragssteuer von 20 , eine verbindliche Anzahlung von 70 sowie einen Zinsaufschlag auf Zweithypotheken mit einem Richtwert von 30 .
Gains and losses
Gewinne und Verluste
Gains and Losses
Gewinne und Verluste
To the extent that this shift gains momentum which appears likely it will affect economic performance, the functioning of markets, and asset price valuations.
In dem Maß, da dieser Wandel 160 an Fahrt gewinnt was durchaus wahrscheinlich ist wird er die Wirtschaftsleistung, das Funktionieren der Märkte sowie die Bewertung von Vermögenspreisen beeinflussen.
To the extent that this shift gains momentum which appears likely it will affect economic performance, the functioning of markets, and asset price valuations.
In dem Maß, da dieser Wandel an Fahrt gewinnt was durchaus wahrscheinlich ist wird er die Wirtschaftsleistung, das Funktionieren der Märkte sowie die Bewertung von Vermögenspreisen beeinflussen.
Unrealised gains arising from the revaluation of assets vis à vis the purchase price are not recognised as income but taken into a revaluation account
Unrealisierte Aufwertungsgewinne gegenüber dem Anschaffungspreis werden nicht erfolgswirksam verbucht , sondern auf einem Neubewertungskonto erfaßt
Who gains by it?'
Wer hat davon einen Vorteil?
Your watch gains time.
Deine Uhr geht vor.
These are real gains.
Davern, Verfasser
What are the gains?
Wie hoch sind die Einsparungen?
lllgotten gains never prosper.
Unrecht Gut gedeiht nicht.
Illgotten gains never prosper.
Unrecht Gut gedeiht nicht.
Foreign exchange , gold and price gains and losses , arising as a result of the transfer of assets from NCBs to the ECB , shall be considered as realised .
Fremdwährungs , Gold und Kursgewinne und verluste aus der Übertragung von Vermögenswerten der NZBen an die EZB werden als realisiert angesehen .
In addition , 1999 saw an increase in merger activity in the sector , which holds the prospect of further price reductions if it succeeds in producing additional efficiency gains .
Überdies kam es 1999 in der Branche vermehrt zu Fusionen . Sofern diese zu weiteren Effizienzsteigerungen führen , ist daher in Zukunft mit weiteren Preissenkungen zu rechnen .
This increase was due mainly to ( a ) higher gains generated from sales of securities , and ( b ) higher gains from the sale of gold , owing to the significant rise in the price of gold in 2009 , combined with the larger volume of gold sold in that year .
Diese Zunahme ergab sich vor allem aus a ) höheren Gewinnen aus Wertpapierverkäufen und b ) höheren Gewinnen aus Goldverkäufen , bedingt durch den deutlichen Anstieg des Goldpreises im Jahr 2009 sowie umfangreichere Goldverkäufe im selben Jahr .
This increase was due mainly to (a) higher gains generated from sales of securities, and (b) higher gains from the sale of gold, owing to the significant rise in the price of gold in 2009, combined with the larger volume of gold sold in that year.
Diese Zunahme ergab sich vor allem aus a) höheren Gewinnen aus Wertpapierverkäufen und b) höheren Gewinnen aus Goldverkäufen, bedingt durch den deutlichen Anstieg des Goldpreises im Jahr 2009 sowie umfangreichere Goldverkäufe im selben Jahr.
Hence the muted overall productivity gains.
Dies erklärt den geringen Gesamtproduktivitätszuwachs.
The impressive gains don t stop there.
Hier ist es mit den beeindruckenden Zuwächsen allerdings noch nicht zu Ende.
As China Gains, Will Southern Africa?
Hilft Chinas wachsende Bedeutung dem südlichen Afrika?
There are rich opportunities for gains.
Es gibt eine Menge Gelegenheiten, zu profitieren.
These gains are now at risk.
Diese Errungenschaften sind nun in Gefahr.
She gets 5 of my gains.
Sie bekommt 5 meiner Gewinne.
Ill gotten gains are short lived.
Unrecht Gut gedeihet nicht.
Ill gotten gains are short lived.
Unrecht Gut gedeiht nicht gut.
Ill gotten gains never benefit anyone.
Gestohlenes Gut gedeiht selten gut.
Humility often gains more than pride.
Bescheidenheit siegt öfter als Hochmut.
Humility often gains more than pride.
Demut erreicht oft mehr als Hochmut.
The productivity gains matched the deflation.
Japan geriet in die Deflation.
Eritrea gains independence from Ethiopia (1993).
1993 Eritrea erlangt seine Unabhängigkeit von Äthiopien.
Yet with Allah are plenteous gains.
Ihr trachtet nach den Gütern des irdischen Lebens, doch bei Allah ist des Guten Fülle.
Yet with Allah are plenteous gains.
Doch bei Allah ist Gutes in Fülle.
Yet with Allah are plenteous gains.
Gott schafft doch viele Möglichkeiten, Beute zu erzielen.
Yet with Allah are plenteous gains.
ALLAH hat aber Vieles, woran ihr gewinnen könnt.
Safeguarding economic, development and social gains
wirtschaftliche, entwicklungsbezogene und soziale Fortschritte abzusichern
We expect great gains from that.
Davon versprechen wir uns sehr vieles.
Do the gains offset the costs?
Gleichen die Einsparungen die Kosten aus?
Gains and Losses (paragraphs 55 57)
Gewinne und Verluste (Paragraphen 55 57)
However, unrealised exchange rate and market price revaluation gains on the ECB s holdings of foreign currency assets and gold are not recognised as profit, but transferred directly to revaluation accounts.
Bewertungsgewinne bei diesen Beständen sind hingegen nicht erfolgswirksam, sondern werden unter dem Ausgleichsposten aus Neubewertung direkt in der Bilanz ausgewiesen.
Collaboration has led to some stunning gains.
Die Zusammenarbeit hat einige überwältigende Erfolge erzielt.

 

Related searches : Employment Gains - Currency Gains - Gains From - Job Gains - Income Gains - Gains Importance - Chargeable Gains - Significant Gains - Market Gains - Gains Traction - Joint Gains - Fx Gains - Business Gains