Translation of "employment rights act 1996" to German language:
Dictionary English-German
Employment - translation : Employment rights act 1996 - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trade Marks Act, 1996 (No. 6 of 1996) | In dieser Broschüre verwandte Abkürzungen |
However, the UK Employment Rights Act of 1996, in part 13, chapter 1, specifies particular types of employment that are excluded from the Act but makes no reference to the clergy, therefore implying that the clergy is covered by legislation, which is not in fact the case. | Geistliche werden darin nicht erwähnt. Es kann daher davon ausgegangen werden, dass das Gesetz für Geistliche gilt, was in der Praxis jedoch nicht der Fall ist. |
Available (online) https www.aclu.org lgbt rights discrimination against transgender people Employment Non Discrimination Act . | Wo Feminismus als Terrorismus gilt Siehe auch Aufschrei Homophobie Sexismus Klage Transphobie Nachweise und Anmerkungen |
The 1996 Act on Employment represents an up to date legal framework that sets out the main guidelines for employment and labour market policies in the Slovak Republic. | Das Beschäftigungsgesetz von 1996 bildet einen aktuellen rechtlichen Rahmen, der die Grundsätze für die Beschäftigungs und Arbeitsmarktpolitik der Slowakischen Republik festlegt. |
Employment Promotion Act grants | AFG Zuschüsse |
Disability allowance (Social Welfare Act 1996, Part IV) | Invaliditätsbeihilfe (Social Welfare Act 1996, Teil IV) |
Comprehensive legislation is in place assuring planning and access to continuing education and training (Adult Education Act 1996, Financing of Education Act, 1996). | Planung und Zugang zur Weiterbildung sind umfassend gesetzlich geregelt (Gesetz über die Erwachsenenbildung von 1996, Gesetz über die Finanzierung der Bildung von 1996). |
Maintenance allowance under the Maintenance Support Act (1996 1030) | Unterhaltsvorschüsse nach dem Unterhaltsgesetz (1996 1030). |
For Latvian institution attach the employment record (darba grāmatiņa) for the employment before 1996. | Beglaubigte Abschriften der Urkundenbeweise für jeden Zeitraum (z. B. Rentenbücher, Gehaltszettel, Beitragsbescheinigungen) sind beizugeben.Für lettische Träger ist der berufliche Werdegang (darba grāmatiņa) über die Erwerbstätigkeit vor 1996 beizufügen. |
Its Article 6 modifies the Energy Tax Rebate Act 1996. | Bundesgesetz 2002 veröffentlicht, dessen Artikel 6 eine Änderung des Energieabgabenvergütungsgesetzes von 1996 vorsieht. |
Democratic rights, employment rights, religious rights are all under very severe pressure. | Demokratische Rechte, Arbeitnehmerrechte, religiöse Rechte alles steht unter ungeheurem Druck. |
Congress responded by unanimously adopting the Iran and Libya Sanctions Act of 1996. | Die Reaktion des Kongresses bestand in der einstimmigen Verabschiedung des Gesetzes zu Sanktionen gegen Iran und Libyen, dem Iran and Libya Sanctions Act von 1996. |
The Consolidated Trade Marks Act (Act No 341 of 6 June 1991 as amended by Act No 1201 of 27 December 1996 and Act No 162 of 21 February 1997) | Verordnung über die Anmeldung und Registrierung usw. von Marken und Kollektivmarken (Patentamtsverordnung Nr. 376 vom 19. Juni 1998) |
Nevertheless, general employment law protects acquired rights. | Allerdings fallen die erworbenen Rechte unter den allgemeinen Schutz des Arbeitsrechts. |
It was clear to me from the work of the Malta gay rights movement that the employment industrial relations act is not compliant with the employment framework directive, especially in relation to sexual orientation. | Die Arbeit der maltesischen Schwulenbewegung macht meines Erachtens deutlich, dass das Gesetz über Beschäftigung und Arbeitsbeziehungen vor allem im Bereich der sexuellen Orientierung nicht den Bestimmungen der Beschäftigungs Rahmenrichtlinie entspricht. |
Direct employment by packaged software publishers in Western Europe amounted to 45,388 in 1996. | 1996 waren 45 388 Personen bei Paketsoftwareanbietern in Westeuropa direkt beschäftigt. |
The Employment Protection Act (1982), The Ethnic Discrimination Act (1999), Act on Discrimination of people with disabilities (1999), Act on discrimination on grounds of sexual orientation(1999) | Arbeitnehmerschutzgesetz (1982), Gesetz über ethnische Diskriminierung (1999), Gesetz über die Diskriminierung Behinderter (1999), Gesetz über Diskriminierungen aufgrund der sexuellen Ausrichtung (1999) |
I. OBLIGATORY INFORMATION ON RIGHTS AND ABILITY TO ACT | I. ZWINGENDE ANGABEN BETREFFEND DIE RECHTE UND DIE BEFUGNIS ZUM TÄTIGWERDEN |
He is also the only President to successfully veto a civil rights act, having vetoed the job discrimination protection Civil Rights Act of 1990. | 1990 unterzeichnete er den Civil Rights Act of 1990 , ein Gesetz zur Integration körperlich behinderter Menschen in den Arbeitsmarkt. |
Measure 26 Employment promotion grants amounting to DEM 1,549 million during the period 1994 1996. | Maßnahme 26 Zuschüsse zur Förderung der Beschäftigung in Höhe von 1,549 Mio. DEM in den Jahren 1994 bis 1996. |
Employment services and in particular Public Employment Services (PES) can act as transitions agencies by strengthening their service delivery. | Arbeitsverwaltungen und vor allem die öffentlichen Arbeitsverwaltungen (ÖAVs) können als Übergangsagenturen fungieren, wenn sie ihre Dienstleistungen verbessern. |
I solemnly call upon you to act against an dividual violation of human rights before having to act against flagrant, systematic violations of human rights. | Ich beschwöre Sie, angesichts einer individuellen Verletzung der Menschenrechte einzugreifen, bevor anläßlich von flagranten und systematischen Verletzungen der Menschenrechte eingegriffen werden muß. |
A new Education Act was prepared during 1996 97 but was not passed by the Parliament. | In den Jahren 1996 97 wurde an einem neuen Bildungsgesetz gearbeitet, das das jedoch vom Parlament nicht verabschiedet wurde. |
A major new Employment Equality Act will come into force in 1999. | 1999 wird ein neuer Employment Equality Act in Kraft treten. |
The Human Rights Act must inevitably yield to subsequent legislation. | Das Menschenrechtsgesetz wird unweigerlich zum Spielball der nächsten Gesetzesänderung. |
In 1996, the British Parliament passed the Humber Bridge (Debts) Act 1996 to reorganise the Humber Bridge Board's debts to ensure the bridge could be safely maintained. | Um den Unterhalt der Brücke auch weiterhin gewährleisten zu können, verabschiedete das Britische Parlament 1996 den Humber Bridge (Debts) Act mit diesem wurde die Finanzstruktur des Humber Bridge Board neu organisiert. |
All delegations were able to act as rapporteur or co rapporteur in the centralised procedure in 1996. | Mitglieder des Ausschusses für |
1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 1996 1997 1998 ( d ) ( e ) | ( d ) ( e ) Dänemark ( f ) |
COMMITTEES SOCIAL AFFAIRS AND EMPLOYMENT TRANSPORT INSTITUTIONAL AFFAIRS WOMENS' RIGHTS | AUSSCHUSSE SOZIALE ANGELEGENHEITEN UND BESCHÄFTIGUNG VERKEHR INSTITUTIONELLER RECHTE DER FRAU |
In 2001 employment growth continued at 1.3 close to the average rate of the 1996 2000 period. | 2001 stieg die Beschäftigung weiter um 1,3 , fast mit der durchschnittlichen Rate des Zeitraums 1996 2000. |
Their first act was a declaration of human rights in 1839. | So verfasste er 1840 eine erste Erklärung der Rechte. |
The UK Government, for example, recently introduced a human rights act. | So hat die britische Regierung z. B. vor kurzem ein Menschenrechtsgesetz erlassen. |
We are in favour of full time, stable employment and of extending and strengthening employment and social rights. | Wir treten für stabile Vollbeschäftigungsverhältnisse und die Stärkung und Ausweitung der Arbeits und Sozialgesetzgebung ein. |
Indeed, even when the cause of human rights is being advanced, the Human Rights Act is now overlooked. | Und damit nicht genug Wenn heute jemand für die Menschenrechte eintritt, wird das Menschenrechtsgesetz übergangen. |
Rights at work and social protection related to the employment relationship | Arbeitsrecht und Sozialschutz im Zusammenhang mit Arbeitsbeziehungen |
Rights at work and social protection linked to the employment relationship | Arbeitsrecht und Sozialschutz im Zusammenhang mit der Arbeit |
(Re )training of the unemployed is regulated by the Law on Employment and Counteracting Unemployment adopted in 1996. | Für einen wesentlich kleineren Teil der Schüler ist nach dem Schulabschluß eine (eng gefaßtere) zweijährige spezialisierte Ausbildung an einer Berufsschule vorgesehen. |
The territorial employment pact initiative grew out of the March 1996 communication on Community structural assistance and employment and the confidence pact for employment proposed by the Commission in June of the same year. | Als Folgemaßnahme zu der im März 1996 vorgelegten Mitteilung über strukturelle Interventionen und Beschäftigung sowie dem im Juni des gleichen Jahres von der Kommission vorgeschlagenen Vertrauenspakt für Beschäftigung ist die Initiative der territorialen Beschäftigungspakte zu betrachten. |
(The use of the word reintroduce was due to the fact that the provision in the Employment of Women, Young Persons and Children Act 1920 which prohibited the employment of young people on night work in industrial undertakings was repealed by the Employment Act 1989). | (Der Ausdruck wieder einführen ( reintroduce ) wurde verwendet, da es im Employment of Women, Young Persons and Children Act von 1920 bereits eine Bestimmung gab, die Nachtarbeit in Industriebetrieben für junge Menschen untersagte diese wurde Bestimmung mit dem Employment Act von 1989 aufgehoben.) |
Will give you 100,000 for Boy and all rights to his act. | Wir geben Ihnen 100.000 für Boy und die Rechte an ihm. |
Introduced by Act No 1208 of 27 December 1996 and incorporated in Section 60a of the 1997 version of the Broadcasting Act and repealed on 1 January 2002 by Act No 259 of 8 May 2002. | Eingeführt durch Gesetz Nr. 1208 vom 27.12.1996 und in Paragraf 60 Buchstabe a des Rundfunk und Fernsehgesetzes in der Fassung von 1997 aufgenommen. Diese Gebühr wurde zum 1. Januar 2002 durch Gesetz Nr. 259 vom 8.5.2002 wieder abgeschafft. |
Note from the Jurisconsult of 1 February 1996 on proceedings and the rights of witnesses (unnumbered) | Vermerk des Rechtsberaters vom 1. Februar 1996 über Verfahren und die Rechte von Zeugen (ohne Nummer). |
Note from the Jurisconsult of 9 May 1996 on the rights and obligations of witnesses (unnumbered) | Vermerk des Rechtsberaters vom 9. Mai 1996 über die Rechte und Pflichten von Zeugen (ohne Nummer). |
Recalling its resolutions 1044 (1996) of 31 January 1996, 1054 (1996) of 26 April 1996 and 1070 (1996) of 16 August 1996, | unter Hinweis auf seine Resolutionen 1044 (1996) vom 31. Januar 1996, 1054 (1996) vom 26. April 1996 und 1070 (1996) vom 16. August 1996, |
On 31 January 1996 Commission President, Jacques Santer, announced a European confidence pact for employment to the European Parliament. | Am 31. Januar 1996 hat Kommissionspräsident SANTER in einer Rede vor dem Euro päischen Parlament einen Europäischen Vertrauenspakt für Arbeit angekündigt. |
Related searches : Employment Rights Act - Arbitration Act 1996 - Employment Rights - Employment Relations Act - Employment Equity Act - Employment Relationships Act - Temporary Employment Act - Employment Promotion Act - Employment Protection Act - Employment Contracts Act - Employment Relationship Act - Youth Employment Act - Employment Rights Legislation - Civil Rights Act