Translation of "equalisation fund" to German language:
Dictionary English-German
Equalisation - translation : Equalisation fund - translation : Fund - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In Montenegro implement law on local government, notably by establishing the equalisation fund. | In Montenegro Umsetzung des Kommunalverwaltungsgesetzes, insbesondere durch Einrichtung des Ausgleichsfonds. |
Equalisation reserves | Schwankungsrückstellungen |
This system of fairness can be introduced in the form of an equalisation fund at the level of the European Parliament. | Dieses Ausgleichssystem könnte mittels einer Ausgleichskasse auf Parlamentsebene realisiert werden. |
The equalisation mechanism proposed by our rapporteur is along these lines. | Der von unserem Berichterstatter vorgeschlagene Ausgleichsmechanismus geht in diese Richtung. |
statutory and free reserves which neither correspond to underwriting liabilities nor are classified as equalisation reserves | die gesetzlichen und freien Rücklagen, sofern sie nicht als Schwankungsrückstellung eingestuft werden |
The equalisation reserves shall be calculated according to the rules laid down by the home Member State. | Die Schwankungsrückstellungen werden nach den von dem Herkunftsmitgliedstaat festgelegten Regeln errechnet. |
reserves (statutory and free reserves) which neither correspond to underwriting liabilities nor are classified as equalisation reserves | die gesetzlichen und freien Rücklagen, sofern sie nicht als Schwankungsrückstellung eingestuft werden |
The Commission has proposed introducing an aid scheme for pigmeat producers by establishing equalisation funds in the Member States. | Die Kommission hat die Einführung einer Beihilferegelung für Schweineproduzenten durch die Einrichtung eines Regulierungsfonds in den Mitgliedstaaten vorgeschlagen. |
It is not possible to ask producers alone to make an extra effort many already belong to equalisation funds. | Man kann nicht nur von den Tierhaltern zusätzliche Anstrengungen erwarten, denn viele von ihnen sind bereits Mitglied von Ausgleichskassen. |
In 1986, The AFL Commission adopted a policy of equalisation based on the method pioneered by Rozelle in the NFL. | 1963 wurde Rozelle als Anerkennung für die Erweiterung der NFL von der Zeitschrift Sports Illustrated zum Sportler des Jahres gewählt. |
In the next couple of years, we will need to think about the possibility of replacing structural funds by an equalisation fund which is limited to budgetary aid for Member States or their constituent regions with a low income per capita of the population. | Wir müssen in den nächsten Jahren darüber nachdenken, wie die Strukturfonds durch einen Ausgleichsfonds ersetzt werden können, der sich auf Haushaltsbeihilfen für Mitgliedstaaten oder deren Bundesländer mit niedrigem Pro Kopf Einkommen der Bevölkerung beschränkt. |
That will be happening with effect from 1 January 2004 as an equalisation of burdens between the Community and the shipowners. | Das erfolgt zum 1. Januar 2004 als Lastenausgleich zwischen der Gemeinschaft und den Reedern. |
(8) The law on equalisation of the pensionable ages for men and women has been pending before the parliament since 2013. | (8) Das Gesetz zur Angleichung des Renteneintrittsalters für Männer und Frauen ist seit 2013 beim Parlament anhängig. |
The home Member State may require every reinsurance undertaking to set up equalisation reserves for classes of risks other than credit reinsurance. | Der Herkunftsmitgliedstaat kann jedem Rückversicherungsunternehmen vorschreiben, dass es Schwankungsrückstellungen für andere Versicherungszweige als die Kreditrückversicherung bildet. |
1.2 The EESC makes the following recommendations for promoting equalisation of pay to national governments, national equal opportunities bodies and the social partners. | 1.2 Der EWSA stellt im Hinblick auf den Kampf um gleiche Löhne und Gehälter folgende Empfehlungen heraus und richtet sich dabei an die einzelstaatlichen Regierungen, die natio nalen Gleichbehandlungsstellen und die Sozialpartner. |
I agree with Mr Crowley on the issue of risk equalisation in the private sector, to avoid cherry picking of the purely profitable. | Was den Risikoausgleich im Privatsektor angeht, stimme ich Herrn Crowley zu. Nur so können wir verhindern, dass sich einzelne Anbieter die Rosinen herauspicken. |
Adjustment of Structural Funds, Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development Fund and, the European Fund forMaritime and Fisheries Fund, the Asylum and Migration Fund and the Internal Security Fund | Anpassung der Strukturfonds, des Kohäsionsfonds, des Europäischen LandwirtschaftsfFonds für die Entwicklung des ländlichen Raums, und des Europäischen Meeres und Fischereifonds, des Asyl und Migrationsfonds sowie des Fonds für die innere Sicherheit |
As regards the assets covering technical provisions and equalisation reserves, the home Member State shall require every insurance undertaking to invest no more than . | In Bezug auf die Vermögenswerte zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen und der Schwankungsrückstellungen schreibt der Herkunftsmitgliedstaat vor, dass ein Versicherungsunternehmen höchstens anlegen darf . |
On 13 May, the Commission decided not to raise any objections to the introduction of a risk equalisation scheme in the Irish health insurance market204. | Am 13. Mai entschied die Kommission, keine Einwände gegen die Einführung einer Risikoausgleichsregelung auf dem irischen Krankenversicherungsmarkt zu erheben204. |
There is then a secondary stage of financial equalisation to correct the primary tax distribution to ensure equal per capita tax distribution between the Länder. | Auf der zweiten Stufe des Finanzausgleichs geht es darum, die Steuerverteilung der ersten Stufe zu korrigieren, um eine ausgeglichene Pro Kopf Verteilung zwischen den Ländern sicherzustellen. |
We already have the Cohesion Fund, the regional fund and the ISPA fund. | Es gibt den Kohäsionsfonds, es gibt den Regionalfonds, es gibt den ISPA Fonds. |
Asylum and Migration Fund Internal Security Fund | Asyl und Migrationsfonds Fonds für innere Sicherheit |
ASYLUM AND MIGRATION FUND INTERNAL SECURITY FUND | ASYL UND MIGRATIONSFONDS FONDS FÜR INNERE SICHERHEIT |
Asylum and Migration Fund Internal Security Fund | Asyl und Migrationsfonds Fonds für innere Sicherheit |
Asylum and Migration Fund Internal Security Fund | Asyl und Migrationsfonds Fonds für innere Sicherheit |
Asylum and Migration Fund Internal Security Fund | Asyl und Migrations fonds Fonds für die innere Sicherheit |
European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund (general provisions) | Allgemeine Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds und den Kohäsionsfonds |
1.2 The EESC makes the following recommendations for promoting equalisation of pay to the EU institutions, national governments, national equal opportunities bodies and the social partners. | 1.2 Der EWSA stellt im Hinblick auf den Kampf um gleiche Löhne und Gehälter folgende Empfehlungen heraus und richtet sich dabei an die Institutionen der EU, die einzelstaatlichen Regierungen, die natio nalen Gleichbehandlungsstellen und die Sozialpartner. |
1.2 The EESC makes the following recommendations for promoting equalisation of pay to the EU institutions, national governments, national equal opportunities bodies and the social partners. | 1.2 Der EWSA stellt im Hinblick auf den Kampf um gleiche Löhne und Gehälter folgende Emp fehlungen heraus und richtet sich dabei an die Institutionen der EU, die einzelstaatlichen Regierungen, die nationalen Gleichbehandlungsstellen und die Sozialpartner. |
This is an area of unanimity, as Mr MacCormick knows, and unless all Member States agree on the equalisation of excise taxes, it will not happen. | Dies ist ein Bereich der Einstimmigkeit, wie Herr MacCormick weiß, und solange nicht alle Mitgliedstaaten einer Vereinheitlichung der Verbrauchssteuern zustimmen, wird es diese auch nicht geben. |
FUND | FUND |
Fund) | 100 |
Asylum and Migrations Fund and Internal Security Fund | Asyl und Migrationsfonds und Fonds für die innere Sicherheit |
EAGGF, the Social Fund, and the Regional Fund. | Liegt es daran, daß wir zu viel Erfolg haben? |
Adjustment of Structural Funds, Cohesion Fund, Rural Development Fund and the European Fund for Fisheries | Anpassung der Strukturfonds, des Kohäsionsfonds, des Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und des Europäischen Fischereifonds |
At national level, success depends on the institutional capacity to monitor, regulate, ensure risk equalisation and identify what the private and what the public can do better. | Auf nationaler Ebene hängt der Erfolg davon ab, inwiefern die Institutionen in der Lage sind, den Privatsektor zu überwachen und zu regeln, für einen Risikoausgleich zu sorgen und zu entscheiden, was die Privatwirtschaft besser kann und was der Staat. |
Following the introduction of the International Financial Reporting Standards (IFRS 4), this Directive should clarify the prudential treatment of equalisation reserves established in accordance with this Directive. | Mit der Einführung des Internationalen Rechnungslegungsstandards IFRS 4 sollte diese Richtlinie die aufsichtsrechtliche Behandlung der gemäß ihren Bestimmungen gebildeten Schwankungsrückstellungen klarstellen. |
The home Member State may not authorise insurance undertakings to cover their technical provisions and equalisation reserves with any assets other than those in the following categories | Der Herkunftsmitgliedstaat kann den Versicherungsunternehmen vorschreiben, dass die versicherungstechnischen Rückstellungen und die Schwankungsrückstellungen ausschließlich durch folgende Kategorien von Vermögenswerten bedeckt werden dürfen . |
Sector fund A fund that invests in one area of industry is called a sector fund. | Die Währung, in der der Fonds selbst notiert, hat hingegen keinen Einfluss auf das Währungsrisiko. |
The equalisation of charges would extend most probably only to some Member States and or banks, with the result that fragmentation of the EU payments market would persist. | An einer solchen Initiative würden sich höchstwahrscheinlich nur einige Mitgliedstaaten und oder Banken beteiligen, so dass die Fragmentierung des EU Zahlungsverkehrsmarkts weiter bestehen würde. |
Fund projects. | Da gibt es gute An sätze. |
Default fund | Ausfallfonds |
sub fund | sub fund |
Contingency fund | Ausserordentlicher Reservefonds |
Contingency fund | Außerordentlicher Reservefonds |
Related searches : Family Equalisation Fund - Equalisation Reserve - Tax Equalisation - Potential Equalisation - Equalisation Claim - Equalisation Payment - Temperature Equalisation - Fiscal Equalisation - Financial Equalisation - Income Equalisation - Pressure Equalisation - Equalisation Provision - Equalisation Scheme