Translation of "equally strong" to German language:
Dictionary English-German
Equally - translation : Equally strong - translation : Strong - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
European aeronautical manufacturing has been equally strong. | Auch die europäischen Flugzeughersteller sind wirtschaftlich stark. |
Mrs. Reed has a very strong imagination and you have an equally strong conscience. | Die Gefahr war sehr konkret. |
not enough cooperation and competition between six equally strong manufacturers | unzureichende Zusammenarbeit und unzureichender Wettbewerb zwischen sechs gleichstarken Herstellern lern |
We wish to confirm our conviction that there is no incompatibility between a strong European undertaking and equally strong transatlantic solidarity. | Wir möchten unsere Überzeugung bekräftigen, dass es keinen Widerspruch zwischen einem starken europäischen Engagement und einer ebenso starken transatlantischen Solidarität gibt. |
Equally we need to take a strong stand on food imports from outside the EU. | Gleichzeitig müssen wir Lebensmittelimporte in großem Umfang von Staaten außerhalb der EU beziehen. |
But the strong showing by Vladimir Zhirinovsky's Liberal Democratic Party, or the LDPR, seems equally surprising. | Aber das starke Abschneiden der Liberaldemokratischen Partei (LDPR) von Wladimir Schirinowski scheint ebenso überraschend. |
This should be supported by equally strong and reliable surveillance and enforcement procedures and common mechanisms for settlement of disputes. | GEMEINSAME ERKLÄRUNG ZUM ABSCHLUSS DES MINISTERTREFFENS EG EFTA VOM 9. APRIL 1984 IN LUXEMBURG |
We all want to be there, in the upper right quadrant, where performance is strong and learning opportunities are equally distributed. | Wir alle wollen hier sein, im Quadranten rechts oben, in dem die Leistung stark und Lernchancen gleich verteilt sind. |
Equally nobody would deny that in today's climate there is a need for strong international cooperation, sharing ideas, thoughts, data and intelligence. | Ebenso würde niemand bestreiten, dass es in der heutigen Zeit einer intensiven internationalen Zusammenarbeit und des Austauschs von Ideen, Gedanken, Daten und geheimdienstlichen Informationen bedarf. |
It is equally important to bear in mind that there cannot be economic development in a modern economy without a strong social dimension. | Dabei müssen wir jedoch bedenken, dass die wirtschaftliche Entwicklung in einer modernen Gesellschaft stets auch eine ausgeprägte soziale Dimension aufweisen muss. |
Also during the Hotza period progressive Kosovars were more in trouble in Albania than Serbia proving the political dividing lines equally strong some periods. | Auch unter dem Hodja Regime gingen fortschrittliche Albaner in Albanien selbst ein größeres Risiko ein als in Ser bien, wobei sich die politischen Unterschiede bisweilen als ebenso stark erwiesen. |
In substance, therefore, the Commission and Parliament are equally committed to a strong regulation which puts in place a comprehensive framework to tackle TSEs. | Sowohl Kommission als auch Parlament haben ein großes Interesse an einer soliden Verordnung, die einen umfassenden Rahmen für die Bekämpfung von TSE vorgibt. |
Nothing could be further from the truth a strong Council strengthens the action of the Commission, and this is equally true with regard to Parliament. | Das ist ein gewaltiger Irrtum Denn nur ein starker Rat stärkt das Handeln der Kommission, und das gilt ebenso für das Parlament. |
Yes, equally! | Ja, ich auch. |
I am a strong, almost old fashioned believer in parliamentary democracy, but when it comes to situations like postwar Iraq, two other imperatives are equally pressing. | Ich habe einen sehr starken, fast schon altmodischen Glauben an die parlamentarische Demokratie, doch wenn es sich um Situationen wie im Nachkriegsirak handelt, finde ich zwei andere Aufgaben ebenso dringend. |
Vie grip of an equally brutal and equally deadly economic war. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Frischmann. |
Of course, this does not mean that they do not have an equally strong desire to combat terrorism, to present a united front before this new threat. | Selbstverständlich hat das nichts zu tun mit dem ebenso starken Willen, den Terrorismus zu bekämpfen und dieser neuen Gefahr geeint entgegenzutreten. |
It's equally testable. | Das ist gleichermaßen überprüfbar. |
Equally unprecedented challenges | Auch die Herausforderungen werden zunehmen |
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. And of the number of equally likely possibilities, I care about the number that contain my event right here. | Es ist also so dass die Seiten gleich sind, das Gewicht ist auf beiden Seiten gleich, wenn ich die Münze in die Luft werfe ist es nicht wahrscheinlicher, dass sie auf einer Seite landet als auf der anderen beides ist genau gleich wahrscheinlich. |
So strong, so strong... | So stark, so stark... |
Tom was equally impressed. | Tom war genauso beeindruckt. |
Tom is equally optimistic. | Tom ist ebenso optimistisch. |
They're all weighted equally. | Alle mit gleichem Gewicht. |
This is equally tragic. | Dieses ist genauso tragisch. |
2 x15 5 equally. | 2 x 15 jeweils 5 |
Both are equally disastrous. | Zunächst also zur Rezession. |
I am equally sure .. | Ich bin sicher, dass Lady Dearden erklären kann, warum sie sich nicht früher gemeldet hat. |
They're equally important, darling. | Sie sind gleich wichtig. |
But there is another, equally strong (albeit often overlooked) rationale the tremendous potential for an Israeli Palestinian Jordanian economic zone that would drive the entire region s growth and development. | Es gibt allerdings noch einen weiteren, ebenso triftigen (wenn auch oftmals übersehenen) Beweggrund Das enorme Potenzial für eine israelisch palästinensische jordanische Wirtschaftszone, die das Wachstum und die Entwicklung der gesamten Region vorantreiben würde. |
Moreover, eastwards enlargement, which received fresh impetus from the Nice Summit, must go hand in hand with an equally strong boost for the Mediterranean strategy, which has to evolve. | Andererseits muss die Osterweiterung der Union, die durch den Gipfel von Nizza einen neuen Impuls erhalten hat, von einer gleichermaßen bewussten Wiederbelebung der Mittelmeerstrategie flankiert werden, denn sie darf nicht isoliert betrachtet werden. |
On the other hand, agriculture has to contend with equally strong pressure for increased competition on the markets for agricultural products and for a reduction of expenditure on the CAP. | Andererseits ist die Forderung in Richtung verstärkten Wettbewerb auf den Agrarmärkten und Reduktion der finanziellen Aufwen dungen für die GAP ebenso stark. |
Indoors we agreed equally well. | Auch im Hause stimmten wir so gut zusammen. |
Emergency loans are equally important. | Notfallkredite sind gleichermaßen wichtig. |
Are all interpretations equally valid? | Sind sämtliche Interpretationen gleichermaßen gültig? |
Its results are equally clear. | Ebenso klar sind die Konsequenzen. |
Russia s politics are equally dispiriting. | Die russische Politik ist ebenfalls entmutigend. |
Sometimes equally good things clash. | Manchmal kollidieren gleich gute Dinge miteinander. |
Psoriasis affects both sexes equally. | August 2013 Einzelnachweise |
It applies equally to math. | Es gilt gleichermaßen für Mathematik. |
Well, we're all equally sophisticated. | Na gut, wir sind alle gleichermaßen hochentwickelt. |
2 x 15 5 equally. | 2 x 15 jeweils 5 |
2 x 15 5 equally | 2 x 15 jeweils 5 |
All enterprises are treated equally. | Alle Unternehmen werden gleich behandelt. |
All enterprises are treated equally. | Alle Unternehmen werden gleichbehandelt. |
Related searches : Equally Sized - Share Equally - Equally Good - Apply Equally - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective - Equally Applicable - Equally Authentic - Equally Reliable - Equally Successful