Translation of "escalate costs" to German language:


  Dictionary English-German

Costs - translation : Escalate - translation : Escalate costs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Calamity can still be averted if the costs of inaction escalate steadily.
Die Misere kann noch immer abgewendet werden, wenn die Kosten der Untätigkeit kontinuierlich eskalieren.
The costs involved in running with the guarantee escalate month on month.
Eine weitere Zigarettenfabrik befindet sich in der Republik Irland.
We have to escalate.
Wir müssen uns steigern.
And if politicians choose less efficient, less coordinated cap and trade policies, the costs could escalate a further 10 to 100 times.
Und wenn Politiker weniger effiziente, weniger koordinierte Maßnahmen für bindende Obergrenzen und ein Emissionshandelssystem einsetzen, können die Kosten 10 bis 100 Mal so hoch sein.
Anti government protests escalate in Pakistan
Regierungsfeindliche Proteste in Pakistan eskalieren
The prospects for friction between EU members escalate.
Die Aussichten für Reibungen zwischen den EU Mitgliedern eskalieren.
And I'm going to escalate it even more.
Und ich werde das ganze noch ausweiten.
Once, however, the recession reduces the volume of demand and plants have to work at low levels of capacity, then costs escalate and competitivity is lost.
Laut Vorhersagen wird die Zuwachsrate des Bruttoinlandsprodukts im Jahre 1982 gering sein und bei 2 liegen.
The White House worries that the crisis could escalate.
Im Weißen Haus befürchtet man eine Eskalation der Krise.
They're trained to think more, to try and de escalate.
Sie sind ausgebildet, mehr zu denken, versuchen zu deeskalieren.
But if they leave, it will also escalate, only faster.
Doch gehen sie, wird es ebenfalls zu einer Eskalation kommen, nur schneller.
Any attempt to evacuate them could escalate into a civil war.
Jeglicher Versuch diese zu evakuieren könnte zu einem Bürgerkrieg eskalieren.
Yes, Ahmadinejad will probably find a way to re escalate the conflict.
Vermutlich wird Ahmadinejad trotzdem einen Weg finden, um den Konflikt erneut anzuheizen.
As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate.
Solange die Koalitionsstreitkräfte bleiben, wird die Gewalt wahrscheinlich eskalieren.
The current violence may escalate further, and could bring down the Hamas government.
Die gegenwärtige Gewalt könnte noch weiter eskalieren und die Hamas Regierung zum Sturz bringen.
Such a situation could escalate to nuclear warfare very quickly in some scenarios.
So kann ein konventioneller Schlag gegen nukleare Fabriken zu militärischer Eskalation führen.
And children tend to get into fights which escalate in terms of force.
Und Kinder neigen dazu, in Streit zu geraten, der in Gewalt eskaliert.
We know from personal, painful experience that problems only escalate as a result.
Aus eigener schmerzlicher Erfahrung wissen wir, dass sich dadurch die Probleme nur noch verschärfen.
We have to prevent the rise of social tensions which may escalate in violence.
Wir müssen darauf achten, dass sich nicht auch bei uns sozialer Sprengstoff aufbaut und in Gewalt entlädt.
This delicate situation could escalate into further currency intervention, trade protectionism, and capital controls.
Diese empfindliche Situation könnte in weitere Währungsinterventionen, Handelsprotektionismus und Kapitalkontrollen münden.
As Protests Escalate, Web TV and News Sites Are Censored in Venezuela Global Voices
Venezuela Proteste und Zensurmaßnahmen im Internet und Fernsehen nehmen zu
And, with global growth weakening further in 2012, those battles could escalate into trade wars.
Und angesichts der anhaltenden Abschwächung des weltwirtschaftlichen Wachstums 2012 könnten sich diese Schlachten zu Handelskriegen ausweiten.
So if you got that, you're now ready to escalate to a slightly more complicated situation.
Wenn ihr also das verstanden habt, dann sind wir jetzt in der Lage zu einer etwas komplizierteren Situation voranzuschreiten.
Finally, the Israelis and the Palestinians must also calm the situation and de escalate the conflict.
Sowohl die Israelis als auch die Palästinenser müssen selbst einen Beitrag zur Beruhigung der Lage und zur Entschärfung des Konflikts leisten.
Europe s leaders claim that they want to avoid giving Russia reason to escalate its war on Ukraine.
Die Begründung dafür ist, Russland keinen Grund für eine Eskalation des Krieges gegen das Land zu geben.
There's no authority over them, so you can't come down on them hard when they escalate force...
Viele von ihnen waren Ex Soldaten aus Osteuropa, die nach den politischen Umwälzungen kein Auskommen mehr gefunden hatten.
2.3 The race now under way in the Arctic must not be allowed to escalate into conflict.
2.3 Aus dem Wettlauf in der Arktis darf kein arktischer Konflikt erwachsen.
I fear that the crisis in this utterly impoverished country will escalate and thus make it ungovernable.
Ich befürchte, dass die Krise in dem völlig verarmten Land in Kürze eskaliert und es damit unregierbar wird.
The war continued to escalate, as was promised by a series of cartel messages discovered in the area.
Der Krieg eskalierte weiter, wie es durch eine Reihe von Kartell Botschaften in der Region versprochen wurde.
We appear to be in a situation of hopelessness, and the spiral of violence is continuing to escalate.
Wir scheinen in einer Situation der Hoffnungslosigkeit zu sein, und die Spirale der Gewalt und der Eskalation dreht sich weiter.
The key is to anticipate the need for action before tensions escalate to the point of no return.
Das Erfolgsgeheimnis ist, die Erfordernis der Maßnahmen zu erkennen, bevor Spannungen eskalieren und es kein Zurück mehr gibt.
At all stages, an upright tail shows willingness to escalate, while a curled tail shows willingness to submit.
Die Männchen sind daran erkennbar, dass sie über einen längeren Schwanz sowie über längere und gebogene Krallen verfügen.
If reactions do not recur, escalate the dose of Vectibix by 25 increments until the recommended dose is reached.
Treten die Hautreaktionen dann nicht wieder auf, so ist die Vectibix Dosierung in Schritten von 25 zu erhöhen, bis die empfohlene Dosis erreicht ist.
If there's a page that is important, or that has great profit margins, or converts really well, escalate that.
Also setzen wir Mathematik, Algorithmen und andere Methoden ein, die verhindern, dass ihr große
We must monitor this plan at ground level, and we must ensure that the situation does not escalate any further.
Wir müssen diesen Plan vor Ort überwachen und sicherstellen, dass die Situation nicht weiter eskaliert.
We all have concerns that Plan Colombia might escalate the conflict and increase the influence of the guerrillas out there.
Wir alle befürchten, dass der Plan Colombia eine Eskalation des Konfliktes bewirken und den Einfluss der Guerilleros dort erhöhen könnte.
To begin with both sides must immediately refrain from any unilateral act that may cause the conflict to escalate further.
Zunächst müssen beide Seiten auf jegliche einseitige Aktionen verzichten, die den Konflikt noch weiter anheizen könnten.
Travel costs Costs of stay Staff Travel costs and Costs of stay
Reise und Aufenthaltskosten für Personal
But, given Armenia s alliance with Russia and Azerbaijan s close ties with Turkey, an eruption over Karabakh could very well escalate regionally.
Aber angesichts der armenischen Allianz mit Russland und der engen Verbindungen zwischen Aserbeidschan und der Türkei könnte ein Ausbruch von Kämpfen in Berg Karabach sehr wohl zu einer regionalen Eskalation führen.
The consequences may escalate from there and if he does not stop, he may be punished by public mocking or violence.
Die Konsequenzen können sich von da aus aber ausweiten und wenn er nicht stoppt, kann er durch öffentliche Schmähung oder Gewaltanwendung bestraft werden.
It further urges Rwanda to use its influence positively to de escalate the current crisis and support the restoration of stability.
Er fordert Ruanda ferner nachdrücklich auf, seinen Einfluss in positiver Weise geltend zu machen, um die gegenwärtige Krise zu entschärfen und die Wiederherstellung der Stabilität zu unterstützen.
If the neighbouring countries do not lie low then the crisis could escalate further, with all the consequences this might entail.
Halten sich die Nachbarländer nicht zurück, so wird die Krise mit allen daraus resultierenden möglichen Folgen weiter eskalieren.
For example, variable manufacturing overhead costs are variable costs that are indirect costs, not direct costs.
Kosten, die anders als die variablen Kosten von der Ausbringungsmenge unabhängig sind, nennt man Fixkosten.
As the report noted, the huge and highly concentrated banking sector s problems could quickly escalate to systemic proportions with serious economic repercussions.
Der Bericht kam zu dem Schluss, die enormen und hoch konzentrierten Probleme des Bankensektors könnten schnell systemische Ausmaße annehmen, mit ernsthaften Folgen für die Wirtschaft .
The consequences of even a con ventional war in central Europe are terrible enough and could very easily escalate into nuclear war.
Ich möchte ihn fragen, ob er es als unerträglich empfindet, wenn der Rat das macht, was das Parlament wünscht?

 

Related searches : Escalate Incidents - Escalate Conflict - Escalate Dispute - Escalate Concerns - Escalate With - Escalate Problems - De-escalate - Escalate Issues - Escalate For - Further Escalate - Escalate Rights - Escalate Further