Translation of "especially concerning" to German language:


  Dictionary English-German

Concerning - translation : Especially - translation : Especially concerning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And it is especially the case concerning institutional questions.
Und es gilt insbesondere für institutionelle Fragen.
I will gladly examine his suggestions, especially those concerning the SDRs.
Noch eines möchte ich klarstellen.
Similarly, some progress has been achieved concerning education and training, especially concerning the enrolment of girls in less favoured regions.
Auch bei der allgemeinen und beruflichen Bildung konnten einige Fortschritte, insbesondere bei der Einschulung von Mädchen in benachteiligten Regionen, verwirklicht werden.
There are especially concerning dreams also other levels which are important for cognition.
Es gibt gerade was die Träume betrifft auch noch andere Ebenen, die wichtig sind für die Erkenntniskraft.
CHAPTER XV CONCERNING THINGS FOR WHICH MEN, AND ESPECIALLY PRINCES, ARE PRAISED OR BLAMED
15. Wodurch die Fürsten Lob und Tadel erwerben.
Investors face political discrimination and administrative and technical barriers, especially concerning the power industry.
Die Investoren sind vor allem im Bereich Energiewirtschaft mit politischer Diskriminierung sowie administrativen und technischen Barrieren konfrontiert.
In particular the provisions concerning enlargement, especially the inclusion of observers and other provisions.
Das gilt insbesondere für die Bestimmungen zur Erweiterung, und zwar speziell die Zulassung von Beobachtern, sowie andere Bestimmungen.
My colleagues from Portugal also value the sensitivity of boxes, especially concerning the Azores.
Meine Kollegen aus Portugal bewerten ebenfalls die Empfindlichkeit von Fanggründen, insbesondere was die Azoren betrifft.
Serious analysis of existing legislation, especially on labour procedures concerning third country nationals must be performed.
Auch sind die geltenden Rechtsvorschriften, vor allem die Regeln für die Arbeitsverfah ren für Drittstaatsangehörige, gründlich zu prüfen.
However, we would draw attention to one point concerning the advisory committees, especially the agricultural advisory committees.
1983 ist mit einer Zahl von 650 zu rechnen, was einem Zu wachs von 31 im Lauf von zwei Jahren entspricht.
These include the above mentioned programmes concerning the United States, and especially those set up with Japan.
Dazu gehören die schon erwähnten Programme im Bereich der Vereinigten Staaten, es gehören besonders Programme mit Japan dazu.
Recalling its previous resolutions concerning the situation in Somalia, especially resolutions 1814 (2008), 1816 (2008) and 1838 (2008),
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen betreffend die Situation in Somalia, insbesondere die Resolutionen 1814 (2008), 1816 (2008) und 1838 (2008),
Finally, I turn to the comments made by Mr Dankert concerning disposal and surpluses, and especially milk powder.
Sitzung am Donnerstag, 18. Juni 1981
Second, some request to the Commission concerning the implementation of the 1984 programme, especially insofar as training is concerned.
Zweitens eine Bitte an die Kommission in bezug auf die Durchführung des Programms für 1984, insbesondere was die Ausbildung betrifft.
By sharing military information at their disposal, especially information concerning cross border movements of armed elements and arms trafficking
indem sie die ihnen zur Verfügung stehenden militärischen Informationen austauschen, insbesondere Informationen über grenzüberschreitende Bewegungen bewaffneter Elemente und über den Waffenhandel
by sharing military information at their disposal, especially those concerning cross border movements of armed elements and arms trafficking,
indem sie die ihnen zur Verfügung stehenden militärischen Informationen teilen, insbesondere diejenigen, die grenzüberschreitende Bewegungen bewaffneter Elemente und den Waffenhandel betreffen,
Dreams outlined on paper, especially those concerning liberalisation, often turn into nightmares for those who have to implement them.
Die Papierträume und vor allem die liberalen Träume werden oft zum Alptraum für diejenigen, die sie umsetzen sollen.
(a) Management of PRS users, covering in particular all technical and operational aspects, especially records concerning PRS receiver security modules
(a) die Verwaltung der PRS Benutzer, darunter fallen insbesondere sämtliche technischen und betriebsbedingten Fragen, etwa die Erfassung der Sicherheitsmodule der PRS Empfänger in entsprechenden Aufzeichnungen
We would therefore especially draw attention to Amendment No 6 concerning a new consideration which is absolutely crucial for ourselves.
Wir möchten daher insbesondere auf den Änderungsantrag Nr. 6 hinweisen, der eine für uns sehr wichtige Sichtweise behandelt.
The Committee is, however, concerned that the proposed Directive is rather ambiguous, especially concerning the definition of public networks and services.
Allerdings stellt der Ausschuß mit Besorgnis fest, daß der Richtlinienvorschlag eine gewisse Unsicherheit erkennen läßt, insbesondere was die Definition der öffentlichen Nutzung der Netze und Dienste betrifft.
Becker was remarkable for applying his penetrating insights, especially concerning economic incentives, to issues that had been mostly underexplored by economic analysis.
Was Becker auszeichnete, war die Anwendung seiner durchschlagenden Einsichten, insbesondere zu wirtschaftlichen Anreizen, auf Themen, die von der Wirtschaftsanalyse bis dahin meist vernachlässigt wurden.
The first thing to say about this is that one should be skeptical about economists predictions, especially those concerning the near term.
Das Erste, was man hierzu sagen kann, ist, dass man, was die Vorhersagen von Ökonomen angeht, skeptisch sein sollte insbesondere die kurzfristigen.
Recalling its previous resolutions concerning the situation in Somalia, especially resolutions 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1844 (2008), and 1846 (2008),
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen betreffend die Situation in Somalia, insbesondere die Resolutionen 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1844 (2008) und 1846 (2008),
I would like to touch briefly on the observation and demand you made concerning the agricultural sector, especially on agricultural export refunds.
Ich möchte noch kurz auf die Anmerkung und Aufforderung zum Agrarbereich, speziell zu den Agrarexporterstattungen, eingehen.
Increased transparency and dissemination of information concerning the European audiovisual market can make operators in the sector, and especially SMEs, more competitive.
Die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen in diesem Sektor, vor allem der KMU, kann durch mehr Transparenz und eine verstärkte Verbreitung von Informationen zum europäischen audiovisuellen Markt gestärkt werden.
Especially generals. Especially generals.
Wenn man dich hört, könnte man glauben, ich verlasse dich.
Amendment 4 introduces a new recital specifying that contracting entities may require particular conditions concerning the performance of contracts, especially concerning the promotion of social objectives, provided that these clauses are compatible with Community law.
Abänderung 4 führt einen neuen Erwägungsgrund ein, mit dem präzisiert werden soll, dass der Auftraggeber Bedingungen für die Ausführung des Auftrags verlangen kann, insbesondere zur Förderung sozialpolitischer Zielsetzungen, sofern diese Auflagen mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind.
4.1.1 With respect to deferred share based profit sharing especially concerning the possible deferred taxation of employee s benefits three steps should be distinguished
4.1.1 Für den Fall einer aktienbasierten Gewinnbeteiligung mit einer Haltefrist sollten unter Berücksichtigung einer nachgelagerten Besteuerung drei Schritte unterschieden werden
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents.
Man sieht, das ist besonders in Familien, besonders bei den Ehepartnern, besonders bei Kindern, besonders bei Eltern der Fall.
Problems remain, however, concerning cyclical cash flow variations, which result in periodic deficits in regular budget cash, especially towards the end of the year.
Probleme bestehen jedoch nach wie vor im Zusammenhang mit zyklischen Schwankungen der Liquiditätslage, die insbesondere gegen Jahresende zu periodischen Liquiditätsdefiziten im ordentlichen Haushalt führen.
These include certain in itiatives of direct interest to the Committee on Youth, especially those concerning youth tourism, cultural tourism, information, education and sport.
Das Programm Envireg ist offensichtlich von Vorteil für den Fremdenverkehr in Küstengebieten der Ziel Nr. 1 Regionen, obwohl es in erster Linie auf die Behebung von durch den Massentourismus bedingten Umweltschäden und weniger auf den Ausbau dieses Gewerbezweigs selbst abzielt.
Finally, I would draw your attention to the fact that I especially support Mr Menrad' s Amendment No 7 concerning the definition of 'participation' .
Abschließend möchte ich noch darauf hinweisen, dass ich vor allem Änderungsantrag 7 von Herrn Menrad unterstütze, in dem es um die Definition der Mitbestimmung geht.
1.5 Data concerning healthcare workers in the EU, especially in relation to migration, must be significantly improved if decisions are to be based on them.
1.5 Die Datengrundlagen im Bereich der Arbeitskräfte des Gesundheitswesens in der EU, insbe sondere im Bereich der Migration, müssen als Basis für Entscheidungen erheblich verbessert werden.
I am aware that the Italian Government, especially its minister, Mr Buttiglione, has a strong commitment to issues concerning religious freedom and tolerance around the world.
Ich weiß um das große Engagement der italienischen Regierung, nicht zuletzt von Minister Rocco Buttiglione, in Fragen der internationalen Religions und Glaubensfreiheit.
In this area, too, Europe has taken the lead, especially concerning global warming, showing that petty selfishness can be put aside to achieve a common good.
Auch auf diesem Gebiet hat Europa die Führung übernommen, insbesondere was die Erderwärmung angeht, und hat damit gezeigt, dass man seinen kleinlichen Egoismus ablegen kann, um etwas für das Gemeinwohl zu erreichen.
Especially...
2. neu bearbeitete Auflage.
Especially...
Lehmanns, München 1959.
Especially
Especially
Besonders bei
We view these agreements, especially the agreement concerning the free movement of persons, as being very important in the context of cooperation between the EU and Switzerland.
Wir betrachten diese Abkommen, insbesondere das Abkommen zur Freizügigkeit, als äußerst wichtige Beiträge zur Zusammenarbeit zwischen der EU und der Schweiz.
1.5 The amount of data concerning healthcare workers in the EU, especially in relation to migration and mobility, must be significantly improved, as decisions are based on them.
1.5 Der Umfang der statistischen Daten über die Arbeitskräfte des Gesundheitswesens in der EU, insbesondere im Bereich der Migration und Mobilität, die als Basis für die Entscheidungsfin dung dienen, muss erheblich verbessert werden.
5.1.8 Recognises the added value of the Audiovisual Media Services Directive12 and calls for the directive to be enforced and implemented, especially the measures concerning persons with disabilities.
5.1.8 erkennt den Mehrwert der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste12 an und ruft dazu auf, sie um und durchzusetzen und insbesondere Maßnahmen für Menschen mit Behinderungen zu ergreifen
In principle the social clause is accepted as sacrosant, valid for the developing countries but especially so for the Community, which has serious responsibilities concerning this particular problem.
Ich möchte auch noch kurz etwas zu dem wirtschaftspolitischen Kontext sagen, in dem diese Regelung an gesiedelt ist.
Mr Bucchini. (FR) Mr President, the many French workers who make their livelihood catching, process ing and selling fishery products are especially mindful of Community decisions concerning fishing.
Kirk. (DA) Herr Präsident, ich muß mich wie die übrigen Redner über die sehr kurze Zeit beklagen, die uns zur Behandlung dieser Kommissionsvorschläge zur Verfügung stand.
Monkeys especially.
Besonders Affen.

 

Related searches : Especially With - Especially Designed - Especially Not - But Especially - And Especially - Especially Useful - Especially Given - Especially That - Especially Interested - Especially Those - Especially Relevant