Translation of "but especially" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
But especially tonight, madame. | Heute besonders. Wenn Herr Garron Augen im Kopf hat... |
But especially the people | Aber besonders die Menschen |
I love all berries, but especially strawberries. | Ich liebe alle Beeren, besonders Erdbeeren. |
He created prints, sculptures but especially collage. | Er schuf Drucke, Skulpturen und vor allem Collagen. |
But some may cause problems, especially these | Einige können jedoch zu Problemen führen, besonders |
But sometimes it's weird, especially at sundown. | Es kann auch unheimlich sein, vor allem bei Sonnenuntergang. |
But UVB and UVA especially, came in unimpeded. | Aber UVB und besonders UVA kamen ungehindert durch. |
But why tonight especially for what purpose? Huh? | Aber warum gerade heute Abend, und wozu? |
But this may be changing, especially in the eurozone. | Aber das ändert sich womöglich gerade, besonders in der Eurozone. |
Endemic diseases threaten us all, but especially our children. | Endemische Krankheiten bedrohen uns alle, außer besonders unseren Kindern. |
But the country also and especially needs external stability. | Das Land braucht aber auch und vor allem Stabilität nach außen. |
But I told my men to be especially destructive. | Ich bat meine Leute, zerstörend zu wirken. |
But I esteem him especially as someone you can trust. | Ich aber habe besonders zu ihm als Menschen großes Vertrauen. |
But those voices, especially in revolutionary times, are rarely moderate. | Nur sind diese Stimmen, vor allem in revolutionären Zeit, selten gemäßigt. |
Forecasting is always difficult, but especially so in troubled times. | Die Erstellung von Prognosen ist immer schwierig, ganz besonders in harten Zeiten. |
But unfortunate, especially for Louis XVl, things weren't all well. | Aber unglücklicherweise, vor allem für Louis XVI, war nicht alles gut. |
But in the years 1939 to1941 it was especially noticeable. | In den Jahren 1939 bis 1941 fiel dies jedoch besonders auf. |
But they use their tails a lot, especially in rut. | Aber sie verwenden ihre Schwänze oft, besonders wenn sie brunftig sind. |
But it was music that was his greatest passion, especially opera. | Doch seine größte Leidenschaft war die Musik, vor allem die Oper, |
But that should be okay, especially if we all have jobs. | Das sollte allerdings in Ordnung sein, vor allem, wenn wir alle einen Arbeitsplatz haben. |
Malaysia is fairly open but with significant protection, especially in services. | Malaysia ist hinlänglich offen, aber mit einem erheblichen Anteil an Protektion, besonders, was die Dienstleistungen betrifft. |
But it absolutely is, especially if it's being used for growth. | Aber das gehört es, insbesondere wenn es für das Wachstum verwendet wird. |
Serious persisting distur bance is rare but has been seen, especially after | Ernste anhaltende Komplikationen werden zwar selten beobachtet, sind aber insbesondere nach wieder holtem Konsum und bei bestehender oder latenter psychischer Erkran kung nicht auszuschließen. |
Poets are dull boys, most of them, but not especially fiendish. | Oh, Dichter sind dumme Jungs, sogar die meisten von ihnen, aber nicht besonders teuflisch. |
But, for African Americans especially the young the rate is much higher. | Doch für Afroamerikaner insbesondere die jungen liegt die Quote viel höher. |
It is, especially such a language as this crabbed but glorious Deutsch. | Das ist es wahrhaftig. Besonders eine Sprache wie dies harte aber herrliche Deutsch. |
Revolutions are probably never as they seem, but Romania s was especially ambiguous. | Revolutionen sind vermutlich nie, was sie zu sein scheinen, doch die in Rumänien war besonders doppelbödig. |
I don't know, but it felt so strange. Especially in my belly. | Ich weiß nicht, aber das fühlte sich so merkwürdig an. |
But it is an address especially for the Nation of Muhammad (saws). | Aber es ist eine Ansprache besonders für die Nation Muhammads (saws). |
You must be firm with inferiors, but gentle with them. Especially darkies. | Sei entschieden, aber mild, besonders mit Schwarzen. |
But please put your stuff in a safe place, especially the deciphercodes! | Sie müssen das Dechiffrierheft nicht so öffentlich hier herumliegen lassen. |
Especially generals. Especially generals. | Wenn man dich hört, könnte man glauben, ich verlasse dich. |
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents. | Man sieht, das ist besonders in Familien, besonders bei den Ehepartnern, besonders bei Kindern, besonders bei Eltern der Fall. |
But it became difficult after that, especially as he was so exceptionally broad. | Aber weiterhin wurde es schwierig, besonders weil er so ungemein breit war. |
But no one, especially not the pan African organizations, wishes to redefine borders. | Aber niemand möchte die Grenzen neu definieren, vor allem nicht die pan afrikanischen Organisationen. |
A variety of treatments have been used, but none have been especially effective. | Eine andere effektive Therapie der chronischen IPP gibt es bislang nicht. |
But to infants whooping cough can be deadly, especially if not diagnosed early. | Aber für Kleinkinder kann Keuchhusten tödlich sein besonders, wenn es nicht im Frühstadium diagnostiziert wird. |
I don't bear grudges, but I have a good memory, especially for faces. | Ich bin nicht nachtragend, aber ich vergesse nichts, besonders Gesichter. |
I also had it on the hands, but especially the face bothered me. | Ich hatte es auch an den Händen, aber besonders das Gesicht plagte mich. |
It's a perennial pastime, especially around election time, but the world is complex. | Es ist der liebste Zeitvertreib, vor allem rund um die Wahlen, aber die Welt ist komplex. |
Love those who stand with you, but especially those who stand against you. | Liebt alle, die bei euch sind, aber besonders all jene, die gegen euch sind. |
But considering the high growth rates this was not an especially glorious achievement. | Angesichts der hohen Wachstumsraten war das jedoch keine besondere Leistung. |
But please fight for it, especially if you fail to muster complete support. | Aber kämpfen Sie auch dafür, vor allen Dingen, wenn Sie nicht die Unterstützung bekommen. |
That was our experience with Eastern Europe, but especially with the Third World. | Wir haben das erlebt im Hinblick auf Osteuropa, aber auch insbesondere auf Länder der Dritten Welt. |
Nobody asked me and I wasn't anybody's friend especially, but I stuck around. | Obwohl mich niemand darum bat und ich auch kein richtiger Freund war, blieb ich. |
Related searches : But Especially Also - But But - But - Especially With - Especially Designed - Especially Not - Especially Concerning - And Especially - Especially Regarding - Especially Useful - Especially Given - Especially That - Especially Interested