Translation of "even an increase" to German language:
Dictionary English-German
Even - translation : Even an increase - translation : Increase - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This increase is so huge that no other institution could even contemplate an increase of administrative costs of this magnitude. | Diese Erhöhung hat eine Größenordnung, wie sie keiner anderen Institution als Aufstockung der Verwaltungsausgaben überhaupt in den Sinn käme. |
Even if an increase in oil prices turns out to be permanent, pitfalls abound. | Und selbst wenn sich der Anstieg der Ölpreise als dauerhaft erweist, lauern jede Menge Fallstricke. |
This trend was to continue and even accelerate in 1997, with an increase of 298.6 . | Dies gilt insbesondere für die organübergreifende Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Übersetzung. |
The proposal the Commission makes here will even tually lead to an increase in intervention. | Die Gemeinschaftspräferenz muß besser beachtet werden, und zwar in erster Linie durch die Ausweitung des Referenzpreises auf das gesamte Obst und Gemüse sowie durch die Beibehaltung und Einführung von Einfuhrkalendern. |
We are not trying to increase premiums through the back door, even though these holdings are sorely in need of an increase. | Es soll keine Prämienerhöhung über die Hintertür sein, obwohl diese Betriebe eine solche sehr nötig hätten. |
Also, there has been an even greater increase in the number of excursions (visits that do not include an overnight stay). | Liebe, Krieg und Exil sind Themen, die der Autor in seinem Roman Salvamuerte ( Salvamuerte ) behandelt. |
If these incentives produce substantial knock on effects, they may even lead to an increase in inequality. | die Zuschüsse des Europäischen Sozialfonds, |
Even with decreasing consumption from 2001 to the IP, they saw an increase of their market share. | Sie konnten ihren Marktanteil steigern, obwohl der Verbrauch von 2001 bis zum UZ rückläufig war. |
Since the increase in core capital allowed NordLB to raise further additional capital, there was an even greater indirect increase in its actual lending capacity. | Da die Erhöhung des Kernkapitals der NordLB die Möglichkeit verschaffte, weiteres Ergänzungskapital aufzunehmen, vergrößerte sich ihre tatsächliche Kreditvergabekapazität indirekt noch stärker. |
A study by Paul de Grauwe (1988) even revealed that an increase in exchange risk could actually induce an exporter to increase his activities, depending on his degree of risk aversion. | In früheren Studien war bereits die wesentliche Rolle festgestellt worden, die solche Transfersim Rahmen des New Deal unter Franklin D. Roosevelt gespielt hatten. |
Even an increase to 210 ECU will then not be enough to maintain the level set in 1978. | Selbst eine Anhebung auf 210 ERE wird dann nicht ausreichen, das im Jahr 1978 festgelegte Niveau wieder zu erreichen. |
We are in favour of an increase, even a hefty one, in the resources of the Social Fund. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
Some Members have seen red and tried even harder to pre vent an effective increase in farm spending. | ganz klar zum Ausdruck, daß das Parlament deshalb jetzt seine eigene Regelung treffen will. |
With an increase of 26.3 percent, hotel rates in the Norwegian city are holding the record for Europe, even. | In der norwegischen Stadt halten die Hotelpreise mit einem Anstieg von 26,3 Prozent sogar den Rekord in Europa. |
Even if one takes account only of the increase in the amount usable by LSH to underpin its commercial business, this still represents an increase of over 50 . | Zieht man lediglich die Erhöhung des Betrags in Betracht, den die LSH zur Unterlegung ihrer Geschäftstätigkeit benutzen konnte, so bedeutet dies immer noch eine Aufstockung der Eigenmittel um über 50 . |
And even then, the price increase could be limited. | Und sogar dann könnte die Preiserhöhung beschränkt sein. |
This may increase even more the chance of fraud. | Sie sprechen von Ihren Beauftragten. |
3.4 According to the ILO, even in the current recession context, an increase of creation of cooperatives has been noticed. | 3.4 Der ILO zufolge ist selbst in der gegenwärtigen Rezession eine Zunahme von Genossen schaftsgründungen zu verzeichnen. |
In so doing it also took into consideration Par liament's eventual margin for manoeuvre, even provid ing for an increase in the rate. | Die Gel der reichen noch nicht einmal für die von uns angestrebten Zinszuschüsse zu großen Projekten von ge meinschaftlicher Bedeutung aus. |
Even though I come from Upper Bavaria, I do of course think that an increase in the milk quota is wrong. | Natürlich sage ich, auch wenn ich aus Oberbayern komme, dass ich eine Erhöhung der Milchquote für falsch halte. |
Even for 1981 no further increase in resources is scheduled. | In Artikel 326 haben wir 100 Mio. ERE an Verpflichtungsermächtigungen eingesetzt. |
an increase in resources, and | Aufstockung der Ressourcen, |
An increase in EE exposure | Ein Anstieg der EE Exposition kann zu einer erhöhten Häufigkeit der spezifischen Nebenwirkungen oraler Kontrazeptiva führen (z. |
an increase in exceptional costs | Anstieg der zusätzlichen Kosten |
An increase, perhaps 0.1 0.3bn | Anstieg von vielleicht 0,1 0,3 Mrd. |
An increase or temporary prohibition? | Wenn sich die Herren bei ihrer heutige Aussage an dieser Leistung orientieren, werden sie mehr als willkommen sein. |
However, even though such machines allow for an increase in force, there is a corresponding increase in the length of string that must be displaced in order to move the load. | Die Bezeichnung Scheinkraft wird auch damit begründet, dass die Trägheitskraft der Definition von Newton, was unter einer wirkenden Kraft zu verstehen ist, nicht genüge. |
Even with an overall stable consumption between the year 2000 and the IP, they saw an increase of their market share of more than 10 percentage points. | Obwohl der Verbrauch von 2000 bis zum UZ insgesamt konstant blieb, verzeichneten sie einen Anstieg ihres Marktanteils um mehr als 10 Prozentpunkte. |
Indeed, we should expect an even sharper reduction in US energy output as persistently low prices increase the pressure on domestic producers. | In der Tat sollten wir angesichts dessen, dass die anhaltend niedrigen Preise den Druck auf die amerikanischen Förderer erhöhen, eine noch stärkeren Rückgang der US Energieproduktion erwarten. |
Even where liberalisation has led to an increase in GDP, the distribution of wealth within the countries concerned has very often deteriorated. | Auch dort, wo die Liberalisierung zu einer Erhöhung des BIP führte, hat sich die Verteilung der Reichtümer innerhalb des betreffenden Landes häufig verschlechtert. |
However some other occupational diseases showed an even greater increase, with 20 upsurge in respiratory allergic diseases to 750 cases being recorded. | Andere berufsbedingte Krankheiten wiesen je doch eine noch stärkere Zunahme auf, z. B. bei den allergischen Erkrankungen der oberen Luft wege um 20 auf 750 gemeldete Fälle. |
You know, Mr President, it is absurd even to be contemplating an increase in the Community's own resources at the present time. | Der Bericht von Herrn Arndt hat zwar den Vorzug, den Aufbau Europas nicht nur an den Haushaltsübertragungen zu messen. |
In addition, dividends are paid on capital and not on reserves, even if these contribute to an increase in earnings per share. | Dividenden werden darüber hinaus auf Grundkapital, nicht auf Rücklagen gezahlt, selbst wenn diese zur Gewinnsteigerung pro Anteil beitragen. |
The problem we have is, first of all, that we cannot know there will be an increase and even if we could predict that, we cannot know what the increase will be. | Unser Problem besteht darin, dass wir erstens nicht wissen können, ob es eine Erhöhung geben wird, und selbst wenn wir das voraussagen könnten, können wir nicht wissen, wie diese Erhöhung aussehen wird. |
And that means we have to really increase efficiency even more. | Und das heißt, wir müssen die Effizienz sogar noch erhöhen. |
If you cannot get an increase in the price, you increase production. | Aber es wäre ja möglich, es könnte sich allmählich so entwikkeln. |
So, even if these countries were to implement the necessary fiscal and structural reforms, an increase of official resources would nonetheless be needed. | Also sogar wenn diese Länder die notwendigen steuerlichen und strukturellen Reformen umsetzten, wäre trotzdem noch eine Erhöhung der Haushaltsmittel erforderlich. |
In 2001, 71.3 of total tangible assets were in public ownership, which represents even an increase by 6.1 percentage points compared to 1999. | 2001 befanden sich 71,3 aller Sachanlagen in öffentlichen Händen, was sogar 6 mehr war als 1999. |
Even the rise in oil prices did not cause an increase in inflation or halt this economic expansion, as might have been expected. | Nicht einmal die Ölpreiserhöhung führte, wie zu befürchten war, zu einer Unterbrechung dieses Wachstums oder zu einem Anstieg der Inflation. |
accommodate an expected increase in circulation | einen erwarteten Anstieg des Umlaufs auszugleichen , |
Why an increase in public debt? | Nun stellt man sich die Frage, warum überhaupt eine Erhöhung der Staatsverschuldung vonnöten ist. |
Cmax showed an increase over time. | Cmax stieg im Laufe der Zeit an. |
An increase in elderly people, unemployment | Mehr alte Menschen, mehr Erwerbslose |
an increase in the nonquota section, | Abrüstung ist in unserer Zeit der Massenvernichtungswaffen notwendig. |
An increase in bank loans allows households and businesses to increase their spending. | Eine Zunahme der Bankkredite ermöglicht es Haushalten und Unternehmen, ihre Ausgaben zu erhöhen. |
Related searches : An Increase - Increase Even More - An Even Stronger - An Even Better - An Even Higher - An Even More - An Even Number - An Even Chance - An Even Split - An Even Finish - An Even Lesser - Recorded An Increase - Had An Increase - Representing An Increase