Translation of "exceeds standards" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Solidarity exceeds borders
Solidarität geht über Grenzen hinaus
Notify when monthly traffic exceeds
Benachrichtigung anzeigen, wenn monatlicher Datenverkehr folgenden Wert überschreitet
76469 exceeds 61853 by 23,6 .
76469 überschreitet 61853 um 23,6 .
However, additional aid exceeding the maximum amounts fixed in accordance with that Article may be granted to help farmers to comply with national legislation which exceeds Community standards.
Eine zusätzliche Förderung, die über den Höchstbeträgen nach dem genannten Artikel liegt, darf jedoch gewährt werden, damit die Landwirte einzelstaatlichen Rechtsvorschriften nachkommen können, die über die Normen der Gemeinschaft hinausgehen.
Production capacity already exceeds that level.
Die vorhandenen Produktionskapazitäten sind bereits deutlich höher.
If inflow exceeds outflow, prevalence rises.
Übersteigt die Zunahme die Abnahme, steigt die Prävalenz.
Its credit balance exceeds its debts.
Die Einnahmen übersteigen die Schulden.
The loan here exceeds this limit.
Das vorliegende Darlehen überschreitet diese Grenze.
where the consignment exceeds one effective kilogram
wenn die Sendung ein effektives Kilogramm übersteigt
The final dose seldom exceeds 1.0 mg day.
Die endgültige Dosis ü bersteigt selten 1,0 mg Tag.
if their sulphur content exceeds 0.20 by mass
ab sofern ihr Schwefelgehalt 0,20 Massenhundertteile überschreitet,
The recommended final dose seldom exceeds 1.0 mg day.
Die empfohlene endgültige Dosis übersteigt selten 1,0 mg Tag.
b Except vehicles whose maximum mass exceeds 2,500 kg.
(b) Außer Fahrzeugen, deren Maximalgewicht 2 500 kg übersteigt.
IntraCommunity trade in processed products exceeds 2.5 million tonnes.
Der innergemeinschaftliche Handel beläuft sich auf über 2,5 Mio t Verarbeitungserzeugnisse.
The Commission notes that the total investment cost exceeds EUR 25000000 and that the total aid exceeds the gross grant equivalent of EUR 5000000.
Die Kommission stellt fest, dass die gesamten Investitionskosten bei über 25 Mio. EUR liegen und das Bruttosubventionsäquivalent der gesamten Beihilfe 5 Mio. EUR überschreitet.
The level of the N content always exceeds 28 by weight and, consequently, as seen above, the level of AN always exceeds 80 by weight.
Der Stickstoffgehalt liegt immer über 28 GHT, und folglich liegt der AN Gehalt, wie bereits dargelegt, stets über 80 GHT.
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 .
In den USA liegt die Quote bei über 20 .
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20 .
Im finanziell angeschlagenen Spanien etwa liegt diese inzwischen bei über 20 .
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts,
den Behinderer des Guten, den Übertreter, den Zweifler
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts,
Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und sich in starkem Zweifel befindet,
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts,
Das Gute verweigert, Übertretungen begeht und Zweifel hegt,
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts,
der äußerst das Gute verhindernd, übertretend und zweifel hegend war,
The daily maintenance dose rarely exceeds 1.0 mg per day.
Die tägliche Erhaltungsdosis ist selten höher als 1,0 mg pro Tag.
(a) vehicles whose permissible maximum weight exceeds 3.5 tonnes and
a) von Fahrzeugen mit einem höchstzulässigen Gesamtgewicht von über 3,5 t sowie
The volume of trees felled exceeds ten million cubic meters.
Das Volumen der gefällten Bäume beträgt über zehn Millionen Kubikmeter.
This exceeds what the Commission is legally obliged to do.
Das alles geht über die gesetzlichen Verpflichtungen der Kommission hinaus.
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 6 mm
mit einer Schubkraft von mehr als 132 kN
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 0,5 mm
Turbo Propellertriebwerke
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 7 mm
mit einer Leistung von mehr als 0,4 kW
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 7 mm
andere kombinierte Ausbohr und Fräsmaschinen
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 6 mm
mit einer Schubkraft von mehr als 25 kN bis 44 kN
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 0,5 mm
mit einer Schubkraft von mehr als 44 kN bis 132 kN
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 7 mm
Kompressoren von der für Kältemaschinen verwendeten Art
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 7 mm
Spanabhebende Werkzeugmaschinen (einschließlich Bearbeitungseinheiten auf Schlitten) zum Bohren, Ausbohren, Fräsen oder Außen oder Innengewindeschneiden von Metallen, ausgenommen Drehmaschinen (einschließlich Drehzentren) der Position 84.58
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 6 mm
Achsen, Radsätze, Räder und Radteile, für Schienenfahrzeuge, a.n.g. (ausg.
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 7 mm
Schneepistenplanierfahrzeuge
Automatic fines would punish any country whose debt to GDP ratio exceeds the Maastricht Treaty s 60 cap or whose budget deficit exceeds the 3 of GDP limit.
Die automatischen Bußgelder bestrafen alle Länder, deren Verschuldung im Verhältnis zum BIP über die Höchstgrenze des Maastricht Vertrags von 60  hinausgeht oder deren Haushaltsdefizit die Grenze von 3  des BIP überschreitet.
Automatic fines would punish any country whose debt to GDP ratio exceeds the Maastricht Treaty s 60 cap or whose budget deficit exceeds the 3 of GDP limit.
Die automatischen Bußgelder bestrafen alle Länder, deren Verschuldung im Verhältnis zum BIP über die Höchstgrenze des Maastricht Vertrags von 60 hinausgeht oder deren Haushaltsdefizit die Grenze von 3 des BIP überschreitet.
In many cases, hothouse production exceeds 6 euro per cubic metre.
Tatsächlich werden in vielen Gewächshäusern 6 ? m 3 überschritten.
Yet even this standard exceeds what is provided in Hong Kong.
Dasselbe Problem trat in letzter Zeit in verschiedenen Teilen der Welt auf.
In some countries, the evaporation rate far exceeds the precipitation rate.
Nassdampf ist durch die mitgerissenen Wassertropfen dagegen sichtbar.
None of the other lakes in the park exceeds in depth.
Von den übrigen Seen ist keiner tiefer als 25 Meter.
After this whoever exceeds the limits shall be in grave penalty.
Wer nun von jetzt an (die Gesetze) übertritt, dem wird eine schmerzliche Strafe zuteil sein.
After this whoever exceeds the limits shall be in grave penalty.
Wer aber nach diesem eine Übertretung begeht, für den gibt es schmerzhafte Strafe.
After this whoever exceeds the limits shall be in grave penalty.
Wer danach Übertretungen begeht, für den ist eine schmerzhafte Pein bestimmt.

 

Related searches : Exceeds Budget - Substantially Exceeds - Value Exceeds - Price Exceeds - It Exceeds - Exceeds Requirements - Consistently Exceeds - Exceeds Expectations - Exceeds Target - Damage Exceeds - Size Exceeds - Exceeds That - Exceeds A Threshold - Exceeds The Threshold