Translation of "exceeds standards" to German language:
Dictionary English-German
Exceeds standards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Solidarity exceeds borders | Solidarität geht über Grenzen hinaus |
Notify when monthly traffic exceeds | Benachrichtigung anzeigen, wenn monatlicher Datenverkehr folgenden Wert überschreitet |
76469 exceeds 61853 by 23,6 . | 76469 überschreitet 61853 um 23,6 . |
However, additional aid exceeding the maximum amounts fixed in accordance with that Article may be granted to help farmers to comply with national legislation which exceeds Community standards. | Eine zusätzliche Förderung, die über den Höchstbeträgen nach dem genannten Artikel liegt, darf jedoch gewährt werden, damit die Landwirte einzelstaatlichen Rechtsvorschriften nachkommen können, die über die Normen der Gemeinschaft hinausgehen. |
Production capacity already exceeds that level. | Die vorhandenen Produktionskapazitäten sind bereits deutlich höher. |
If inflow exceeds outflow, prevalence rises. | Übersteigt die Zunahme die Abnahme, steigt die Prävalenz. |
Its credit balance exceeds its debts. | Die Einnahmen übersteigen die Schulden. |
The loan here exceeds this limit. | Das vorliegende Darlehen überschreitet diese Grenze. |
where the consignment exceeds one effective kilogram | wenn die Sendung ein effektives Kilogramm übersteigt |
The final dose seldom exceeds 1.0 mg day. | Die endgültige Dosis ü bersteigt selten 1,0 mg Tag. |
if their sulphur content exceeds 0.20 by mass | ab sofern ihr Schwefelgehalt 0,20 Massenhundertteile überschreitet, |
The recommended final dose seldom exceeds 1.0 mg day. | Die empfohlene endgültige Dosis übersteigt selten 1,0 mg Tag. |
b Except vehicles whose maximum mass exceeds 2,500 kg. | (b) Außer Fahrzeugen, deren Maximalgewicht 2 500 kg übersteigt. |
IntraCommunity trade in processed products exceeds 2.5 million tonnes. | Der innergemeinschaftliche Handel beläuft sich auf über 2,5 Mio t Verarbeitungserzeugnisse. |
The Commission notes that the total investment cost exceeds EUR 25000000 and that the total aid exceeds the gross grant equivalent of EUR 5000000. | Die Kommission stellt fest, dass die gesamten Investitionskosten bei über 25 Mio. EUR liegen und das Bruttosubventionsäquivalent der gesamten Beihilfe 5 Mio. EUR überschreitet. |
The level of the N content always exceeds 28 by weight and, consequently, as seen above, the level of AN always exceeds 80 by weight. | Der Stickstoffgehalt liegt immer über 28 GHT, und folglich liegt der AN Gehalt, wie bereits dargelegt, stets über 80 GHT. |
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 . | In den USA liegt die Quote bei über 20 . |
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20 . | Im finanziell angeschlagenen Spanien etwa liegt diese inzwischen bei über 20 . |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | den Behinderer des Guten, den Übertreter, den Zweifler |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und sich in starkem Zweifel befindet, |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | Das Gute verweigert, Übertretungen begeht und Zweifel hegt, |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | der äußerst das Gute verhindernd, übertretend und zweifel hegend war, |
The daily maintenance dose rarely exceeds 1.0 mg per day. | Die tägliche Erhaltungsdosis ist selten höher als 1,0 mg pro Tag. |
(a) vehicles whose permissible maximum weight exceeds 3.5 tonnes and | a) von Fahrzeugen mit einem höchstzulässigen Gesamtgewicht von über 3,5 t sowie |
The volume of trees felled exceeds ten million cubic meters. | Das Volumen der gefällten Bäume beträgt über zehn Millionen Kubikmeter. |
This exceeds what the Commission is legally obliged to do. | Das alles geht über die gesetzlichen Verpflichtungen der Kommission hinaus. |
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 6 mm | mit einer Schubkraft von mehr als 132 kN |
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 0,5 mm | Turbo Propellertriebwerke |
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 7 mm | mit einer Leistung von mehr als 0,4 kW |
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 7 mm | andere kombinierte Ausbohr und Fräsmaschinen |
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 6 mm | mit einer Schubkraft von mehr als 25 kN bis 44 kN |
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 0,5 mm | mit einer Schubkraft von mehr als 44 kN bis 132 kN |
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 7 mm | Kompressoren von der für Kältemaschinen verwendeten Art |
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 7 mm | Spanabhebende Werkzeugmaschinen (einschließlich Bearbeitungseinheiten auf Schlitten) zum Bohren, Ausbohren, Fräsen oder Außen oder Innengewindeschneiden von Metallen, ausgenommen Drehmaschinen (einschließlich Drehzentren) der Position 84.58 |
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 6 mm | Achsen, Radsätze, Räder und Radteile, für Schienenfahrzeuge, a.n.g. (ausg. |
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 7 mm | Schneepistenplanierfahrzeuge |
Automatic fines would punish any country whose debt to GDP ratio exceeds the Maastricht Treaty s 60 cap or whose budget deficit exceeds the 3 of GDP limit. | Die automatischen Bußgelder bestrafen alle Länder, deren Verschuldung im Verhältnis zum BIP über die Höchstgrenze des Maastricht Vertrags von 60 hinausgeht oder deren Haushaltsdefizit die Grenze von 3 des BIP überschreitet. |
Automatic fines would punish any country whose debt to GDP ratio exceeds the Maastricht Treaty s 60 cap or whose budget deficit exceeds the 3 of GDP limit. | Die automatischen Bußgelder bestrafen alle Länder, deren Verschuldung im Verhältnis zum BIP über die Höchstgrenze des Maastricht Vertrags von 60 hinausgeht oder deren Haushaltsdefizit die Grenze von 3 des BIP überschreitet. |
In many cases, hothouse production exceeds 6 euro per cubic metre. | Tatsächlich werden in vielen Gewächshäusern 6 ? m 3 überschritten. |
Yet even this standard exceeds what is provided in Hong Kong. | Dasselbe Problem trat in letzter Zeit in verschiedenen Teilen der Welt auf. |
In some countries, the evaporation rate far exceeds the precipitation rate. | Nassdampf ist durch die mitgerissenen Wassertropfen dagegen sichtbar. |
None of the other lakes in the park exceeds in depth. | Von den übrigen Seen ist keiner tiefer als 25 Meter. |
After this whoever exceeds the limits shall be in grave penalty. | Wer nun von jetzt an (die Gesetze) übertritt, dem wird eine schmerzliche Strafe zuteil sein. |
After this whoever exceeds the limits shall be in grave penalty. | Wer aber nach diesem eine Übertretung begeht, für den gibt es schmerzhafte Strafe. |
After this whoever exceeds the limits shall be in grave penalty. | Wer danach Übertretungen begeht, für den ist eine schmerzhafte Pein bestimmt. |
Related searches : Exceeds Budget - Substantially Exceeds - Value Exceeds - Price Exceeds - It Exceeds - Exceeds Requirements - Consistently Exceeds - Exceeds Expectations - Exceeds Target - Damage Exceeds - Size Exceeds - Exceeds That - Exceeds A Threshold - Exceeds The Threshold