Translation of "exceeds that" to German language:


  Dictionary English-German

Exceeds that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Production capacity already exceeds that level.
Die vorhandenen Produktionskapazitäten sind bereits deutlich höher.
The Commission notes that the total investment cost exceeds EUR 25000000 and that the total aid exceeds the gross grant equivalent of EUR 5000000.
Die Kommission stellt fest, dass die gesamten Investitionskosten bei über 25 Mio. EUR liegen und das Bruttosubventionsäquivalent der gesamten Beihilfe 5 Mio. EUR überschreitet.
Solidarity exceeds borders
Solidarität geht über Grenzen hinaus
(2) A.52 Any inorganic phosphide that exceeds established consumption rates.
(2) A.52 Alle anorganischen Phosphide, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
Notify when monthly traffic exceeds
Benachrichtigung anzeigen, wenn monatlicher Datenverkehr folgenden Wert überschreitet
76469 exceeds 61853 by 23,6 .
76469 überschreitet 61853 um 23,6 .
Tests with monkeys have shown that the desire for Cocaine exceeds that of food.
Eine Überdosis Heroin kann zum Tode führen, wenn die Droge stärker als erwartet ist.
They say that if a friendship exceeds eight years, it lasts forever.
Man sagt, dass eine Freundschaft für immer anhält, wenn sie einmal acht Jahre gedauert hat.
That Americans are willing to pay this suggests that the option value exceeds the costs.
Dass die Amerikaner diese Summe bezahlen, legt den Schluss nahe, dass der Wert dieser Einsatzbereitschaft höher ist als ihre Kosten.
If inflow exceeds outflow, prevalence rises.
Übersteigt die Zunahme die Abnahme, steigt die Prävalenz.
Its credit balance exceeds its debts.
Die Einnahmen übersteigen die Schulden.
The loan here exceeds this limit.
Das vorliegende Darlehen überschreitet diese Grenze.
Economic performance equals or exceeds that in most of the rest of Europe.
Die Wirtschaftsleistung übertrifft jene in den meisten Teilen Europas oder ist zumindest gleich groß.
And the economic burden of asthma exceeds that of HlV and tuberculosis combined.
Und die wirtschaftliche Last von Asthma übersteigt die von HIV und Tuberkulose zusammen.
where the consignment exceeds one effective kilogram
wenn die Sendung ein effektives Kilogramm übersteigt
Monetarists insist that economies experience inflation when money supply growth persistently exceeds output growth.
Monetaristen bestehen darauf, dass Inflation in Volkswirtschaften entsteht, wenn das Geldmengenwachstum ständig höher ist als das Produktionswachstum.
The reuse of syringes now exceeds that and kills 1.3 million people a year.
Das Wiederverwenden der Plastikspritzen geht darüber hinaus und kostet 1,3 Mio. Menschen pro Jahr das Leben.
A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months.
Bei einer mehr als dreimonatigen Unterbrechung des Dienstverhältnisses ist eine neue Erklärung abzugeben.
The final dose seldom exceeds 1.0 mg day.
Die endgültige Dosis ü bersteigt selten 1,0 mg Tag.
if their sulphur content exceeds 0.20 by mass
ab sofern ihr Schwefelgehalt 0,20 Massenhundertteile überschreitet,
Could it be that people think that a country becomes insolvent when its debt exceeds 100 of GDP?
Denken die Leute wirklich, dass ein Land zahlungsunfähig wird, wenn seine Verschuldung höher ist als sein Bruttoinlandsprodukt?
Such are the bounds set by Allah, he that exceeds the bounds of Allah wrongs himself.
Und diese sind ALLAHs Richtlinien. Und wer ALLAHs Richtlinien verletzt, beging bereits Unrecht gegen sich selbst.
Such are the bounds set by Allah, he that exceeds the bounds of Allah wrongs himself.
Und dies sind Allahs Gebote und wer Allahs Gebote übertritt, der hat sich selber Unrecht getan.
Such are the bounds set by Allah, he that exceeds the bounds of Allah wrongs himself.
Das sind die Rechtsbestimmungen Gottes. Wer die Rechtsbestimmungen Gottes übertritt, der tut sich selbst Unrecht.
However, the scope and ambition of the Reform programme far exceeds that of any previous exercise.
Allerdings geht das Reformprogramm in seinem Umfang und mit den ehrgeizigen Zielen weit über alle bisherigen Initiativen hinaus.
Others however draw attention to foreign investment, lamenting the fact that it exceeds investment in Europe.
Andere machen hingegen auf die Investitionen im außereuropäischen Ausland aufmerksam und bemängeln, dass sie höher sind als die Investitionen in Europa.
The recommended final dose seldom exceeds 1.0 mg day.
Die empfohlene endgültige Dosis übersteigt selten 1,0 mg Tag.
b Except vehicles whose maximum mass exceeds 2,500 kg.
(b) Außer Fahrzeugen, deren Maximalgewicht 2 500 kg übersteigt.
IntraCommunity trade in processed products exceeds 2.5 million tonnes.
Der innergemeinschaftliche Handel beläuft sich auf über 2,5 Mio t Verarbeitungserzeugnisse.
They claim that the Community produces too much wine, that supply exceeds demand and that it is necessary to reduce production.
Der Entschließungsantrag wird in die Tagesordnung der Sitzung am Freitag, 14. März, eingetragen.
The level of the N content always exceeds 28 by weight and, consequently, as seen above, the level of AN always exceeds 80 by weight.
Der Stickstoffgehalt liegt immer über 28 GHT, und folglich liegt der AN Gehalt, wie bereits dargelegt, stets über 80 GHT.
Number of installations with a rated thermal input that exceeds 20 MW but is below 50 MW
Anzahl von Verbrennungsanlagen mit einer Feuerungswärmeleistung von über 20 MW, jedoch unter 50 MW
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 .
In den USA liegt die Quote bei über 20 .
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20 .
Im finanziell angeschlagenen Spanien etwa liegt diese inzwischen bei über 20 .
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts,
den Behinderer des Guten, den Übertreter, den Zweifler
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts,
Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und sich in starkem Zweifel befindet,
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts,
Das Gute verweigert, Übertretungen begeht und Zweifel hegt,
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts,
der äußerst das Gute verhindernd, übertretend und zweifel hegend war,
The daily maintenance dose rarely exceeds 1.0 mg per day.
Die tägliche Erhaltungsdosis ist selten höher als 1,0 mg pro Tag.
(a) vehicles whose permissible maximum weight exceeds 3.5 tonnes and
a) von Fahrzeugen mit einem höchstzulässigen Gesamtgewicht von über 3,5 t sowie
The volume of trees felled exceeds ten million cubic meters.
Das Volumen der gefällten Bäume beträgt über zehn Millionen Kubikmeter.
This exceeds what the Commission is legally obliged to do.
Das alles geht über die gesetzlichen Verpflichtungen der Kommission hinaus.
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 6 mm
mit einer Schubkraft von mehr als 132 kN
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 0,5 mm
Turbo Propellertriebwerke
Of which the maximum cross sectional dimension exceeds 7 mm
mit einer Leistung von mehr als 0,4 kW

 

Related searches : Exceeds Budget - Substantially Exceeds - Value Exceeds - Price Exceeds - It Exceeds - Exceeds Requirements - Consistently Exceeds - Exceeds Expectations - Exceeds Standards - Exceeds Target - Damage Exceeds - Size Exceeds - Exceeds A Threshold - Exceeds The Threshold