Translation of "exercise of jurisdiction" to German language:
Dictionary English-German
Exercise - translation : Exercise of jurisdiction - translation : Jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article 7 Express consent to exercise of jurisdiction | Artikel 7 |
Article 10 Jurisdiction to organize the exercise of parental responsibility | Artikel 10 Zuständigkeit für die Festlegung der Modalitäten für die konkrete Wahrnehmung der elterlichen Verantwortung |
Otherwise, the court first seized shall exercise jurisdiction. | Anderenfalls ist das zuerst angerufene Gericht zuständig. |
Otherwise, the court seised first shall continue to exercise its jurisdiction. | Anderenfalls bleibt das zuerst angerufene Gericht zuständig. |
3.19 The EESC considers that the extraterritorial jurisdiction rule proposed by the directive could create conflicts in the exercise of jurisdiction in criminal proceedings. | 3.19 Der EWSA ist der Auffassung, dass die in der Richtlinie vorgeschlagene Regelung der extrater ritorialen gerichtlichen Zuständigkeit zu Zuständigkeitskonflikten in Strafverfahren füh ren könnte. |
The Court will only exercise jurisdiction when national courts are unable or unwilling to do so. | Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind. |
2. A court that has jurisdiction under paragraph 1 shall not decline to exercise jurisdiction on the ground that the dispute should be decided in a court of another State. | 2. Ein nach Absatz 1 zuständiges Gericht darf die Ausübung seiner Zuständigkeit nicht mit der Begründung verweigern, dass ein Gericht eines anderen Staates über den Rechtsstreit entscheiden sollte. |
Competent court means a court in a Contracting State that, according to the rules on the internal allocation of jurisdiction among the courts of that State, may exercise jurisdiction over the dispute. | Zuständiges Gericht bedeutet ein Gericht in einem Vertragsstaat, das nach den Vorschriften über die innerstaatliche Zuständigkeitsverteilung zwischen den Gerichten des betreffenden Staates für die Entscheidung über die Streitigkeit zuständig ist. |
the authority of the flag State to exercise jurisdiction and control in administrative, technical and social matters involving the vessel. | die Autorität des Flaggenstaats, die Hoheitsgewalt und Kontrolle in verwaltungsmäßigen, technischen und sozialen Angelegenheiten in Bezug auf das Schiff auszuüben, nicht zu behindern oder zu beeinträchtigen. |
the rights and obligations and the exercise of jurisdiction of coastal States in accordance with the international law of the sea or | die Rechte und Pflichten sowie die Ausübung der Hoheitsbefugnisse der Küstenstaaten in Übereinstimmung mit dem Seevölkerrecht oder |
National courts, such as those in Spain, play an increasingly strong role in combating impunity through the exercise of universal jurisdiction. | Nationale Gerichtshöfe, wie die in Spanien, spielen eine zunehmend wichtige Rolle bei der Bekämpfung von Straflosigkeit durch die Anwendung des Weltrechtsprinzips. |
(b) The authority of the flag State to exercise jurisdiction and control in administrative, technical and social matters involving the vessel. | b) die Autorität des Flaggenstaats, die Hoheitsgewalt und Kontrolle in verwaltungsmäßigen, technischen und sozialen Angelegenheiten in Bezug auf das Schiff auszuüben, |
Each State Party shall take the necessary measures to establish its competence to exercise jurisdiction over the offence of enforced disappearance | Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens in folgenden Fällen zu begründen |
Without prejudice to the Status of Mission Agreement, the Swiss Confederation shall exercise jurisdiction over its personnel participating in EUAM Ukraine. | Unbeschadet des Abkommens über die Rechtsstellung der Mission übt die Schweizerische Eidgenossenschaft die Gerichtsbarkeit über ihr an der EUAM Ukraine beteiligtes Personal aus. |
(a) The rights and obligations and the exercise of jurisdiction of coastal States in accordance with the international law of the sea or | a) die Rechte und Pflichten sowie die Ausübung der Hoheitsbefugnisse der Küstenstaaten in Übereinstimmung mit dem Seevölkerrecht oder |
This Convention does not exclude the exercise of any criminal jurisdiction established by a State Party in accordance with its national law. | Dieses Übereinkommen schließt die Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit, die von einem Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht begründet ist,e Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit nicht aus. |
Without prejudice to the Status of Mission Agreement, the Swiss Confederation shall exercise jurisdiction over its personnel participating in EUCAP Sahel Mali. | Unbeschadet des Abkommens über die Rechtsstellung der Mission übt die Schweizerische Eidgenossenschaft die Gerichtsbarkeit über ihr an der EUCAP Sahel Mali beteiligtes Personal aus. |
We have no jurisdiction to exercise policy but, for the first time, the Member States have decided to work together. | Wir sind zwar politisch nicht zuständig, aber zum ersten Mal gibt es eine gemeinsame Entschließung zur Förderung der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten. |
Without prejudice to the Agreement on the status of forces, the Swiss Confederation shall exercise jurisdiction over its personnel participating in EUTM Mali. | Unbeschadet des Abkommens über die Rechtsstellung der Einsatzkräfte übt die Schweizerische Eidgenossenschaft die Gerichtsbarkeit über ihr an der EUTM Mali beteiligtes Personal aus. |
The establishment of a specific judicial panel to exercise jurisdiction at first instance in European civil service disputes, currently within the jurisdiction of the Court of First Instance of the European Communities, would improve the operation of the Community courts system. | Die Errichtung eines Fachgerichts für dienstrechtliche Streitsachen, das die derzeit vom Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften ausgeübte Zuständigkeit für Entscheidungen im ersten Rechtszug über diese Streitsachen übernimmt, wird die Funktionsweise des Rechtsprechungssystems der Gemeinschaft verbessern. |
The Court must exercise its jurisdiction effectively and independently, in the same way that we expect our national legal systems to. | Der Gerichtshof muss seine Rechtsprechung effektiv und unabhängig ausüben, so wie wir das auch von unseren nationalen Rechtssystemen erwarten. |
Article 3(1) establishes jurisdiction in a matter relating to parental responsibility over a child of both spouses where the child is habitually resident in the Member State whose authorities also exercise jurisdiction in the matrimonial proceedings. | Absatz 1 regelt die internationale Zuständigkeit für Verfahren, die die elterliche Veranwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten betreffen, deren gewöhnlicher Aufenthaltsort sich in dem Mitgliedstaat befindet, dessen Gerichte auch für die Entscheidung in der Ehesache zuständig sind. |
However, Niger shall exercise its jurisdiction over such personnel in such a manner as not to interfere unduly with the performance of the functions of the mission. | Die Republik Niger übt seine Gerichtsbarkeit über diese Personen jedoch so aus, dass die Erfüllung der Aufgaben der Mission nicht ungebührlich behindert wird. |
COMMUNITY TRADE MARKS Community trade mark courts Jurisdiction over infringement and validity International jurisdiction Extent of jurisdiction | Gemeinschaftsmarkengerichte Zuständigkeit für Verletzung und Rechtsgültigkeit Internationale Zuständigkeit Reichweite der Zuständigkeit Vermutung der Rechtsgültigkeit Einreden Widerklage Anwendbares Recht Sanktionen |
Prorogation of jurisdiction | schriftlich oder mündlich mit schriftlicher Bestätigung, |
A State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State with regard to a matter or case if it has expressly consented to the exercise of jurisdiction by the court with regard to the matter or case | Ausdrückliche Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit |
Definition of territorial sea, contiguous zone, exclusive economic zone and continental shelf four types of maritime areas in which coastal States may, to various degrees, exercise national jurisdiction. | d) Die Definition von Küstenmeer, Anschlußzone, aus schließlicher Wirtschaftszone und Festlandsockel Vier Arten von Meeresgebieten, in denen der Küsten staat mehr oder weniger umfassend seine Rechtshoheit ausüben kann. |
References herein to the laws of jurisdiction include all applicable regulations of jurisdiction . | References herein to the laws of jurisdiction include all applicable regulations of jurisdiction . |
(d) Definition of territorial sea, contiguous zone, exclusive economic zone and continental shelf four types of maritime areas in which coastal States may, to various degrees, exercise national jurisdiction. | Der Erwerb dieser fortgeschrittenen Technologie dürfte jedoch für die Entwicklungsländer sehr kostspielig werden, während die Spitzenindustrien in den Ursprungs ländern dieser Technologie angeregt werden. |
However, the Host State shall exercise its jurisdiction over such personnel in such a manner as not to interfere unduly with the performance of the functions of EUAM Ukraine. | Der Aufnahmestaat hat seine Gerichtsbarkeit über diese Personen jedoch so auszuüben, dass die Erfüllung der Aufgaben der EUAM Ukraine nicht ungebührlich behindert wird. |
Without prejudice to norms of general international law, this Protocol does not exclude the exercise of any criminal jurisdiction established by a Party in accordance with its domestic law. | Ferner kann jede Vertragspartei die gegebenenfalls erforderlichen Maßnahmen treffen, um ihre Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit Artikel 14 umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in ihrem Hoheitsgebiet befindet und sie sie nicht ausliefert. |
Without prejudice to norms of general international law, this Protocol does not exclude the exercise of any criminal jurisdiction established by a Party in accordance with its domestic law. | sonstige Daten, die den zuständigen Stellen bei der Risikobewertung zu Kontroll und anderen Vollstreckungszwecken helfen würden. |
Election of jurisdiction 3 | 3 DE |
Agreement by a State for the application of the law of another State shall not be interpreted as consent to the exercise of jurisdiction by the courts of that other State. | Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt. |
Without prejudice to the agreement on the status of mission referred to in paragraph 1, the Swiss Confederation shall exercise jurisdiction over its personnel participating in EUBAM Libya. | Unbeschadet des in Absatz 1 genannten Abkommens über die Rechtsstellung der Mission übt die Schweizerische Eidgenossenschaft die Gerichtsbarkeit über ihr an der EUBAM Libya beteiligtes Personal aus. |
The idea was posited on something called 'universal jurisdiction' the idea that some crimes torture, disappearing, killing on a significant scale, crimes against humanity that are so terrible that any country can exercise jurisdiction in relation to those crimes. | Das Konzept stützte sich auf etwas namens universelle Rechtsprechung , das Konzept, dass manche Verbrechen wie Folter, Verschwindenlassen, Mord in beträchtlichem Ausmaß, Verbrechen gegen die Menschlichkeit so schrecklich sind, dass jedes Land die Rechtssprechung zu diesen Verbrechen ausüben kann. |
Jurisdiction | Dieses Protokoll berechtigt eine Vertragspartei nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates die Gerichtsbarkeit auszuüben und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind. |
Jurisdiction | einschlägige Informationen auszutauschen sowie Verwaltungs und andere Maßnahmen zu koordinieren, die zum Zweck der frühzeitigen Aufdeckung der in Übereinstimmung mit Artikel 14 umschriebenen Straftaten gegebenenfalls ergriffen werden. |
Jurisdiction | Jede Vertragspartei kann ihre Gerichtsbarkeit über die in diesem Übereinkommen genannten Straftaten auch begründen, |
Otherwise, the court Ö authority Õ first seised shall continue to exercise jurisdiction in accordance with Articles 8 7 to 14 11 and Article 13. | Anderenfalls ist das die zuerst angerufene Gericht Ö Behörde Õ weiterhin nach den Artikeln 8 7 bis 14 11 und Artikel 13 zuständig. |
Without prejudice to paragraphs 1 and 2, Australia shall have the right to exercise jurisdiction over Australian personnel contributed to an EU crisis management operation. | Unbeschadet der Absätze 1 und 2 hat Australien das Recht, die Gerichtsbarkeit über das zu der EU Krisenbewältigungsoperation abgestellte australische Personal auszuüben. |
An Appeal Board is created to exercise the jurisdiction in any dispute between the Agency and any person to whom these Staff Regulations may apply. | Es wird ein Beschwerdeausschuss eingesetzt, der für alle Streitsachen zwischen der Agentur und einer Person, auf die dieses Statut Anwendung findet, zuständig ist. |
At its next session, the Preparatory Commission will continue to consider the definition of the crime of aggression and how the Court shall exercise jurisdiction with respect to that crime. | Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll. |
Without prejudice to norms of general international law, this Convention does not exclude the exercise of any criminal jurisdiction established by a State Party in accordance with its domestic law. | Unbeschadet der Regeln des allgemeinen Völkerrechts schließt dieses Übereinkommen die Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit, die von einem Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht begründet ist, nicht aus. |
Without prejudice to norms of general international law, this Convention shall not exclude the exercise of any criminal jurisdiction established by a State Party in accordance with its domestic law. | Unbeschadet der Regeln des allgemeinen Völkerrechts schließt dieses Übereinkommen die Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit, die von einem Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht begründet ist, nicht aus. |
Related searches : Exercise Jurisdiction - Exercise Jurisdiction Over - Exercise Criminal Jurisdiction - Of Jurisdiction - Change Of Jurisdiction - Of The Jurisdiction - Venue Of Jurisdiction - Determination Of Jurisdiction - Declining Of Jurisdiction - Rules Of Jurisdiction - Questions Of Jurisdiction - Level Of Jurisdiction - Jurisdiction Of Organisation