Translation of "fact of nature" to German language:


  Dictionary English-German

Fact - translation : Fact of nature - translation : Nature - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, they are in the nature of swindles.
Eigentlich kommt dies einem Betrug gleich.
This fact implied a discrete nature of light, i.e.
Die vom Elektronenstrahl an der Probe erzeugten Sekundär bzw.
And he had posted lots of nature videos in fact.
Er hatte jede Menge Naturvideos hochgeladen.
In fact, nature has solved it many, many times.
Tatsächlich hat die Natur es schon so oft gelöst.
In fact they are by their very nature essential.
Sie ergeben sich im Übrigen fast von selbst.
They are, in fact, the most diverse, evocative, poetic aspect of nature.
Im Gegenteil.
It is a fact of nature human nature, at least that prudent and appropriate policies now will later seem excessive.
Es liegt in der Natur der Sache oder zumindest in der Natur des Menschen, dass aktuell umsichtige und angemessene Strategien im Rückblick übertrieben erscheinen.
In other words, this apparent fact of nature the overwhelming genetic similarity of human and ape is a fact constructed from culture.
Anders gesagt ist diese offenbare Tatsache der Natur die überwältigende genetische Ähnlichkeit von Mensch und Affe eine durch Kultur konstruierte Tatsache.
So in Argentina big government deficits are a law of nature, a fact of life.
Somit sind Staatsdefizite in Argentinien Naturgesetz Tatsachen, die zum Leben dazugehören.
In fact, they might be due to the very nature of our evolutionary history.
In Wirklichkeit könnten sie gerade aus unserer Entwicklungsgeschichte herrühren.
He's built, in fact, a climbing foot bot inspired by nature.
Er hat quasi einen von der Natur inspirierten Fuß boter gebaut.
Just the mere fact of doing that fills such a sense of adequation with our deep nature.
Die blosse Tatsache, das zu tun, erfüllt uns tief innen mit solch einem Sinn von Ausgeglichenheit.
Nature is a hard fact of life it does not submit to agreement it just is.
Die Natur ist eine unumstößliche Tatsache, sie unterwirft sich uns nicht als Verhandlungspartner, sie ist einfach da.
The fact is that the agreement is of a private law, as opposed to a government, nature.
Es ist nämlich von einem privatrechtlichen Abkommen, und nicht von einem Regierungsabkommen die Rede.
In fact, the vacuum and the doubtful nature of the information would cool the ardour of 46 of consumers.
In der Tat dämpften Leere und zweifelhafter Charakter der Informationen den Eifer von 46 der Konsumenten.
So Open Source Ecology tries to capture the open source nature of development and the fact that we're connected to Nature, to other people, to societal institutions.
Im Großen und Ganzen versucht Open Source Ecology öffentliche zugängliche Eigenschaft der Entwicklung und die Tatsache, dass wir mit der Natur, mit anderen Menschen und gesellschaftlichen Einrichtungen verbunden sind, zu veranschaulichen.
Watson was in fact listening to very low frequency radio emissions caused by nature.
Watson hörte die Niedrigfrequenzradiowellen, die von der Natur stammten.
This is explained by the fact that there is no regulation of nature conservation at the federal level.
Grund dafür ist das Fehlen von Naturschutzgesetzen auf Bundesebene.
Man lives in, off and with nature. There is no getting away from the fact that man is a part of nature and has his own place in it.
Eine dritte Auffassung aus der Entschließung geht hervor, daß grundsätzlich alle Tiere auf die rote Liste gehören.
Mumford wrote critically of urban culture believing the city is a product of earth ... a fact of nature ... man's method of expression.
John H. Ford An evaluation of the philosophy of art of Lewis Mumford.
The difference here is that this uncertainty is about the human definitions and concepts, not an objective fact of nature.
Beim Unwissen sind auch die Auswirkungen der untersuchten Handlungsalternativen nicht vollständig bekannt.
I think it appropriate to draw your attention to the fact that these savings are of an altogether special nature.
Soweit zur Vorgeschichte des vorliegenden Nach trags und Berichtigungshaushaltsplans.
In other words, the fact that MEPs represent their respective peoples in no way modifies the nature of the Community.
Mit anderen Worten, die Tatsache, dass die europäischen Abgeordneten ihr jeweiliges Volk vertreten, ändert nichts an der Natur der Gemeinschaft.
However, I am counting on the fact that the forthcoming Council will not be faced with something of this nature.
Ich rechne jedoch damit, dass dies beim nächsten Rat nicht der Fall sein wird.
The fact that five committees have participated in the examination of this proposed directive clearly demonstrates the intrinsically multifunctional nature of biofuels.
Die Tatsache, dass fünf Ausschüsse an der Prüfung dieses Richtlinienvorschlags mitgewirkt haben, zeigt deutlich den grundsätzlich multifunktionalen Charakter der Biokraftstoffe.
Because the fact is, humans have made a huge hole in nature in the last 10,000 years.
Denn in den letzten 10.000 Jahren haben die Menschen ein großes Loch in der Natur hinterlassen.
2.1 Global climate change is a widely acknowledged fact, but the nature and extent of its effects are less widely recognised.
2.1 Der weltweite Klimawandel ist eine weithin anerkannte Tatsache, Wesenscharakteristik und Tragweite ihrer Folgen sind es jedoch weniger.
A real shift in power seems, in fact, to be taking place, from the meetings of Ecofin to those of the Euro 11, despite the fact that the latter are of an informal nature.
Es soll sich nämlich um eine Art tatsächlicher Machtverschiebung vom ECOFIN Rat hin zu den Euro 11 Sitzungen handeln, obwohl letztere nur informell sind.
Situation of nature and nature conservation in Europe
Zur Lage der Natur und des Naturschutzes in Europa
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth.
Durch die Natur, die universelle Natur und die menschliche Natur, sollen wir Wahrheit suchen.
Even though the EP's opinions are not officially binding in nature, they do in fact have significant effect.
Die Verträge bezeichnen lediglich eine Vielzahl von Bereichen, in denen gesetzgeberische Maßnahmen des Rates nicht ergehen können, wenn nicht zuvor das EP angehört wurde.
But the fact that our moral intuitions are universal and part of our human nature does not mean that they are right.
Die Tatsache, dass diese moralische Intuition universell und Teil unserer menschlichen Natur ist, heißt aber noch nicht, dass sie auch richtig ist.
Once more I draw your attention to the fact that to accept this amendment would change the nature of the resolution substantially.
Mit diesen letzten Bemerkungen möchte ich noch einmal für diesen Entschließungsantrag danken, der dem Parlament vorgelegt wurde.
Units of account of this nature do in fact exist, and are used both between public and semi public bodies and in private transactions.
Die Kommission hat von der griechischen Regierung kein Aidemémoire über Einstellungsfragen erhalten.
Aristotle contrasts two senses of nature nature as matter and nature as form or definition.
Es handelt sich nicht um eine mathematische Darlegung der Grundzüge der Natur in heutigem Sinne.
The situation of nature and nature conservation in Europe
Die Situation der Natur und des Naturschutzes in Europa
The situation of nature and nature conservation in Europe.
Die Situation der Natur und des Naturschutzes in Europa
The situation of nature and nature conservation in Europe.
Die Situation der Natur und des Naturschutzes in Europa .
Moreover, we must on no account disregard the fact that many Nature 2000 areas are affected by this disaster.
Wir sollten darüber hinaus nicht vergessen, dass viele Gebiete des Programms 'Natura 2000' von diesem Unglück betroffen sind.
4.3 The EESC welcomes the fact that the Commission has recognised that the multifaceted nature of poverty and social exclusion requires adequate measures.
4.3 Nach Ansicht des EWSA hat die Kommission zu Recht erkannt, dass die Vielschichtigkeit von Armut und sozialer Ausgrenzung angemessene Maßnahmen erfordert.
This is put down to the temporary nature of the measure and the fact that it entered into force on 1 January 2001.
Als Gründe hierfür werden die zeitliche Befristung der Maßnahme sowie ihr Inkrafttreten zum 1. Januar 2001 genannt.
Nature Nature parks and nature reserves In the northwestern part of the Lüneburg Heath is the Lüneburg Heath Nature Park which covers an area of .
Natur Naturparks und Naturschutzgebiete Im Nordwesten der Lüneburger Heide befindet sich das 1130 km² große Gebiet des Naturparks Lüneburger Heide.
An enlarged integrationist Europe is not by nature democratic in fact it violates one of the most basic of human rights, the right to nationhood.
Das erweiterte integrationistische Europa ist dem Wesen nach nicht demokratisch, denn es verstößt gegen eines der wichtigsten Menschenrechte, das Recht auf die Nation.
Nature doesn't belong to us. We are part of Nature.
Die Natur gehört uns nicht. Wir gehören zur Natur.
Nature of work
Art der Arbeiten

 

Related searches : Of Nature - Matter Of Fact - Question Of Fact - Finding Of Fact - Presumption Of Fact - Fact Of Business - Evidence Of Fact - Assertion Of Fact - Affidavit Of Fact - Statements Of Fact - The Fact Of - Matters Of Fact - Of The Fact