Translation of "matters of fact" to German language:


  Dictionary English-German

Fact - translation : Matters of fact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For these are plain and acknowledged matters of fact.
Verwandt ist der Begriff Widerwille, Innere Hemmung.
The site explains why fact checking matters
Hier wird erklärt , warum eine Prüfung der Behauptungen wichtig ist
In fact, tensions in Ukraine have made matters worse.
Die Spannungen in der Ukraine haben die Situation sogar noch verschärft.
These refusals to accept matters of plain fact reflect a still wider pattern.
Diese ständige Weigerung, schlichte Tatsachen zu akzeptieren, spiegelt ein noch umfassenderes Muster wider.
In fact, effort and education are not what matters most.
In der Tat sind Anstrengung und Ausbildung nicht was am meisten zählt.
Paragraph 3 specifies on what grounds an appeal on matters of fact shall lie.
Absatz 3 legt fest, in welchen Fällen ein Rechtsmittel sich auf Tatsachen gründen kann.
The fact that I lost my temper made matters still worse.
Der Umstand, dass ich meine Beherrschung verlor, machte die Sache noch schlimmer.
In fact, I feel that matters have been made more difficult.
Das Ziel darf gewiß nicht ein Beitritt um jeden Preis sein.
There are, in fact, two important matters which are not fully covered yet.
Der Präsident. Wie lautet Ihre Antwort auf diese direkte Frage, Herr Key?
Another problem is clearly the fact that much of the scientific evidence on these matters is conflicting.
Ein weiteres Problem ist, daß die vorliegenden wissenschaftlichen Beweise nicht eindeutig sind.
He was in fact the general adviser to the government on all Australian matters.
Er war Gründungsmitglied und zeitlebens die treibende Kraft hinter der African Association .
Mr Fanti. (IT) The explanation from the Chair has in fact made matters clearer.
Anfrage Nr. 74 von Herrn Ephremidis Die griechische Schuhindustrie
These may seem to be matters of little importance, but in fact they are of the utmost import ance.
Es geht hier um Fragen, die zwar nicht sehr wichtig aussehen, aber doch von größter Bedeutung sind.
The fact is that that kind of procedure is sometimes confined to international agreements covering important financial matters.
Aber man hat eigentlich mit recht primitiven Mitteln eine hohe Stabilität in Westeuropa zwischen den Währungen er reicht.
In fact, Austria was always seen as the blue eyed boy in matters of human rights and democracy.
Gerade Österreich war eigentlich immer ein Musterknabe in bezug auf Menschenrechte und Demokratie.
It particularly welcomes the fact that the report deals with a number of matters which concern our committee.
Ich möchte Herrn Caudron für seinen Bericht danken.
It takes inadequate account of the fact that defence matters are not discussed within the framework of European political cooperation.
Und die ser Punkt gehört auch zu den Gründen, weshalb der Bericht zu diesem Zeitpunkt erscheint.
It's not just the loss of the vaccine that matters it's the fact that those kids don't get vaccinated.
Von Bedeutung ist nicht nur der Verlust des Impfstoffes, sondern die Tatsache, dass diese Kinder keine Impfung bekommen.
The preamble rightly stresses the political interdependence of the European Community and the United States, but the recommendations overlook the fact that economic and social matters are also political matters.
Existiert eine UNO Resolution, in der der Abzug der fremden Streitkräfte aus Zypern gefordert wird, ja oder nein?
What, in actual fact, do the Commission and the Council have to say about these matters?
Was sagen eigentlich Kommission und Rat dazu?
Politics has in fact a wonderful opportunity to shape matters using all the links in this chain.
Darauf haben andere Redner vor mir bereits hingewiesen.
They do in fact cover matters on which we have already expressed our views in the past.
Sie greifen übrigens The men auf, zu denen wir bereits Stellung bezogen ha ben.
All the matters we are discussing now, Mr Klepsch, were in fact brought up yesterday by me.
Alles, was jetzt be sprochen wird, Herr Kollege Klepsch, wurde nämlich gestern schon von mir vorgetragen.
Although Louis took part in the council of war, it was in fact experienced generals who decided matters on the battlefield.
Obwohl Ludwig am Kriegsrat teilnahm, trafen tatsächlich erfahrene Generäle die Entscheidungen auf dem Schlachtfeld.
Unfortunately, the effectiveness of environmental legislation is in no way improved by the fact that responsibility for environmental matters is divided.
7. Soziale Sicherheit der innerhalb der Gemein schaft zu und abwandernden Arbeitnehmer. Bericht von Herrn Albers im Namen des Ausschusses für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung (Dok. I 140 80)
I must remark on the fact that the President in Office of the Council of Ministers made no reference to these essential matters.
Eine der Quellen für das Ticken ist die von der Gemeinschaft selbst gelegte Zeitbombe für den Gipfel von Athen im Dezember, der Gemeinschaftshaushalt.
The matters of law and of fact which justified the application of the special measures in question have not been changed and still pertain.
Die Rechtslage und der Sachverhalt, die die Anwendung der fraglichen Ausnahmeregelung in der Vergangenheit rechtfertigten, haben sich nicht geändert und bestehen fort.
In fact , what matters is not only the size of the fiscal stimulus , but also the potential to enhance confidence and effectiveness .
In der Tat zählt nicht nur der Umfang der Konjunkturpakete , sondern es kommt auch darauf an , ob sie das Vertrauen steigern und die Effektivität verbessern können .
5.1 The Committee welcomes the fact that matters of education are addressed along with labour market obstacles in a single strategy document.
5.1 Der EWSA begrüßt, dass die Fragen im Bereich Bildung und die Hindernisse auf dem Arbeitsmarkt Gegenstand eines einzigen Strategiepapiers sind.
5.1 The Committee welcomes the fact that matters of education are addressed along with labour market obstacles in a single strategy document.
5.1 Der EWSA begrüßt, dass die Fragen im Bereich Bildung und die Wirklichkeit auf dem Arbeitsmarkt Gegenstand eines einzigen Strategiepapiers sind.
And due to lack of time, there is, in fact, little opportunity for us to discuss these matters in any great detail.
Und aufgrund dieser extrem kurzen Fristen bleibt uns eigentlich wenig Zeit für eine eingehende und ausführliche Behandlung des Themas.
If he is, will he take into account the fact that these debates involve matters of urgency as well as fundamental principle?
Falls dem so ist, wird er dabei die Tatsache berücksichtigen, dass diese Debatten sowohl Fragen von großer Dringlichkeit als auch Grundsatzfragen umfassen?
Complicating matters further is the fact that China s political evolution has failed to keep pace with its economic progress.
Weiter verkompliziert werden die Dinge dadurch, dass Chinas politische Entwicklung hinter seinem wirtschaftlichen Fortschritt her hinkt.
all staff matters and matters of day to day administration.
alle Fragen, die das Personal und die laufende Verwaltung betreffen
The fact of the matter is that we are getting down to business properly on this ques tion as on all other matters.
Wir sehen sie aber auch nicht als entscheidende Hindernisse an, sondern als Aufgaben, die es gemeinsam zu lösen gilt.
Matters of discussion
Themen
The fact that the UK was situated so close to powers like Germany and Russia made matters even more challenging.
Die Lage Großbritanniens in der Nähe von Mächten wie Deutschland und Russland erschwerte seine Lage zusätzlich.
deal with matters of general policy including budgetary and administrative matters.
andere Themen der allgemeinen Politik sowie der Bereiche Haushalt und Verwaltung erörtern.
It deals with matters of human rights, it deals with matters of culture.
Zudem beschäftigen sie sich mit den Menschenrechten und der Kultur.
None of this matters.
Das ist alles unwichtig.
All of that matters.
All das spielt eine Rolle.
Subject Matters of discussion
Themen
We must recognize this fact, and cooperation with you will be particularly useful, given your special practical experience in these matters.
Die Gemeinschaft hat auch auf bestimmte wettbewerbsverzerrende Faktoren im internationalen Textilhandel verwiesen.
But scientists themselves are partly responsible, because they have hardened uncertainties into probabilities, treated disputable propositions as matters of fact, and attacked dissent as heresy.
Doch auch die Wissenschaft selbst trägt einen Teil der Verantwortung, denn sie erklärt Unsicherheiten zu Wahrscheinlichkeiten, behandelt fragwürdige Behauptungen als Tatsachen und attackiert Dissens als Häresie.
That leads to the second problem the so called knockouts the other factors that can change the direction of policy are clearly matters of judgment, not of fact.
Das führt zum zweiten Problem den so genannten knockouts . Diese K. O. Kriterien sind die anderen Faktoren, die eine Änderung des politischen Kurses bewirken können und sind eindeutig Ermessensfragen und keine Tatsachen.

 

Related searches : Matter Of Fact - Question Of Fact - Finding Of Fact - Presumption Of Fact - Fact Of Business - Evidence Of Fact - Assertion Of Fact - Fact Of Nature - Affidavit Of Fact - Statements Of Fact - The Fact Of - Of The Fact - Questions Of Fact