Translation of "matters of fact" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
For these are plain and acknowledged matters of fact. | Verwandt ist der Begriff Widerwille, Innere Hemmung. |
The site explains why fact checking matters | Hier wird erklärt , warum eine Prüfung der Behauptungen wichtig ist |
In fact, tensions in Ukraine have made matters worse. | Die Spannungen in der Ukraine haben die Situation sogar noch verschärft. |
These refusals to accept matters of plain fact reflect a still wider pattern. | Diese ständige Weigerung, schlichte Tatsachen zu akzeptieren, spiegelt ein noch umfassenderes Muster wider. |
In fact, effort and education are not what matters most. | In der Tat sind Anstrengung und Ausbildung nicht was am meisten zählt. |
Paragraph 3 specifies on what grounds an appeal on matters of fact shall lie. | Absatz 3 legt fest, in welchen Fällen ein Rechtsmittel sich auf Tatsachen gründen kann. |
The fact that I lost my temper made matters still worse. | Der Umstand, dass ich meine Beherrschung verlor, machte die Sache noch schlimmer. |
In fact, I feel that matters have been made more difficult. | Das Ziel darf gewiß nicht ein Beitritt um jeden Preis sein. |
There are, in fact, two important matters which are not fully covered yet. | Der Präsident. Wie lautet Ihre Antwort auf diese direkte Frage, Herr Key? |
Another problem is clearly the fact that much of the scientific evidence on these matters is conflicting. | Ein weiteres Problem ist, daß die vorliegenden wissenschaftlichen Beweise nicht eindeutig sind. |
He was in fact the general adviser to the government on all Australian matters. | Er war Gründungsmitglied und zeitlebens die treibende Kraft hinter der African Association . |
Mr Fanti. (IT) The explanation from the Chair has in fact made matters clearer. | Anfrage Nr. 74 von Herrn Ephremidis Die griechische Schuhindustrie |
These may seem to be matters of little importance, but in fact they are of the utmost import ance. | Es geht hier um Fragen, die zwar nicht sehr wichtig aussehen, aber doch von größter Bedeutung sind. |
The fact is that that kind of procedure is sometimes confined to international agreements covering important financial matters. | Aber man hat eigentlich mit recht primitiven Mitteln eine hohe Stabilität in Westeuropa zwischen den Währungen er reicht. |
In fact, Austria was always seen as the blue eyed boy in matters of human rights and democracy. | Gerade Österreich war eigentlich immer ein Musterknabe in bezug auf Menschenrechte und Demokratie. |
It particularly welcomes the fact that the report deals with a number of matters which concern our committee. | Ich möchte Herrn Caudron für seinen Bericht danken. |
It takes inadequate account of the fact that defence matters are not discussed within the framework of European political cooperation. | Und die ser Punkt gehört auch zu den Gründen, weshalb der Bericht zu diesem Zeitpunkt erscheint. |
It's not just the loss of the vaccine that matters it's the fact that those kids don't get vaccinated. | Von Bedeutung ist nicht nur der Verlust des Impfstoffes, sondern die Tatsache, dass diese Kinder keine Impfung bekommen. |
The preamble rightly stresses the political interdependence of the European Community and the United States, but the recommendations overlook the fact that economic and social matters are also political matters. | Existiert eine UNO Resolution, in der der Abzug der fremden Streitkräfte aus Zypern gefordert wird, ja oder nein? |
What, in actual fact, do the Commission and the Council have to say about these matters? | Was sagen eigentlich Kommission und Rat dazu? |
Politics has in fact a wonderful opportunity to shape matters using all the links in this chain. | Darauf haben andere Redner vor mir bereits hingewiesen. |
They do in fact cover matters on which we have already expressed our views in the past. | Sie greifen übrigens The men auf, zu denen wir bereits Stellung bezogen ha ben. |
All the matters we are discussing now, Mr Klepsch, were in fact brought up yesterday by me. | Alles, was jetzt be sprochen wird, Herr Kollege Klepsch, wurde nämlich gestern schon von mir vorgetragen. |
Although Louis took part in the council of war, it was in fact experienced generals who decided matters on the battlefield. | Obwohl Ludwig am Kriegsrat teilnahm, trafen tatsächlich erfahrene Generäle die Entscheidungen auf dem Schlachtfeld. |
Unfortunately, the effectiveness of environmental legislation is in no way improved by the fact that responsibility for environmental matters is divided. | 7. Soziale Sicherheit der innerhalb der Gemein schaft zu und abwandernden Arbeitnehmer. Bericht von Herrn Albers im Namen des Ausschusses für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung (Dok. I 140 80) |
I must remark on the fact that the President in Office of the Council of Ministers made no reference to these essential matters. | Eine der Quellen für das Ticken ist die von der Gemeinschaft selbst gelegte Zeitbombe für den Gipfel von Athen im Dezember, der Gemeinschaftshaushalt. |
The matters of law and of fact which justified the application of the special measures in question have not been changed and still pertain. | Die Rechtslage und der Sachverhalt, die die Anwendung der fraglichen Ausnahmeregelung in der Vergangenheit rechtfertigten, haben sich nicht geändert und bestehen fort. |
In fact , what matters is not only the size of the fiscal stimulus , but also the potential to enhance confidence and effectiveness . | In der Tat zählt nicht nur der Umfang der Konjunkturpakete , sondern es kommt auch darauf an , ob sie das Vertrauen steigern und die Effektivität verbessern können . |
5.1 The Committee welcomes the fact that matters of education are addressed along with labour market obstacles in a single strategy document. | 5.1 Der EWSA begrüßt, dass die Fragen im Bereich Bildung und die Hindernisse auf dem Arbeitsmarkt Gegenstand eines einzigen Strategiepapiers sind. |
5.1 The Committee welcomes the fact that matters of education are addressed along with labour market obstacles in a single strategy document. | 5.1 Der EWSA begrüßt, dass die Fragen im Bereich Bildung und die Wirklichkeit auf dem Arbeitsmarkt Gegenstand eines einzigen Strategiepapiers sind. |
And due to lack of time, there is, in fact, little opportunity for us to discuss these matters in any great detail. | Und aufgrund dieser extrem kurzen Fristen bleibt uns eigentlich wenig Zeit für eine eingehende und ausführliche Behandlung des Themas. |
If he is, will he take into account the fact that these debates involve matters of urgency as well as fundamental principle? | Falls dem so ist, wird er dabei die Tatsache berücksichtigen, dass diese Debatten sowohl Fragen von großer Dringlichkeit als auch Grundsatzfragen umfassen? |
Complicating matters further is the fact that China s political evolution has failed to keep pace with its economic progress. | Weiter verkompliziert werden die Dinge dadurch, dass Chinas politische Entwicklung hinter seinem wirtschaftlichen Fortschritt her hinkt. |
all staff matters and matters of day to day administration. | alle Fragen, die das Personal und die laufende Verwaltung betreffen |
The fact of the matter is that we are getting down to business properly on this ques tion as on all other matters. | Wir sehen sie aber auch nicht als entscheidende Hindernisse an, sondern als Aufgaben, die es gemeinsam zu lösen gilt. |
Matters of discussion | Themen |
The fact that the UK was situated so close to powers like Germany and Russia made matters even more challenging. | Die Lage Großbritanniens in der Nähe von Mächten wie Deutschland und Russland erschwerte seine Lage zusätzlich. |
deal with matters of general policy including budgetary and administrative matters. | andere Themen der allgemeinen Politik sowie der Bereiche Haushalt und Verwaltung erörtern. |
It deals with matters of human rights, it deals with matters of culture. | Zudem beschäftigen sie sich mit den Menschenrechten und der Kultur. |
None of this matters. | Das ist alles unwichtig. |
All of that matters. | All das spielt eine Rolle. |
Subject Matters of discussion | Themen |
We must recognize this fact, and cooperation with you will be particularly useful, given your special practical experience in these matters. | Die Gemeinschaft hat auch auf bestimmte wettbewerbsverzerrende Faktoren im internationalen Textilhandel verwiesen. |
But scientists themselves are partly responsible, because they have hardened uncertainties into probabilities, treated disputable propositions as matters of fact, and attacked dissent as heresy. | Doch auch die Wissenschaft selbst trägt einen Teil der Verantwortung, denn sie erklärt Unsicherheiten zu Wahrscheinlichkeiten, behandelt fragwürdige Behauptungen als Tatsachen und attackiert Dissens als Häresie. |
That leads to the second problem the so called knockouts the other factors that can change the direction of policy are clearly matters of judgment, not of fact. | Das führt zum zweiten Problem den so genannten knockouts . Diese K. O. Kriterien sind die anderen Faktoren, die eine Änderung des politischen Kurses bewirken können und sind eindeutig Ermessensfragen und keine Tatsachen. |
Related searches : Matter Of Fact - Question Of Fact - Finding Of Fact - Presumption Of Fact - Fact Of Business - Evidence Of Fact - Assertion Of Fact - Fact Of Nature - Affidavit Of Fact - Statements Of Fact - The Fact Of - Of The Fact - Questions Of Fact