Translation of "fiddling with" to German language:
Dictionary English-German
Fiddling - translation : Fiddling with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Neither will fiddling with the rules. | Ebenso wenig das Herumbasteln an den Regeln. |
I start fiddling with it. I came up with this letter. | Ich habe ein bisschen damit rumgespielt ... und bin auf diesen Buchstaben gekommen. |
Fiddling at the Fire | Herumgewurstel am Brandherd |
You're always fiddling around. | Immer trödelst du herum! |
And so here is what I came up with. I start fiddling with it. | Und das ist dabei rausgekommen. Ich habe ein bisschen damit rumgespielt ... |
In various speeches, he warned against fiddling with the party's Leninist foundation. | In verschiedenen Reden warnte er davor, das leninistische Fundament der Partei anzugreifen. |
Their inaction there was on a par with Nero fiddling while Rome burned. | Ihre Tatenlosigkeit war vergleichbar mit Neros Geigenspiel beim Brand von Rom. |
Do not indulge in fiddling with individual views at this time of day! | Und auch keine der vorausgesagten dramatischen Entwicklungen, wie neue Krankheiten und Krebs, scheinen sich bisher abzuzeichnen. |
The opportunities for fiddling are too considerable. | Unsere Milchwirtschaft beruht auf der Weidewirtschaft. |
Fiddling gentlemen through the side door, please. | Guten Abend, Charles. Guten Abend, Colonel. |
My concern though with this debate is that we are fiddling whilst Rome burns. | Mich beunruhigt an dieser Debatte, daß wir reden, statt zu handeln. |
The Ministers have been fiddling for too long. | Ich glaube, er unterschätzt den Einfluß von zwei Faktoren. |
This function allows fiddling with the ODBC options for a particular connection or query result. | Diese Funktion erlaubt das Einstellen der ODBC Optionen für eine einzelne Verbindung. |
First our nations are abused by this sort of constitutional rapist fiddling with their equality. | Zuerst werden die Völker wie von einem konstitutionellen Dutroux befummelt und ihre Gleichheit beeinträchtigt. |
It is that basic fiddling with parities that is at the core of the MCA problem. | Es ist weder die Schuld der Landwirte noch die der Verbraucher, sondern Schuld der Politiker und Verwaltungsfachleute, daß hier keine Lösungsansätze gefunden wurden. |
We should be making broad strokes, not fiddling about at the edges, and not just with Culture 2000. | Mit diesem Gut sollten wir klotzen und nicht kleckern, und das nicht nur mit Kultur 2000. |
Ain't nothing as important as Uncle Dick winning that fiddling contest. | Wichtig ist, dass Onkel Dick das Wettfiedeln gewinnt. |
We see what kind of statistical fiddling this report is based on. | Die Reaktion der Kommission steht auf Seite 17 dieses Dokuments. |
Mr President, we run the risk today of fiddling while Rome burns. | . (EN) Herr Präsident, wir sollten heute unnütze Diskussionen vermeiden, denn dazu ist keine Zeit mehr. |
You've been playing that thing all the afternoon, fiddling while Rome burns. | Sie haben den ganzen Nachmittag auf diesem Ding gespielt, gegeigt, während Rom brennt. |
Experts believe by fiddling with the web's registry of domain names, the result will be less security, and less stability. | Experten sind der Überzeugung, dass das Herumfummeln in der Internet Domain Namen Registrierung, zu weniger Sicherheit und geringerer Stabilität führen wird. |
Experts believe by fiddling with the web's registry of domain names, the result will be less security, and less stability. | Experten sind der Meinung, dass durch herumhantieren mit der Web Registrierung von Domain Namen, weniger Sicherheit und weniger Stabilität die Folge sein wird. |
So if you start fiddling with the borders here you end up fiddling with the borders everywhere. Every time you do that you encourage those who think they can get their own political way by blowing up houses, buses with innocent women and children in them, or shooting police officers going about their lawful duties. | Ich unterstütze die Ausführungen des Herrn Abgeordneten, aber ich würde einen Schritt weiter gehen. |
Both boys are fiddling in the ring, and I don't think much of the tune. | Beide tänzeln im Ring umher und ich mache mir nichts aus der Musik. |
So what we must not do is start fiddling with the definition of sustainable energy so as to be able to fulfil the objectives with minimum effort. | Bei der Definition, was unter nachhaltiger Energie zu verstehen ist, darf nicht geschummelt werden, um die gesetzten Ziele möglichst mühelos zu erreichen. |
It is the nearest thing we have in Euro terms to Nero fiddling while Rome burns. | 1. Europäische Union (Fortsetzung) der Unionsverfassung selbst. |
We are indeed now fiddling while the ocean bed is exploited, perhaps to the point of destruction. | Dies war ein Versprechen, auf das sich unsere Fischer bei ihren Dispositionen verlassen haben. |
It is merely one of the many ways in which Gordon Brown succeeds in fiddling the figures. | Dies ist bloß wieder einer der vielen Tricks, mit denen es Gordon Brown wieder einmal geschafft hat, die Zahlen hinzudrehen. |
Instead of visiting Russians struggling to manage their difficult lives, Nemtsov and Chubais touted themselves as modern men flying about in private jets and fiddling with laptops. | Anstatt Russen zu besuchen, die sich abmühen, ihr schwieriges Leben zu bewältigen, stellten sie sich als moderne Männer hin, die in Privatjets durch die Gegend fliegen und an Laptops herumspielen. |
Of course, he never built it, because he was always fiddling with new plans, but when it did get built, of course, in the 1940s, everything changed. | Natürlich baute er sie nie, denn er tüftelte immer an neuen Plänen herum, aber als sie gebaut wurde, in den 1940ern Jahren, verändert das alles. |
Those who believe that we can secure peace and prosperity in southeast Europe by fiddling with borders here and there are deluding themselves, and deluding themselves seriously. | Es gibt in Südosteuropa nicht nur ein Presovo Tal, politisch gesehen gibt es mehrere Fälle dieser Art. Wenn man anfängt, hier etwas am Grenzverlauf zu verändern, muss man schließlich überall etwas ändern. |
We are faced with a classic scenario of the Council of Ministers fiddling like some modern day Nero while the aviation industry of the European Union burns. | Wir haben hier ein klassisches Szenario des Ministerrats vor uns, der sich wie ein moderner Nero gebärdet, während es in der Luftfahrtindustrie der Europäischen Union brennt. |
Because it's not like you can just start fiddling around for about 20 hours and expect these massive improvements. | Man kann nicht einfach so anfangen und 20 Stunden herumspielen und dann massive Verbesserungen erwarten. |
You have to convince me you aren't just fiddling around hoping it'll all come out right in the end. | Überzeugen Sie mich davon, daß Sie Bescheid wissen und nicht nur abwarten! |
Finally, my plea to you is to allow yourselves, and your children, and anyone you know, to kind of fiddle with stuff, because it's by fiddling with things that you, you know, you complement your other learning. | Zum Schluss ist es meine dringende Bitte an Sie, es sich und Ihren Kindern zu gestatten, und jedem, den Sie kennen, mit Dingen herumzuspielen, denn durch das herumspielen mit Dingen, die Sie kennen, wissen Sie, ergänzen Sie Ihre anderen Arten von Wissen. |
So, whatever songs you are working up to now, and just fiddling about with them, working on them, trying to make them sound cool, good idea to keep on working on these songs. | An welchen Liedern auch immer ihr gerade arbeitet und einfach nur so mit herumspielt, arbeitet daran, versucht sie cool klingen zu lassen, 'ne gute Idee an diesen Liedern weiter zu arbeiten. |
Mr Rogers. May I say that I agree with Mrs Clwyd that that was a non answer to the question. Talk about Rome... or Nero fiddling while Rome is burning, or whatever happened to it ! | Der Präsident. Das Wort hat Frau von Alemann sie spricht im Namen der Liberalen und Demokratischen Fraktion. |
Well, similarly, I think in the future people will look back and say, yes, those primitives in the 20th century were fiddling around with these gadgets called computers, but really what they were doing is starting to | Geometrie hätte mit Feldvermessungsgeräten zu tun. |
German, they'd all meet, and of course at night, they'd play cards and step dance and play fiddles, and over the course of many years, the Ottawa Valley fiddling kind of evolved and the Ottawa Valley step dancing evolved, so that's, I kind of started out with that style and I quickly started doing my own thing, and then I met Natalie, and I was exposed to the great Cape Breton fiddling. | Sie würden sich alle treffen, und natürlich würden sie nachts Karten spielen und Steptanzen und Fiddle spielen, und im Laufe vieler Jahre hat sich das Fiddlen in Ottawa Valley irgendwie entwickelt und ebenso der Ottawa Valley Steptanz, und so kommt's, dass ich anfing mit diesem Stil, und ich habe schnell angefangen, mein eigenes Ding zu machen, und dann traf ich Natalie, und ich lernte das großartige Fiddlen aus Kap Breton kennen. |
We do not want fiddling at the edges, we want direct action so that our civil aviation industry can survive and have a future of its own. | Wir wollen nicht, dass man das als ein Problem am Rande betrachtet, sondern wir wollen, dass sofort gehandelt wird, damit unsere Zivilluftfahrt überleben kann und eine eigenständige Zukunft hat. |
Finally, my plea to you is to allow yourselves, and your children, and anyone you know, to kind of fiddle with stuff, because it's by fiddling with things that you, you know, you complement your other learning. It's not a replacement, it's just part of learning that's important. | Zum Schluss ist es meine dringende Bitte an Sie, es sich und Ihren Kindern zu gestatten, und jedem, den Sie kennen, mit Dingen herumzuspielen, denn durch das herumspielen mit Dingen, die Sie kennen, wissen Sie, ergänzen Sie Ihre anderen Arten von Wissen. Es ist kein Ersatz, es ist nur ein Teil des Lernen, der wichtig ist. |
Why are those numbers so finely tuned to allow stars to shine and planets to form, when we recognize that if you fiddle with those numbers if I had 20 dials up here and I let you come up and fiddle with those numbers, almost any fiddling makes the universe disappear. | Warum sind diese Zahlen so exakt aufeinander abgestimmt, so dass Sterne leuchten und Planeten entstehen können. Wir erkennen also, dass jede Manipulation dieser Zahlen, angenommen ich hätte hier 20 Knöpfe, und ließe Sie heraufkommen und damit herumspielen nahezu jedes Verstellen würde unser Universum verschwinden lassen. |
Inverness, which is about 45 minutes from where I lived, and I was just blown away, like, it was just amazing, and you'll find out why pretty soon here, but I couldn't believe the fiddling and Mom was there with me, and she was saying | Inverness, das ist ca. 45 Min. entfernt, von wo ich lebte, und ich war einfach wie weggeblasen, es war einfach unglaublich, und ihr werdet sehr bald wissen warum, aber ich konnte einfach nicht glauben, wie sie spielten, und Mutter war mit mir dort, und sie sagte |
Natalie MacMaster and her musical partner Donnell Leahy play several tunes from the Cape Breton tradition a sprightly, soulful style of folk fiddling. It's an inspired collaboration that will have you clapping along. | Natalie MacMaster und ihr musikalischer Partner Donnell Leahy spielen einige traditionelle Stücke aus Kap Breton Fiddle Folklore im lebhaften und gefühlvollen Stil. Es ist ein inspirierendes Zusammenspiel, das zum Klatschen verleitet. |
Because we are all busy you know, it's not like we've just got hours and hours to spend fiddling about on the guitar so lets make the most of the time we've got | Du holst das Maximum aus der Dir zur Verfügung stehenden Zeit heraus. Wir haben alle viel zu tun. Wir haben nicht stundenlang Zeit, auf der Gitarre zu schrammeln. |
Related searches : Fiddling Around - Fiddling Out - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With