Translation of "follow a procedure" to German language:
Dictionary English-German
Follow - translation : Follow a procedure - translation : Procedure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Procedure to follow | Vorgehensweise |
I think we should follow a very simple procedure. | Ich glaube, wir müssen folgendermaßen abstimmen. men. |
First reading follow up procedure | Erste Lesung Weiterbehandlung |
First reading follow up procedure | Dieses Verfahren kann nur einmal angewandt werden. |
2 Describe the procedure to follow | 2 Beschreibung des zu befolgenden Verfahrens |
I will follow the due procedure. | Ich werde mich an die dafür vorgesehene Verfahrensweise halten. |
2 Describe the procedure to follow, if applicable | 2 Beschreibung des zu befolgenden Verfahrens, sofern vorhanden |
6 Describe the procedure to follow, if applicable | 6 Beschreibung des zu befolgenden Verfahrens, sofern vorhanden |
Unless specified otherwise in this Article , the procedure shall follow the restricted procedure rules . | Sofern in diesem Artikel nichts anderes ange geben ist , sind für das Verfahren die Vorschriften des nicht offenen Verfahrens zu befolgen . |
Unless specified otherwise in this Article , the procedure shall follow the open procedure rules . | Sofern in diesem Artikel nichts anderes angegeben , sind für das Verfahren die Vorschriften des offenen Verfahrens zu befolgen . |
Unless specified otherwise in this Article , the procedure shall follow the restricted procedure rules . | Sofern in diesem Artikel nichts anderes angegeben ist , sind für das Verfahren die Vorschriften des nicht offenen Verfahrens zu befolgen . |
The EMEA developed and introduced a procedure for follow up actions following testing. | Zudem wurde eine neue Vereinbarung mit dem EDQM unterzeichnet. |
A pilot procedure for the follow up of testing results will be initiated | 4.2 Vereinbarungen zur gegenseitigen Anerkennung |
There are a few more amendments that relate to the procedure to follow. | Wir müssen uns daran halten. |
promotion of the use of the follow up procedure | Arbeitsprogramm 2001 2002 |
Follow up to Parliament's opinion Renewed consultation Conciliation procedure | Weiterbehandlung der Stellungnahme des Parlaments Erneute Konsultation Konzertierungsverfahren |
Can I ask you to follow the same procedure? | Darf ich Sie bitten, dem gleichen Verfahren zu folgen? |
The test procedure did not follow the methods for a controlled or critical test. | Das Prüfverfahren entsprach nicht den Methoden für eine kontrollierte oder kritische Prüfung. |
Follow up mechanisms In contrast with the procedure envisaged for the Agreement with Monaco , no provision was made for a follow up procedure in the Agreements signed with Vatican and San Marino . | Überwachungsmechanismen Anders als die Vereinbarung mit Monaco enthalten die mit der Vatikanstadt und San Marino unterzeichneten Vereinbarungen kein förmliches Überwachungsverfahren . |
We will follow the so called catch the eye procedure. | Wir gehen nach dem so genannten Catch the eye Verfahren vor. |
Follow the injection procedure as instructed by your health care professional. | Führen Sie die Injektion entsprechend der Anweisung Ihres Arztes durch. |
We hate to do it but we have to follow procedure. | Wir tun es sehr ungern, aber müssen die Prozeduren einhalten. |
Any substantial modification to the budget shall follow the same procedure. | Alle umfangreicheren Änderungen am Haushalt unterliegen demselben Verfahren. |
the procedure the SPE must follow to recover any unlawful distribution, | Angabe des Verfahrens, das die SPE befolgen muss, um eine rechtswidrige Ausschüttung rückgängig zu machen |
A pilot procedure for the follow up of testing results was also agreed upon in 2002. | Vor jeder formalen Entscheidung wurde 2002 bereits eine Reihe von konzertierten Finanz und Prozessaudits durchgeführt. |
management and follow up of marketing authorisation applications under the centralised procedure | Referat für die Beurteilung von Humanarzneimitteln vor der Zulassung |
Articles 74 and 77 TFEU, do not follow the ordinary legislative procedure. | Artikel 74 und Artikel 188 Absatz 1 AEUV folgen nicht dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren. |
Member States are, however, not obliged to follow such a procedure when disposing of their public shareholdings. | Allerdings sind die Mitgliedstaaten nicht verpflichtet, dieses Verfahren bei der Veräußerung öffentlicher Beteiligungen zu befolgen. |
In doing so, we had to adopt an accelerated procedure as there was no time to follow our usual procedure. | Wir mussten das in einem sehr kurzfristigen Verfahren machen, weil wir das ganz normale Verfahren nicht durchlaufen konnten. |
Each consumer would, however, have to follow a specific judicial procedure in order to benefit from the judgement. | Allerdings müsste jeder Verbraucher ein spezielles Gerichtsverfahren anstrengen, um von dem Urteil profitieren zu können. |
President. We have Rules of Procedure and in presiding I follow these rules. | Die Kommission scheint leider anzunehmen, daß gutes Zureden und Ermutigungen alleine ausreichen, um die Mitgliedstaaten zu den geforderten Maßnahmen zu bewegen. |
Mr President, you thought you were right to follow the procedure you adopted. | Herr Präsident, Sie haben es für richtig gehalten, die Prozedur zu wählen, die Sie gewählt haben. |
President. Mr Moreau, the President must follow the usual procedure. Items to be dealt with by urgent procedure always come first. | Leonardi. (LT) Herr Präsident, ich bitte, meinen Bericht auf die nächste Tagung zu vertagen. |
Follow the instructions of your doctor or diabetes nurse concerning the correct mixing procedure. | Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes oder Ihrer Diabetesberaterin, wie das Mischen korrekt durchzuführen ist. el itt |
Any modification to the budget, including the establishment plan, shall follow the same procedure. | Alle Änderungen am Haushaltsplan einschließlich des Stellenplans unterliegen demselben Verfahren. |
Any modification to the budget, including the establishment plan, shall follow the same procedure. | Alle Änderungen am Haushaltsplan, einschließlich des Stellenplans, unterliegen demselben Verfahren. |
While awaiting the outcome of the discussions we had to follow the existing procedure. | Jedenfalls nehme ich zur Kenntnis, daß Sie nicht so entschieden haben. |
In contrast with the procedure envisaged for the Agreement with Monaco , no provision was made for a follow up procedure in the Agreements signed with San Marino and Vatican . | Überwachungsmechanismen Anders als die Vereinbarung mit Monaco enthalten die mit San Marino und der Vatikanstadt unterzeichneten Vereinbarungen kein förmliches Überwachungsverfahren . |
commercial vehicles will also be able to follow a European small series procedure similar to that applied to passenger cars. | Auch für Nutzfahrzeuge wird es ein europäisches Typgenehmigungsverfahren für Kleinserien geben, das dem für Personenkraftwagen ähnlich ist. |
Bur more imporranr rhan all of rhese, rhere musí be an adequate follow up procedure. | Weitaus wichtiger jedoch ist ein angemessenes Ergänzungsverfahren. |
Then we shall follow the usual procedure, hearing one speaker in favour and one against. | Danach verfahren wir wie üblich ein Redner dafür, einer dagegen. |
I remain convinced that Parliament will follow the same path in the future budgetary procedure. | Ich bin nach wie vor der Überzeugung, dass das Parlament im weiteren Verlauf des Haushaltsverfahrens den gleichen Kurs steuern wird. |
One, you're doing something that you should follow a procedure to, and it's a very difficult thing, you're sloppy, you get it wrong. | Erstens, Sie machen etwas, was einer Prozedur folgen soll, lt br gt und es ist eine sehr schwierige Sache. Sie sind schluderig und machen es falsch. |
We intend to follow this line during the conciliation procedure with the Council, taking into account the fact that both the proposals to which the honourable Gentleman referred are part of a unique package but we will certainly follow this line during the conciliation procedure. | Wir werden diese Haltung im Konzertierungsverfahren mit dem Rat vertreten und dabei berücksichtigen, dass die beiden Änderungsanträge, die der Herr Abgeordnete erwähnte, Teil eines speziellen Pakets sind. Wir werden im Konzertierungsverfahren von unserer Haltung bestimmt nicht abweichen. |
The Committee found that the proposal for a directive does not follow the procedure specified for the basic directive on additives. | Der Ausschuß stellte fest, daß der Entwurf für eine Richtlinie nicht dem in der Basisrichtlinie über Zusatzstoffe festgelegten Verfahren entspricht. |
Related searches : Follow Procedure - Follow-up Procedure - Follow This Procedure - Procedure To Follow - A Procedure - Follow A Format - Follow A Pattern - Follow A Solution - Follow A Track - Follow A Discussion - Follow A Method - Follow A Habit - Follow A Study - Follow A Lecture