Translation of "forefront of innovation" to German language:
Dictionary English-German
Forefront - translation : Forefront of innovation - translation : Innovation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3.4 Schools have always been at the forefront of innovation. | 3.4 Die Schulen waren bei der Innovation stets führend. |
3.5 Schools have always been at the forefront of innovation. | 3.5 Die Schulen waren bei der Innovation stets führend. |
Thirdly, Europe must be at the forefront of innovation if we are to be able to create a European Research Area. | Drittens muss Europa ein Wegbereiter der Innovation sein, wenn wir einen Europäischen Forschungsraum schaffen wollen. |
These advances are at the forefront of a growing trend toward frugal innovation that is increasingly being adopted in developed markets, too. | Diese Fortschritte sind die vorderste Front eines wachsenden Trends auf dem Markt hin zu frugaler Innovation , der immer mehr auch in Entwicklungsländern Umsetzung findet. |
The forefront of crime. | Die Spitze des Verbrechens. |
The forefront of human study. | Die Spitze der menschlichen Studien. |
The men in washington should be at the forefront of technology, the forefront of human study, the forefront of crime all the factors that shape human behaviour. | Diese Männer in Washington sollten im Vordergrund von Technologie stehen, im Vordergrund von Humanstudien sei und im Vordergund von Kriminalität, all die Faktoren die nämlich menschliches Verhalten formen. |
Gibson was at the forefront of innovation in acoustic guitars, especially in the big band era of the 1930s the Gibson Super 400 was widely imitated. | Die Melody Maker ist die einzige Gitarre von Gibson, die man neu unter 400 Euro erwerben kann, obwohl sie in den USA produziert wird. |
2.7.1 The aim is to put Europe at the forefront of eco innovation and make it the most efficient place in the world in terms of energy use. | 2.7.1 Ziel ist es, Europa bei der Ökoinnovation eine Vorreiterrolle zu verschaffen und in puncto Energieeffizienz zur führenden Region der Welt zu machen. |
2.7.1 The aim is to put Europe at the forefront of eco innovation and make it the most efficient place in the world in terms of energy use. | 2.7.1 Ziel ist es, Europa bei der Ökoinnovation eine Vorreiterrolle zu verschaffen und zu der effi zientesten Region der Welt hinsichtlich der Energienutzung zu machen. |
1.7.1 The aim is to put Europe at the forefront of eco innovation and make it the most efficient place in the world in terms of energy and resources. | 1.7.1 Ziel ist es, Europa bei der Ökoinnovation eine Vorreiterrolle zu verleihen und zu der effi zientesten Region der Welt hinsichtlich Energie und Ressourcennutzung zu machen. |
2.7.1 The aim is to put Europe at the forefront of eco innovation and make it the most efficient place in the world in terms of energy and resources. | 2.7.1 Ziel ist es, Europa bei der Ökoinnovation eine Vorreiterrolle zu verschaffen und zu der effi zientesten Region der Welt hinsichtlich Energie und Ressourcennutzung zu machen. |
3.4.1 The companies of the engineering industry are key drivers at the forefront of innovation when it comes to manufacturing the equipment necessary to make the green revolution happen. | 3.4.1 Die Unternehmen der Metall und Elektroindustrie sind Schrittmacher der Innovation bei der Herstellung von Erzeugnissen, die für die grüne Revolution notwendig sind. |
4.4.1 The companies of the engineering industry are key drivers at the forefront of innovation when it comes to manufacturing the equipment necessary to make the green revolution happen. | 4.4.1 Die Unternehmen der MMEE Industrie sind Schrittmacher der Innovation bei der Herstellung von Erzeugnissen, die für die grüne Revolution notwendig sind. |
From the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits. | Und vom Tor, da man hineingeht, bis außen an die Halle an der innern Seite des Tors waren fünfzig Ellen. |
Indeed, it should be at the forefront of such change, by creating an environment that encourages private sector innovation and creativity, while ensuring that citizens are equipped to compete. | Tatsächlich sollte er an vorderster Front eines derartigen Wandels stehen, indem er ein Umfeld schafft, das die Innovation und Kreativität des privaten Sektors fördert und zugleich dafür sorgt, dass die Bürger für den Wettbewerb gerüstet sind. |
It's in the forefront of your mind always. | Es ist immer an vorderster Stelle in Ihren Köpfen. |
2.2 Europe is at the forefront of democratic innovation and, through various initiatives at local, national and European level, is developing new ways of getting the public and civil society involved. | 2.2 Europa ist Vorreiter der demokratischen Innovation und entwickelt durch verschiedene Initiativen auf lokaler, nationaler und europäischer Ebene neue Möglichkeiten, um die Allgemeinheit und die Zivilgesellschaft zur Mitwirkung zu bewegen. |
Do we really think we can tackle this world with our research sector in such a fragmented state, without entering the technology race, without being at the forefront of innovation? | Glauben wir denn wirklich, wir könnten diese Welt mit unserem so zersplitterten Forschungssektor meistern, ohne uns am Technologie Wettlauf zu beteiligen, ohne in der vordersten Linie der Innovation zu stehen? |
Set Uriah in the forefront of the hottest battle. | Schickt Urija in die erste Reihe der härtesten Schlacht. |
At the forefront is surgical treatment of coronary heart disease. | An erster Stelle handelt es sich um die chirurgische Behandlung der ischämischen Herzkrankheit (IHK). |
Be at the forefront of other's minds when opportunities arise. | Menschen sollen sich an dich erinnern, wenn sich Möglichkeiten ergeben. |
Parliament has been at the forefront of promoting these measures. | Das Parlament steht bei der Förderung dieser Maßnahmen in vorderster Reihe. |
Space research is traditionally at the forefront of all research. | Von den Forschungsgebieten steht die Raumforschung traditionell in der ersten Reihe. |
Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without, an hundred cubits eastward and northward. | Und er maß die Breite von dem untern Tor an bis vor den innern Hof auswendig hundert Ellen, gegen Morgen und gegen Mitternacht. |
2.3.1 Europe is at the forefront of democratic innovation and, through various initiatives at local, national and European level, is developing new ways of getting the public and civil society involved (e.g. European Citizen Initiative). | 2.3.1 Europa ist Vorreiter der demokratischen Innovation und schafft durch verschiedene Initiativen auf lokaler, nationaler und europäischer Ebene neue Möglichkeiten, um die Allgemeinheit und die Zivilgesellschaft zur Mitwirkung zu bewegen (z.B. die europäische Bürgerinitiative). |
Members of the European Parliament will be at the forefront of this. | Die Mitglieder des Europäischen Parlaments werden dabei eine wichtige Rolle spielen. |
It is at the forefront of research in science and engineering. | Eine weit reichende und an der Anwendung orientierte Wissenschaft ist die Medizin. |
The men in Washington should be at the forefront of technology. | Die Männer in Washington sollten in Sachen Technologie führend sein. |
The programme is also in the forefront of the enlargement process. | Auch im Erweiterungsprozess spielt das Programm eine zentrale Rolle. |
'Leading edge' signifies being at the forefront of a new trend. | Diese Übung berücksichtigt auch epidemiologische Informationen, die im Rahmen der Gemeinsamen Maßnahme betreffend neue synthetische Drogen von 1 997 gesammelt wurden. |
Urban policy has always been at the forefront of EU policy. | Die Städtepolitik gehört seit jeher zu den vordringlichsten Prioritäten der Unionspolitik. |
1.3.1 Europe is at the forefront of democratic innovation and, through various initiatives at local, national and European level, is developing new ways of getting the public and civil society involved (e.g. the European Citizens' Initiative). | 1.3.1 Europa ist Vorreiter der demokratischen Innovation und schafft durch verschiedene Initiativen auf lokaler, nationaler und europäischer Ebene neue Möglichkeiten, um die Allgemeinheit und die Zivilgesellschaft zur Mitwirkung zu bewegen (z.B. die europäische Bürgerinitiative). |
1.4 Europe is at the forefront of democratic innovation and, through various initiatives at local, national and European level, is developing new ways of getting the public and civil society involved (e.g. the European Citizens' Initiative). | 1.4 Europa ist Vorreiter der demokratischen Innovation und schafft durch verschiedene Initiativen auf lokaler, nationaler und europäischer Ebene neue Mittel und Wege, um die Allgemeinheit und die Zivilgesellschaft zur Mitwirkung zu bewegen (z.B. die europäische Bürgerinitiative). |
It is time to place principle back at the forefront of policy. | Es ist an der Zeit, dass die Politik wieder von Prinzipien geleitet wird. |
France and Germany used to be in the forefront of the effort. | Frankreich und Deutschland standen einst an vorderster Front dieser Bemühungen. |
Similarly the tourism industry has been at the forefront of Internet use. | Auch die Tourismusbranche ist ein Vorreiter in der Nutzung des Internets. |
Labour MEPs have been at the forefront of protecting consumers across Europe. | Die Abgeordneten des Europäischen Parlaments, die der Labour Partei angehören, haben sich stets an vorderster Front für den Verbraucherschutz in Europa eingesetzt. |
The end result must always be at the forefront of our minds. | Stets muss das Ergebnis an erster Stelle stehen. |
Here, too, economic policy considerations are at the forefront. | Auch dabei stehen wirtschaftspolitische Überlegungen im Vordergrund. |
Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate to the forefront of the inner court outside, one hundred cubits, both on the east and on the north. | Und er maß die Breite von dem untern Tor an bis vor den innern Hof auswendig hundert Ellen, gegen Morgen und gegen Mitternacht. |
For a number of reasons, America was in the forefront of this cultural revolution. | Aus einer Vielzahl von Gründen spielte Amerika eine Vorreiterrolle in dieser kulturellen Revolution. |
All forms of innovation need to be promoted, for innovation comes in many forms other than technological innovation, including organisational innovation and innovation in services. | Alle Formen der Innovation müssen gefördert werden, denn Innovation gibt es in vielen anderen Formen als nur der rein technischen Innovation, etwa als organisatorische Innovation oder Innovation im Dienstleistungsbereich. |
The 2 inflation target now is at the forefront of FOMC decision making. | Das Inflationsziel von zwei Prozent ist jetzt ein wichtiger Bestandteil des Entscheidungsfindungsprozesses des Ausschusses. |
The ECB is proud to be at the forefront of this unique team . | Die EZB ist sehr stolz , an der Spitze dieses einzigartigen Teams zu stehen . |
Related searches : Forefront Of Design - Forefront Of Mind - Forefront Of Science - Forefront Of Technology - Forefront Of Research - Forefront Of Change - Forefront Of Development - Forefront Research - Very Forefront - On The Forefront - In The Forefront - At The Forefront - From The Forefront