Translation of "from our" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Our wisdom comes from our experience. Our experience comes from our foolish actions. | Unsere Weisheit kommt aus unserer Erfahrung. Unsere Erfahrung kommt aus unseren Dummheiten. |
We remove ourselves from our grief or from our revery and we go into our phones. | Wir entfernen uns selbst von unserer Trauer oder unseren Tagträumen und tauchen ab in unsere Mobiltelefone. |
Concessions from our sovereignty? | Weblinks Einzelnachweise |
Not from our world? | Nicht unsere Welt? |
So we get our row information from here and our column information from here. | Also erhalten wir unsere Zeileninformation vin hier und unsere Spalteninformatiun von hier. |
We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children. | Wir erben die Erde nicht von unseren Vorvätern, sondern leihen sie von unseren Kindern. |
Our creativity comes from without, not from within. | Unsere Kreativität kommt von außen, nicht von innen. |
Printing data from our form | Daten des Formulars ausgeben |
We learn from our mistakes. | Aus Fehlern wird man klug. |
He is from our village. | Er ist aus unserem Dorf. |
Stay away from our house. | Halte dich von unserem Haus fern! |
Stay away from our house. | Halten Sie sich von unserem Haus fern! |
By command, from Our Presence. | auf Grund Unseres Befehls. |
From our Ernst Moritz Arndt? | Von unserem Ernst Moritz Arndt? |
We learn from our mistakes. | Man lernt aus den eigenen Fehlern. |
Hence our abstention from voting. | Deshalb unsere Stimmenthaltung. |
Money alienates us, Marx thought, from our true human nature and from our fellow human beings. | Geld entfremdet uns, so dachte Marx, von unserer wahren menschlichen Natur und von unseren Mitmenschen. |
2.1 We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children . | 2.1 Wir haben diese Welt nicht von unseren Eltern geerbt, sondern von unseren Kindern geliehen. |
2.1 We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children . | 2.1 Wir haben diese Welt nicht von unseren Eltern geerbt, sondern von unseren Kindern gelie hen. |
We get our energy from... not from stars or galaxies, we get our energy from dead plants, oil and coal. | Wir beziehen unsere Energie von nicht von Sternen oder Galaxien, wir beziehen unsere Energie von toten Pflanzen, Öl und Kohle. |
We're going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts. | Wir werden gewinnen weil die Tränen, die aus unseren Augen kommen, eigentlich aus unseren Herzen kommen. |
Our wealth derives not from raw mate rials but from the quality of our scientists and engineers and the abilities of our experts. | Die Aussprache darüber hat im Juni im Einvernehmen mit dem Rat stattgefunden, der sich verpflichtet hat, ihn sobald wie möglich zu übernehmen oder jedenfalls nach besten Kräften darauf hinzuarbeiten. |
Today, we invite our parties, our colleagues from the national parliaments and the government ministers from our countries, to accept this reasonable risk. | Und sie werden sehen, mit welcher Tracht Prügel Frau Thatcher sie zu Hause empfangen wird, wenn sie für den Spinelli Bericht stimmen. |
It's an escape from our own competition, and our own dramas. | Es ist eine Flucht vor unserer eigenen Wettstreiterei, vor unseren eigenen Dramen. |
But it's not just our bosses, we learn from our students. | Aber es sind nicht nur die Chefs, wir lernen auch von unseren Studenten. |
You know, we carry so much baggage, from our parents, from our society, from so many people fears, insecurities and our 200 year plan really lists all our childhood problems that we have to expire. | Wir tragen so viel emotionalen Ballast mit uns herum, von unseren Eltern, unserer Gesellschaft, von so vielen Menschen Ängsten, Unsicherheiten und unser 200 Jahr Plan führt wirklich all unsere Probleme aus der Kindheit auf, die wir bezwingen müssen. |
You know, we carry so much baggage, from our parents, from our society, from so many people fears, insecurities and our 200 year plan really lists all our childhood problems that we have to expire. | Wir tragen so viel emotionalen Ballast mit uns herum, von unseren Eltern, unserer Gesellschaft, von so vielen Menschen Ängsten, Unsicherheiten und unser 200 Jahr Plan führt wirklich all unsere Probleme aus der Kindheit auf, die wir bezwingen müssen. |
These are reasons compiled from our meetings with our members, from talks in situ at customs posts, i.e.,from visits we make, and from reports from the administration. | Ich habe immer noch den Eindruck, daß wir jetzt darüber reden, daß wir die Spediteure das System verbessern müssen. |
It really does come from our love for The Mother Church, our love for Christian Science, and our love for each other, and from our love for the community. | Es kommt wirklich unsere Liebe für die Mutterkirche, unsere Liebe zu Christian Science, und unsere Liebe für einander, und unsere Liebe für die Gemeinschaft. |
These flowers are from our garden. | Diese Blumen sind aus unserem Garten. |
Our best thoughts come from others. | Unsere besten Ideen kommen uns durch andere zu. |
Our problems are far from over. | Unsere Probleme sind noch lange nicht vorbei. |
It's the truth from our Lord. | Gewiß, es ist die Wahrheit von unserem Herrn. |
It's the truth from our Lord. | Es ist die Wahrheit von unserem Herrn. |
It's the truth from our Lord. | Er ist zweifelsohne dieWahrheit von unserem HERRN! |
From our origins to the future | Unser Weg von den Anfängen in die Zukunft |
We internalize ideas from our socialization. | Wir verinnerlichen Vorstellungen unserer Sozialisierung. |
Transport our guys separated from that. | Transportiert unsere Jungs getrennt von dem da. |
Because our ancestors came from Africa. | Weil unsere Vorfahren aus Afrika stammen. |
And we started from our passions. | Da war zunächst, was wir lieben. |
Perhaps our parents suffered from depression. | Vielleicht litten unsere Eltern an Depression. |
That is missing from our resolution. | Das fehlt in unserer Entschließung. |
We must learn from our mistakes. | Wir müssen aus den Fehlern lernen. |
Hence our abstention from the vote. | Deswegen unsere Stimmenthaltung. |
Hence our abstention from the vote. | Deshalb haben wir uns der Stimme enthalten. |
Related searches : From Our Competitors - From Our Department - From Our Assessment - From Our Management - From Our Account - From Our Research - From Our Viewpoint - From Our Conversation - From Our Client - Profit From Our - From Our Knowledge - Benefit From Our - From Our Production - From Our House