Translation of "gathered around" to German language:


  Dictionary English-German

Around - translation :
Um

Gathered - translation : Gathered around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A crowd soon gathered around him.
Bald versammelte sich eine Menschenmenge um ihn.
He gathered his children around him.
Er scharte seine Kinder um sich.
The crowd gathered around the speaker.
Die Menge versammelte sich um den Sprecher.
The teacher gathered his students around him.
Der Lehrer versammelte seine Schüler um sich.
Tom, Mary and John are gathered around Alice.
Tom, Maria und Johannes hatten sich um Elke versammelt.
The protest in Rio gathered around 10,000 people downtown.
Zu der Demonstration in Rio versammelten sich rund 10.000 Menschen in der Innenstadt.
Sameera was the one who gathered people around her.
Sie war diejenige von uns beiden, die die Leute um sich scharrte.
Cows gathered around, cause the steaks were so high
Kühe sammelten sich, Steaks standen hoch im Preis
The Knights of the Round Table gathered around the table.
Die Ritter der Tafelrunde versammelten sich am Tafelrund.
and they were all gathered around, going, What's he trying to say?
und alle sich fragten, was will er damit sagen?
Seward grew worse during the day, as his family gathered around him.
Seward wurde für dieses Geschäft in der Öffentlichkeit heftig kritisiert.
The ODM Kenya split into two factions, one gathered around Musyoka and the other around Odinga, in August 2007.
Musyoka führte mit dem ODM Kenya die kleinere der beiden aus der Spaltung hervorgegangenen Gruppierungen und wurde von ihr zum Präsidentschaftskandidaten nominiert.
Well it seems to me that we're now seeing a fundamental shift of power, broadly speaking, away from nations gathered around the Atlantic seaboard to the nations gathered around the Pacific rim.
Nun sieht es für mich so aus, dass wir eine fundamentale Bewegung der Macht sehen, grob gesagt, weg von den Nationen um den Atlantik herum zu den Nationen um den Rand des Pazifiks.
Korweiler is a typical bunched village, which has gathered itself around its Catholic church.
Ortsbeschreibung Korweiler ist ein typisches Hunsrücker Haufendorf, welches sich um seine katholische Kirche gruppiert.
Inside the convention center, people gathered around television screens to watch the march throughout the afternoon.
Im Inneren des Kongresszentrums versammelten sich die Menschen vor Fernsehbildschirmen, um den ganzen Nachmittag die Demonstration zu verfolgen.
The time out is measured from when all the players is gathered around the team benches.
Diese ist dem Schiedsrichter bei eigenem Ballbesitz mit Hilfe der Auszeitkarte anzuzeigen.
30 or so scientists around the world gathered and asked a question for the first time,
Etwa 30 Wissenschaftler aus der ganzen Welt trafen sich und stellten eine Frage zum ersten Mal,
The people rose up all that day, and all the night, and all the next day, and gathered the quails. He who gathered least gathered ten homers and they spread them all abroad for themselves around the camp.
Da machte sich das Volk auf denselben ganzen Tag und die ganze Nacht und den ganzen andern Tag und sammelten Wachteln und welcher am wenigsten sammelte, der sammelte zehn Homer. Uns sie hängten sie auf um das Lager her.
But when the service was over, some of us gathered around to see what she had done.
Aber als der Gottesdienst vorüber war, versammelten sich einige von uns, um zu sehen, was sie gemacht hatte.
So he gathered around himself the friends of Archimedes, and he promised to pay for all the work.
So versammelte er um sich die Freunde des Archimedes und versprach, für alle Arbeit zu bezahlen.
Gathered
Weitere
One, with his hands tied behind him, was in the middle of the picture the others were gathered around him.
Einer von ihnen war gefesselt, und viele meiner Landsleute standen um ihn herum.
You might argue that the story, the history of civilizations, has been civilizations gathered around seas with the first ones around the Mediterranean, the more recent ones in the ascendents of Western power around the Atlantic.
Man könnte sagen, dass die Story, die Geschichte der Zivilisationen, über Zivilisationen an Meeren versammelt war die ersten um das Mittelmeer, und die jüngeren Nachkommen der westlichen Macht um den Atlantik.
You might argue that the story, the history of civilizations, has been civilizations gathered around seas with the first ones around the Mediterranean, the more recent ones in the ascendents of Western power around the Atlantic.
Man könnte sagen, dass die Story, die Geschichte der Zivilisationen, über Zivilisationen an Meeren versammelt war die ersten um das Mittelmeer, und die jüngeren Nachkommen der westlichen Macht um den Atlantik.
Around a mere at the end of the valley were gathered the brightly coloured wooden houses of an idyllic little town.
Um einen Teich am Ende des Tals scharten sich die farbenfrohen Holzhäuser eines idyllischen Städtchens.
I gathered around me a small team of people for whom the label It can't be done was an irresistible challenge.
Ich sammelte ein kleines Team von Leuten um mich, für die die Schublade Geht nicht eine unwiderstehliche Herausforderung darstellte.
Gathered mechanically
andere, geschweißt, mit kreisförmigem Querschnitt, aus nicht rostendem Stahl
Gathered mechanically
2 mm oder weniger
In Oxford, Day Lewis became part of the circle gathered around W. H. Auden and helped him to edit Oxford Poetry 1927 .
Während seines Studiums an der University of Oxford schloss er sich einem von W. H. Auden und Stephen Spender geprägten marxistischen Schriftstellerkreis an.
The sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites
Und es versammelten sich die Kinder der Sänger von der Gegend um Jerusalem her und von den Höfen der Netophathiter
So my co author, Roo Rogers, and I have actually gathered thousands of examples from all around the world of collaborative consumption.
Mein Mitautor Roo Rogers und ich haben tatsächlich für kollaborativen Konsum tausende von Beispielen aus der ganzen Welt gesammelt.
Also environmental organisations have demonstrated a capability to act jointly, through the creation of formal and informal networks, gathered around specific actions.
Auch Umweltorganisationen haben formale und informelle Netze zu spezifischen Aktionen gebildet und so ihre Fähigkeit zu gemeinsamem Handeln unter Beweis gestellt.
There were questions all around why they mutinied and these could be gathered from the various citizen media sites in Bangla and English
Im Mittelpunkt stand die Frage danach, warum gemeutert wurde. Die Gründe dafür können von verschiedenen Bürgermedienwebsites auf Bangla und Englisch folgendermaßen zusammengefasst werden
Clear gathered data
Gesammelte Daten löschen
I gathered that.
Dachte ich mir schon.
So I gathered!
Es war ein Anruf.
Gathered by hand
mehr als 2 mm
Gathered by hand
Präzisionsstahlrohre, mit einer Wanddicke von
Immediately many were gathered together, so that there was no more room, not even around the door and he spoke the word to them.
Und alsbald versammelten sich viele, also daß sie nicht Raum hatten auch draußen vor der Tür und er sagte ihnen das Wort.
I do welcome the fact that some movements, which were at one time some of the most implacable, have now gathered around the table.
Ich bin jedoch erfreut, dass einige Bewegungen, die früher zu den unversöhnlichsten gehörten, sich nun doch an den Tisch gesetzt haben.
Demonstrators gathered in Monastiraki.
Demonstranten versammelten sich in Monastiraki.
The train gathered speed.
Der Zug beschleunigte.
The scientists gathered data.
Die Wissenschaftler sammelten Daten.
And gathered and proclaimed.
versammelte alsdann (sein Volk) und rief aus
And gathered and proclaimed.
Da versammelte er (das Volk) und rief dann aus.

 

Related searches : Are Gathered Around - Gathered Experience - Gathered In - Gathered Data - Data Gathered - Information Gathered - Gathered Up - Are Gathered - Gathered Momentum - I Gathered - Gathered Pace - Gathered Skirt - Results Gathered