Translation of "get a consensus" to German language:


  Dictionary English-German

Consensus - translation : Get a consensus - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A Berlin Consensus?
Ein Berliner Konsens?
A UN Consensus
Ein UN Konsens
A consensus is replaced by another consensus, not by impositions.
Ein Konsens wird durch einen anderen Konsens ersetzt, nicht durch Anordnungen.
If consensus is reached, then we have a consensus text.
Kann ein Einvernehmen erzielt werden, dann haben wir einen Einheitstext.
We have a consensus.
Hier besteht also Konsens.
Unable to get his staff to reach a consensus, the chief executive decided to ask the newspaper s distributor for his opinion.
Nachdem auch der Geschäftsführer keinen Konsens unter seinen Redakteuren herbeiführen konnte, entschied er, den Chef des Zeitungsvertriebs um seine Meinung zu fragen.
A Global Consensus Against Terrorism
Globale Einigkeit gegen den Terrorismus
To a Third Way Consensus
Für einen Konsens des Dritten Weges
We came to a consensus.
Es gab einen Konsens.
Hopefully, when we come to conciliation, we can get a consensus on all the reports and not just five out of seven.
Bei der Konzertierung werden wir hoffentlich nicht nur über 5 von 7, sondern über alle Berichte einen Konsens erreichen.
Is There a New Washington Consensus?
Ein neuer Washington Konsens?
And A consensus cannot be photographed!
Ein Konsens ist nicht fotografierbar!
There is a consensus on that.
Das ist Konsens.
We have a consensus on that.
Darin sind wir uns einig.
They will contribute to our consensus, to a consensus that will carry us forward in Europe.
Sie werden zu unserem Konsens beitragen. Der Konsens wird uns in Europa weiter tragen.
But a new order presumes a new consensus.
Die Geschichtsschreibung der neuen Weltordnung.
However, a consensus has not been reached.
Es handelt sich also um einen Assimilationsvorgang.
A consensus on this issue now exists.
Erweiterte und korrigierte Ausgabe der 4.
Part one Towards a new security consensus
Auf dem Weg zu einem neuen Sicherheitskonsens
We want a consensus on this question.
Wir wollen einen Konsens in dieser Frage.
There is a consensus on this objective.
Andere sehr wichtige Überlegungen im Zusammenhang mit der Krise müssen warten, bis dieses Ziel erreicht ist.
But we must have a minimum consensus.
Aber es müsste doch einen Minimalkonsens geben.
No major reform has been undertaken through consensus, though successful reforms usually generate a broad consensus a few years later.
Keine große Reform wurde durch Konsens erreicht, obwohl erfolgreiche Reformen oft ein paar Jahre später breite Zustimmung erzielen.
In a way, one could say that we are witnessing a move from the Washington consensus to the Copenhagen consensus.
Man könnte sagen, daß wir derzeit eine gewisse Verlagerung der Kriterien beobachten können, vom ursprünglichen Konsens von Washington hin zum Konsens von Kopenhagen.
Glinne like everyone else to reach a consensus opinion, we suddenly get what I could call a renegade amendment which upsets the political balance of the motion.
(Das Parlament nimmt den Änderungsantrag durch Auf stehen oder Sitzenbleiben an es nimmt sodann die Ziffern 2 bis 6 an)
Monterrey Consensus
Konsens von Monterrey
(2) Consensus The standardisation process is collaborative and consensus based.
(2) Konsens Der Normungsprozess beruht auf Zusammenarbeit und Konsens.
That was the consensus, and this consensus was reached here.
Das war der Konsens, und dieser Konsens wurde hier unterlaufen.
Then he said we needed a social consensus.
Man merkt, daß er sich sogar sträubt, diese zu gebrauchen.
Can we reach a consensus on this issue?
Können wir bei diesem Problem zu einer Einigung kommen?
I see the Copenhagen Consensus as a process.
Ich sehe den Kopenhagener Konsens als einen Prozess.
I believe we have a fairly broad consensus.
Ich glaube, daß die Standpunkte''nicht weit auseinandergehen.
No consensus was reached on such a proposal.
Ratsebene zu berichten.
We hope that a consensus will be reached.
Wir hoffen, dass wir zu einem Konsens gelangen.
The report commands a wide consensus of opinion.
Es ist wichtig, dass der Bericht breite Zustimmung erhält.
I hope that it will be possible for one or other amendment to be withdrawn perhaps we will manage to get a broad consensus by tomorrow lunchtime.
Ich hoffe, dass der eine oder andere Änderungsantrag zurückgezogen werden kann. Vielleicht schaffen wir es ja bis morgen Mittag, dass wir einen breiten Konsens erzielen können.
Consensus Economics Forecasts
Prognosen von Consensus Economics
European stability consensus
Der europäische Stabilitätskonsens
A state of manifest crisis can obviously be no more than a temporary state as long as we use the time to recreate a consensus on the objectives, a consensus on solidarity, a consensus on everyone's good behaviour monitored by us, of course.
Hier muß uns also der Rat eine Antwort geben, sonst geraten wir nämlich in eine Entwicklung, die sich möglicherweise nicht sehr von der unterscheidet,.in die wir letztes Jahr geraten sind.
There have been two models for such a consensus.
Für einen derartigen Konsens gibt es zwei Beispiele.
There does not yet appear to be a consensus.
Ein kraftsparendes, ausdauerndes Pedalieren ist so jedoch nicht möglich.
Preparation of section opinions in a consensus based manner
Auf Konsens ausgerichtete Erarbeitung von Fachgruppenstellungnahmen
The Council's discussions produced a consensus on two points.
Die Arbeit des Rates hat einen Konsens in bezug auf zwei Punkte erbracht.
I hope it will shortly receive a broad consensus.
Die europäischen Bürger haben dieses Parlament direkt gewählt.
We hope to reach a final consensus in Valencia.
Wir hoffen, dass in Valencia ein endgültiger Konsens erreicht werden kann.

 

Related searches : Get Consensus - A Consensus - Reached A Consensus - A Broad Consensus - Make A Consensus - Find A Consensus - Build A Consensus - Achieve A Consensus - Reach A Consensus - Is A Consensus - Reaching A Consensus - Develop A Consensus - Get A