Translation of "give a clarification" to German language:
Dictionary English-German
Clarification - translation : Give - translation : Give a clarification - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr Sutra would like to give further clarification. | In meinem Land beginnen die Zungen sich zu lokkern. |
Clarification is needed to give proper shape to the whole programme. | Hier ist eine Klärung erforderlich, um das gesamte Paket genau auszurichten. |
Paragraph 4 does not give a solution for this kind of potential conflict and needs further clarification. | Absatz 4 enthält keine Lösung für solche möglichen Widersprüche und sollte präzisiert werden. |
I must therefore give some clarification of the nature of these conditional agreements. | Es ist eine Landwirtschaft, die infolge der demographischen |
Clarification. | Abstimmungsergebnis |
Amendment 6(a) is a useful clarification. | Abänderung 6 a) stellt eine sinnvolle Klärung dar. |
A word or two in clarification. | Nur über die Art, wie wir es lösen sollen, besteht Uneinigkeit Es gibt natürlich ein oder zwei Punkte in dieser Entschließung, die wir ablehnen. |
I should, however, like a clarification. | Zu einer Frage hätte ich jedoch gerne eine etwas präzisere Auskunft. |
4.6.1 Clarification. | 4.6.1 Klarstellung. |
Secondly, I welcome Mr Davignon's clarification a very signified clarification of his position on the coal proposals. | Bei diesen Erörterungen geht es nicht lediglich um Energieversorgung und nachfrage, sondern ebenso um das weitreichende Gebiet der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und den betreffenden Ländern. |
Not only has the summit failed to give any clarification, it has in fact added to the confusion. | Diesbezüglich wurde auf dem Gipfeltreffen nicht nur keine Klarheit geschaffen, sondern noch mehr Verwirrung gestiftet. |
Article 6a(4) (addition of a clarification) | Artikel 6 a Absatz 4 (Präzisierung durch eine Einfügung) |
It is a simple matter of clarification. | Es geht hier also lediglich um eine Klärung. |
Clarification and balance. | Aus Gründen der Klarstellung und Ausgewogenheit. |
4.6.1 Further clarification. | 4.6.1 Weitere Klarstellung. |
A variety of legal issues required arduous clarification. | Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit geklärt werden. |
It is a concept that needs greater clarification. | Als Konzept muss sie noch konkreter ausgelegt werden. |
Without wishing to set a precedent, because we are not going to continue the debate, I am going to give the floor to Mr Cushnahan for a clarification. | Ohne einen Präzedenzfall schaffen zu wollen, da wir die Debatte nicht fortsetzen, werde ich Herrn Cushnahan das Wort für eine Klarstellung erteilen. |
A clarification regarding this drastic rise is urgently required. | Diese enorme Zunahme muß dringend geklärt werden. |
(Mr De Rossa 'It is a point of clarification') | (Herr De Rossa 'Dieser Punkt bedarf der Klärung.') |
Civil Preliminary Clarification Tank | Bauwesen VorklärbeckenStencils |
Clarification of existing provisions | BEREINIGUNG DER GELTENDEN BESTIMMUNGEN |
4.4.7 Clarification of concepts | 4.4.7 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten |
4.5.5 Clarification of concepts | 4.5.5 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten |
Anatomical therapeutic chemical clarification | Anatomische, therapeutische und chemische Klassifizierung |
Clarification is undoubtedly necessary. | Eine Klärung ist zweifellos notwendig. |
This clarification is necessary. | Diese Klarstellung ist notwendig. |
The clarification is simple. | Das lässt sich leicht klarstellen. |
Clarification is my currency. | Klarheit ist meine Devise. |
Footnote for clarification purposes | Die horizontale Beschränkung für öffentliche Versorgungsleistungen gilt für Eisenbahnverkehrsdienstleistungen, bei denen die Nutzung öffentlicher Infrastruktur erforderlich ist. |
Clarification of use pattern | Klärung der Verwendungsformen |
Very briefly, I was asked a question in relation to Amendment No 4, and perhaps I might just give some clarification to that on the Klaß report. | . (EN) Mir wurde eine Frage in Verbindung mit Änderungsantrag 4 gestellt, und vielleicht darf ich dazu eine kurze Erläuterung zum Bericht Klaß geben. |
SPD and Left Party demanding a clarification from the Chancellor. | SPD und Linke fordern Aufklärung von der Kanzlerin. |
There was the further clarification that capital is a stock. | Die Lohnarbeit ist die Grundlage von Kapital. |
(h) a clarification of exemptions provided for in Article 389 | (h) Klärung der Ausnahmeregelungen nach Artikel 389 |
Mr von Schwerin and Ms Durdu supported such a clarification. | Alexander GRAF VON SCHWERIN und Agnès DURDU unterstützen eine solche klarere Darstellung. |
Article 1a(12) to (15) a clarification added in (6) | Artikel 1 a Absatz 12 bis 15 Präzisierung in Absatz 6 |
But there are a few aspects that still need clarification. | Aber es gibt einige Sachverhalte, die auch noch geklärt werden müssen. |
Clarification and standardisation of terminology | 4.6.2 Klarstellung oder Vereinheitlichung einiger Begriffe |
Updating of data and clarification. | Aktualisierung der Daten und Präzisierung. |
Certain points require specific clarification. | Auf bestimmte Punkte ist näher einzugehen |
President. I wanted that clarification. | Der Präsident. Das wollte ich klargestellt wissen. |
I think that needs clarification ? | Der Präsident. satz 1 heißt es |
Thank you for that clarification. | Vielen Dank für diese Klärung. |
It is an important clarification. | Diese Klarstellung ist wichtig. |
Related searches : Give Clarification - A Clarification - As A Clarification - Just A Clarification - Get A Clarification - Make A Clarification - Provide A Clarification - Give A - A Give - Give A Hand - Give A Presentation - Give A Promotion - Give A Feast