Translation of "give insight about" to German language:
Dictionary English-German
About - translation : Give - translation : Give insight about - translation : Insight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Here's an insight that I've had about success. | Dies ist eine Einsicht, die ich über Erfolg gewonnen habe |
Here's an insight that I've had about success | Dies ist eine Einsicht, die ich über Erfolg gewonnen habe |
Do you think they can give us any insight into biological evolution? | Du sagtest, dass Genetische Algorithmen Modelle für Evolution sind. Glaubst du, dass sie es vermögen uns irgendwelche Einsichten zu vermitteln in die biologische Evolution? |
I m going to try to give an insight into the processes that go into that work. | Ich werde versuchen, Einblick in die Vorgänge zu gewähren, die in diese Arbeit einfließen. |
Various information boards and historical machinery, bottles and other equipment give an insight into Bavarian brewing. | Diverse Schaubilder und historische Maschinen, Flaschen und sonstige Gerätschaften geben einen Einblick in das bayerische Brauwesen. |
We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take. | Wir verhelfen ihnen zu mehr Klarheit darüber, welche Möglichkeiten sie haben, was sie tun können. |
So what can we learn about this? How can we apply this insight? | Was lernen wir daraus? Wie können wir diese Erkenntnis verwenden? |
It's an astonishing insight, and we have only found out about this recently. | Es ist eine erstaunliche Erkenntnis. Und wir wissen erst seit kurzem davon. |
Sight Insight. | 37 (2008 2009). |
Second insight. | Die zweite Erkenntnis |
Oh, perhaps someday you'll let me give you an insight on some of our most interesting cases. | Vielleicht gestatten Sie mir einmal, Ihnen von unseren interessantesten Fällen zu erzählen. |
You speak about these things with so much insight and empathy for your patients. | Sie sprechen mit so viel Einblick und Mitgefühl für ihre Patienten von diesen Dingen. |
Diana Laufenberg shares 3 surprising things she has learned about teaching including a key insight about learning from mistakes. | Diana Laufenberg schildert 3 überraschende Dinge, die sie über das Unterrichten gelernt hat u.a. eine wichtige Erkenntnis über das Lernen aus Fehlern. |
The researchers say the findings could give owners, vets and trainers a better insight into their animal's emotions. | Die Forscher sagen, dass die Erkenntnisse Hundebesitzern, Tierärzten und Trainern zu einem besseren Verständnis der Emotionen ihres Tieres verhelfen könnten. |
This will give you insight to all of the tagged messages that were processed amongst a specific team. | Dadurch erhälst Du einen Einblick in alle mit einem Tag versehenen Nachrichten, die von einem bestimmten Team bearbeitet wurden. |
Each exhibition aims to give ECB staff and visitors an insight into the art of a particular EU country . | Jede Ausstellung soll den Mitarbeitern und Besuchern der EZB einen Einblick in die Kunstszene eines ausgewählten EU Landes bieten . |
In the practice of meditation, we speak about 3 kinds of energies mindfulness, concentration and insight. | In der Praxis der Meditation sprechen wir über drei Arten der Energie, Achtsamkeit, Konzentration und Einsicht. |
I believe that this in itself will give the Commission sufficient insight to enable it to take action when necessary. | Die Mit gliedstaaten haben schließlich einem Verhaltenskodex zugestimmt, der vorsieht, daß die Unternehmen bezüglich der Bezahlung und der Arbeitsbedingungen für ihre schwarzafrikanischen Beschäftigten eine besondere Vertantwortung übernehmen sollten. |
Each exhibition aims to give ECB staff and visitors an insight into the art scene of a particular EU country . | Jede Ausstellung soll den Mitarbeitern und Besuchern der EZB einen Einblick in die Kunstszene eines ausgewählten EU Landes bieten . |
That is already insight. | Und das ist bereits Einsicht. |
Tesla's insight was profound. | Teslas Erkenntnisse waren tief. |
15IT Insight report, 2004. | 15 IT Insight report, 2004. |
I therefore believe that the Commission must be prepared in the coming weeks to give Parliament an accurate insight into the | Die Gemeinschaft ist ein im Aufbau be |
That insight remains valid today. | Diese Erkenntnis hat ihre Gültigkeit bis zum heutigen Tage nicht verloren. |
Medicine needs an analogous insight. | Die Medizin verlangt nach einer analogen Einsicht. |
How do you get insight? | Wie erhält man Einblick? |
So now, if you want to look at a pattern that's playing itself out on this planet right now that will give us insight about what is going on, look inside a caterpillar that's growing. | Darum, wenn man nun das Muster anschaut, welches sich auf diesem Planeten zu Tode läuft, welches uns Einblick verschafft, was wirklich los ist, dann schau in eine Raupe, die wächst. |
We think, by studying bacteria, we're going to be able to have insight about multicellularity in the human body. | Wir glauben, wenn wir Bakterien beobachten, werden wir mehr Einsichten über komplexe Zellen im menschlichen Körper erlangen. |
The prominent and highly regarded authors Ewa Lipska , Tadeusz Różewicz and Stefan Chwin will give us a representative insight into contemporary Polish literature . | Einen repräsentativen Einblick in die zeitgenössische polnische Literatur geben die prominenten und geschätzten Autoren Ewa Lipska , Tadeusz Różewicz und Stefan Chwin . |
NATO has been heeding this insight. | Die NATO hat dieser Einsicht Beachtung geschenkt. |
Not a very startling insight, perhaps. | Vielleicht keine besonders verblüffende Erkenntnis. |
How can we apply this insight? | Wie können wir diese Erkenntnis verwenden? |
And the third energy is insight. | Und die dritte Energie ist Einsicht. |
Your insight never ceases to amaze. | Eure Einsichten hören nie auf mich zu erstaunen. |
Give us about 10 minutes. | Gib uns ungefähr 10 Minuten. |
Give us about an hour. | Eine Stunde. |
While he was exploring the archipelago, he refined his thoughts about evolution and had his famous insight on natural selection. | Während seiner Erkundungsreise verfeinerte er seine Überlegungen zur Evolution und hatte seine bekannte Eingebung zur natürlichen Selektion. |
If you're practicing insight, you'll able to use observations about character behavior to figure out their true emotions and motivations. | Wenn ihr Einsicht übt, werdet ihr in der Lage sein, Beobachtungen über das Verhalten einer Figur zu nutzen, um ihre wahren Gefühle und Beweggründe herauszufinden. |
They don't give a fuck about you, they don't give a fuck about you, they don't care about you, at all! | Die scheren sich um euch einen Dreck, ihr seid denen komplett egal, die kümmern sich um euch |
We find out that mindfulness and insight they are together. Where there is mindfulness, there is concentration and insight. | Und wir finden heraus, dass Achtsamkeit und Einsicht beieinander liegen, wo Achtsamkeit ist, da ist Konzentration, und da ist Einsicht. |
And this is an insight that came, about two decades ago, from a person that I'm very fortunate to work with, | Diese Erkenntnis hatte vor ungefähr zwei Jahrzenten jemand, mit dem ich glücklicherweise zusammenarbeiten darf |
Insight gained from notifications received so far | Aus den bisherigen Notifizierungen gewonnene Erkenntnisse |
This insight holds two possible policy implications. | Aus dieser Erkenntnis ergeben sich zwei mögliche Schlussfolgerungen. |
Neweurasia.net provides an insight into the interview | Neweurasia.net gibt einen Einblick in das Interview |
Now, I've gained some insight into this. | Nun, Ich habe ein paar Einsichten zum Thema gewonnen. |
Related searches : Give Insight - Insight About - Give Us Insight - Give Better Insight - Give Deep Insight - Give More Insight - Give Further Insight - Give Some Insight - Give An Insight - Give Me Insight - Gain Insight About - Provide Insight About - Give Instructions About - Give Indication About