Translation of "give us insight" to German language:


  Dictionary English-German

Give - translation : Give us insight - translation : Insight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do you think they can give us any insight into biological evolution?
Du sagtest, dass Genetische Algorithmen Modelle für Evolution sind. Glaubst du, dass sie es vermögen uns irgendwelche Einsichten zu vermitteln in die biologische Evolution?
The prominent and highly regarded authors Ewa Lipska , Tadeusz Różewicz and Stefan Chwin will give us a representative insight into contemporary Polish literature .
Einen repräsentativen Einblick in die zeitgenössische polnische Literatur geben die prominenten und geschätzten Autoren Ewa Lipska , Tadeusz Różewicz und Stefan Chwin .
The US Census and UNDP reports remind us of the importance of this insight.
Die Berichte des US Census Bureau und des UNDP erinnern uns an die Bedeutung dieser Erkenntnis.
This question brings us to the key insight in our story.
Diese Frage bringt uns zur Schlüsseleinsicht unserer Geschichte.
Analyzing their structure helps us gain insight into our culture and society.
Ihre Struktur zu analysieren verschafft uns einen Einblick in unsere Kultur und Gesellschaft.
I appreciate that much of the information is sensitive, but a comprehensive overview of the activities does not give us a direct insight into the policy's effectiveness.
Zwar habe ich Verständnis dafür, dass die Informationen vielfach sensibel sind, ein allgemeiner Überblick über die Aktivitäten lässt jedoch noch nicht unmittelbar erkennen, ob die Strategie auch effizient ist.
I m going to try to give an insight into the processes that go into that work.
Ich werde versuchen, Einblick in die Vorgänge zu gewähren, die in diese Arbeit einfließen.
Various information boards and historical machinery, bottles and other equipment give an insight into Bavarian brewing.
Diverse Schaubilder und historische Maschinen, Flaschen und sonstige Gerätschaften geben einen Einblick in das bayerische Brauwesen.
We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take.
Wir verhelfen ihnen zu mehr Klarheit darüber, welche Möglichkeiten sie haben, was sie tun können.
Give us an explanation! Give us an explanation!!
Aufklärung durch die Shin Hwa Gruppe!
Give us an explanation! Give us an explanation!!!
Aufklärung durch die Shin Hwa Gruppe!
Now, this has given us tremendous insight and inspiration for our own autonomous vehicles.
Das hat uns enorme Einsichten und Inspiration für unsere eigenen, autonomen Fahrzeuge gegeben.
Cows give us milk and chickens give us eggs.
Kühe geben uns Milch, und Hennen geben uns Eier.
Sight Insight.
37 (2008 2009).
Second insight.
Die zweite Erkenntnis
Oh, perhaps someday you'll let me give you an insight on some of our most interesting cases.
Vielleicht gestatten Sie mir einmal, Ihnen von unseren interessantesten Fällen zu erzählen.
Thank you, Leslie, that was an insight that a lot of us haven't had before.
Danke Ihnen, Leslie, das war eine Einsicht, die viele von uns zuvor nicht hatten.
Will give us H2O, will give us some liquid water.
Es liefert uns H2O, bzw. es gibt uns flüssiges Wasser.
The researchers say the findings could give owners, vets and trainers a better insight into their animal's emotions.
Die Forscher sagen, dass die Erkenntnisse Hundebesitzern, Tierärzten und Trainern zu einem besseren Verständnis der Emotionen ihres Tieres verhelfen könnten.
This will give you insight to all of the tagged messages that were processed amongst a specific team.
Dadurch erhälst Du einen Einblick in alle mit einem Tag versehenen Nachrichten, die von einem bestimmten Team bearbeitet wurden.
Each exhibition aims to give ECB staff and visitors an insight into the art of a particular EU country .
Jede Ausstellung soll den Mitarbeitern und Besuchern der EZB einen Einblick in die Kunstszene eines ausgewählten EU Landes bieten .
This seismic shift toward genetic personalized medicine promises to give each of us insight into our deepest personal identity our genetic selves and let us sip the elixir of life in the form of individually tailored testing and drugs.
Diese richtungsweisende Veränderung hin zur personalisierten Genmedizin verspricht, jedem von uns Einblick in unsere ureigenste Identität unser genetisches Selbst zu gewähren und uns am Elixier des Lebens in Form von individuell zugeschnittenen Tests und Medikamenten nippen zu lassen.
Give us peace!
Gib uns Frieden!
Give us today!
Geben Sie uns noch heute!
Give us tools.
Gib uns Werkzeuge.
Give us water!
Gebt uns Wasser!
Give us another.
Gib mir noch einen.
Give us time.
Gebt uns Zeit.
Give us tools. Give the farmers tools.
Gib uns Werkzeuge. Gib den Bauern Werkzeuge.
So insight is needed for us to really be able to release the tension in our body.
Also ist Einsicht notwendig für uns um fähig zu sein, die Anspannung in unserem Körper loszulassen.
After all your experience with us, did you really think I was not blessed with spiritual insight?
Nach all den Erfahrungen mit uns dachten Sie da wirklich, ich wäre nicht mit geistlicher Erkenntnis gesegnet?
The information he has given us and the insight into what happened has been fascinating and helpful.
Da ch nun der Arbeitsgruppe 30 zu nahe getreten bin, sollte ch Ihnen vielleicht eine Erwiderung zugestehen.
So we said, Okay, give us a reward and give us a punishment.
Also sagten wir Wir brauchen eine Belohnung und eine Strafe.
I believe that this in itself will give the Commission sufficient insight to enable it to take action when necessary.
Die Mit gliedstaaten haben schließlich einem Verhaltenskodex zugestimmt, der vorsieht, daß die Unternehmen bezüglich der Bezahlung und der Arbeitsbedingungen für ihre schwarzafrikanischen Beschäftigten eine besondere Vertantwortung übernehmen sollten.
Each exhibition aims to give ECB staff and visitors an insight into the art scene of a particular EU country .
Jede Ausstellung soll den Mitarbeitern und Besuchern der EZB einen Einblick in die Kunstszene eines ausgewählten EU Landes bieten .
That is already insight.
Und das ist bereits Einsicht.
Tesla's insight was profound.
Teslas Erkenntnisse waren tief.
15IT Insight report, 2004.
15 IT Insight report, 2004.
It tells us how the universe evolved after the Bang, but gives us no insight into what would have powered the Bang itself.
Er sagt uns, wie sich das Universum nach dem Knall entwickelte, aber gibt uns keinen Einblick darin, was den Knall selbst verursacht haben könnte.
Cows give us milk, and chickens give us eggs. Actually, neither cows nor chickens give us anything. We take it without their consent.
Kühe geben uns Milch, und Hühner geben uns Eier. Weder Kühe noch Hühner geben uns im Grunde genommen etwas. Wir nehmen es uns einfach ohne ihr Einverständnis.
Cows give us milk.
Kühe geben uns Milch.
God, give us patience!
Gott, gib uns Geduld!
Give us a break.
Gönne uns eine Pause!
Give us a break.
Gönnen Sie uns eine Pause!
Give us a break.
Gönnt uns eine Pause!

 

Related searches : Give Insight - Give Us - Give Better Insight - Give Deep Insight - Give More Insight - Give Further Insight - Give Some Insight - Give Insight About - Give An Insight - Give Me Insight - Kindly Give Us - Give Us Pleasure - Give Us Confirmation - Give Us Confidence