Translation of "go across" to German language:


  Dictionary English-German

Across - translation : Go across - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Go across the river!
Gehe über den Fluss!
Why go achasing halfway across the world?
Warum um die halbe Welt jagen?
Go away, he then called across to them.
Weg von dort , rief er dann hinüber.
The lights must not go out across Europe.
In Europa dürfen die Lichter nicht ausgehen.
You think I ought to go across there?
Soll ich rübergehen?
I go running across campus quick as I can.
Ich renne über den Campus so schnell ich kann.
You fellas go on that roof across the street.
Ihr geht über das Dach über die Straße.
I'll go when these wagons are across the river.
Ich komme, wenn die Wagen über den Fluss sind.
Never go across the street without looking for cars first.
Geh niemals über die Straße, ohne erst nach Autos zu schauen.
Now, look, I gotta go all the way across town.
Nun, schau, ich muss durch die ganze Stadt.
Let us go across to the other side of the lake.
Wir wollen ans andere Ufer des Sees hinüberfahren.
Let's go across the pond to the London School of Economics,
Lassen Sie uns über den Teich zur London School of Economics gehen.
And now across the green I'll go home with bonnie Jean
Und jetzt geh ich nach Hause Mit der guten Jean
I'm going to go across India on the back of an elephant.
Ich will Indien auf dem Rücken eines Elefanten durchqueren.
3.10 Environmental resources are shared across borders and go beyond national interests.
3.10 Umweltressourcen werden grenzüberschreitend genutzt und gehen über die nationalen Inte ressen der Länder der Region hinaus.
Look how the little clouds go across the face of the moon.
Sieh, wie die kleinen Wolken über das Gesicht des Mondes hinwegziehen.
We don't have any incentive to go and resolve it across the U.S.
Es gibt keinen Anreiz, das Problem zu lösen, in den USA.
Shall we go over to the home pub? It's just across the road.
Kennen Sie das Lokal auf der anderen Seite?
I go running across campus quick as I can. I duck into Hayes Hall.
Ich renne über den Campus so schnell ich kann. Ich laufe in die Hayes Hall.
And when he left and I turned around to go back across the street,
Mathematik, Wissenschaften, Geschichte und Arabisch.
Listen, Baker, I want you to go across to their front door and knock.
Sie gehen zur Tür und klopfen an.
Go across the street to the drugstore, and get me some bicarbonate of soda.
Geh in die Drogerie und hol Soda. Sofort.
Across age, across income, across culture.
Über Alter, Einkommen, Kultur hinweg.
They heard him go headlong across the passage and up the uncarpeted stairs to his bedroom.
Sie hörten ihn kopfüber gehen über den Flur und die Treppe ohne Teppich, seine Schlafzimmer.
Of those that go, most do not complete primary school, and less than 1 across Central and Eastern Europe go on to higher education.
Von denen, die eine Schule besuchen, schließen die meisten nicht einmal die Grundschule ab und in ganz Mittel und Osteuropa besucht nur 1 eine höhere Schule.
And at the current exchange rate, that would be 1 US dollar. Now, let's go across the Pacific. Let's go to the United States.
Als diese beiden Währungen also zum letzten Mal gehandelt wurden, gab es für 10 Yuan einen US Dollar.
You can go and create your own museum online create your own collection across all these images.
Sie können loslegen und online Ihr eigenes Museum erschaffen aus all diesen Bildern können Sie Ihre eigene Sammlung anlegen.
To examine this, let's go back to the U.S. and then hop across the pond to France.
Um dies zu untersuchen, lassen Sie uns zurück in die USA gehen und dann über den großen Teich nach Frankreich hüpfen.
I'll run along to the library. Or I could go to that bookstore across the street, couldn't I?
Ich könnte in die Buchhandlung gegenüber gehen.
And then you go to these toy companies and there's some guy across the table, and he goes, Pass.
Dann ging ich zu einer Spielzeugfirma, bei der jemand am Tisch sitzt und Nächster.
Many young would go and help in homes for the disabled across the Community for very, very little cost.
Beide enthalten in ihren Begründungen einen schweren Vorwurf gegen unseren Landwirtschaftsausschuß.
They are evident in every town, city and street we go into across the Union, in particular the UK.
Sie sind in jeder Stadt und jeder Straße überall in der EU zu finden, ganz besonders im Vereinigten Königreich.
Orteig didn't pay a dime out to the nine teams that went across tried to go across the Atlantic, and we didn't pay a dime until someone won the Ansari X PRIZE.
Orteig zahlte keinen Cent an die neun Teams für die Überquerung für die versuchte Überquerung des Atlantik. Und wir zahlten keinen Cent, bis jemand den Ansari X PRIZE gewonn.
Orteig didn't pay a dime out to the nine teams that went across tried to go across the Atlantic, and we didn't pay a dime until someone won the Ansari X PRlZE.
Orteig zahlte keinen Cent an die neun Teams für die Überquerung für die versuchte Überquerung des Atlantik. Und wir zahlten keinen Cent, bis jemand den Ansari X PRIZE gewonn.
He would go to El Guayabo, the bar across from the office, and would always sit at the same table.
Er würde immer zu El Guayabo, der Bar gegenüber vom Büro, gehen und dort immer am selben Tisch sitzen.
We need to look at the same issue in terms of second hand cars and cars which go across borders.
Wir müssen die gleiche Frage im Hinblick auf Gebrauchtwagen und Wagen, die über Grenzen verbracht werden, stellen.
Second, Syria will probably receive the go ahead for a pipeline to bring Iraqi oil across its territory to Turkey.
Zweitens wird Syrien voraussichtlich grünes Licht für eine Pipeline erhalten, mit der irakisches Öl über syrisches Territorium in die Türkei transportiert werden soll.
So in general as you go from left to right across the periodic table it goes from low to high.
Generell, von links nach rechts nimmt die Ionisierungsenergie zu.
Because heavy penalties are involved, we cannot go on with the present situation regarding movements across borders within the Community.
Das kön nen wir von unseren Mitgliedstaaten nicht erwarten.
The GSP, or its worth, is not going to be there for ever, as tariffs go down across the board.
Angesichts generell sinkender Zölle wird es das APS bzw. den Wert, den es repräsentiert, eines Tages nicht mehr geben.
And now, go it alone fiscal, monetary, and exchange rate policies are spilling across national borders, threatening currency wars and protectionism.
Und nun zeigen die im Alleingang unternommenen fiskalischen sowie geld und währungspolitischen Strategien Auswirkungen jenseits nationaler Grenzen und drohen zu Währungskriegen und Protektionismus zu führen.
Many of Yemen's young people rejected the deal and planned to go on marches across Yemen to protest it. yemen_updates tweeted
Viele jüngere Menschen im Jemen weisen den Deal zurück und planen, dagegen im ganzen Land auf die Straßen zu gehen. yemen_updates schreibt
In the process they found a way to go west of the mountains, by going around them instead of across them.
Zu dieser Zeit des letzten Pleistozäns war es kälter als heutzutage im Winter waren die Blue Mountains schneebedeckt.
That you find across cultures and even across species?
die man über verschiedene Kulturen hinweg findet, und sogar über verschiedene Arten hinweg?
So, we line them all up so they go together around the meaningful points, integrated across everything we know about the patient.
Wir ordnen sie so an, wie sie anhand der wichtigen Punkte zusammengehören, basierend auf allem, was wir über den Patienten wissen.

 

Related searches : Go Go Go - Go Go - Go - Go No Go - Across Boundaries - Across Departments - Extend Across - Travel Across - Across Studies - Across Teams - Reach Across - Differ Across