Translation of "going away from" to German language:


  Dictionary English-German

Away - translation : From - translation :
Von

Going - translation : Going away from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're going away from here.
Wir gehen weg von hier.
I'm going to get away from here.
ich verschwinde von hier.
You're not going to get away from that.
Ohne sie geht's nicht.
I'm going to emigrate away from the country.
Ich werde, auf jeden Fall, aus meinem Land emigrieren.
Are you going to take Johnny away from me?
Wirst du mir Johnny wegnehmen?
Lf he's going to snatch it away from you?
Und wenn er dir den Part wieder nimmt?
You are going to this extreme, going away from how the Buddha actually taught.
Man geht zum Extrem, weg von dem, was der Buddha eigentlich lehrte.
Going away?
Wegfahren?
Going away?
Sie fahren weg?
Now as we pull away from this world we're going to keep pulling away from the star now.
Während wir herauszoomen, weiter weg vom Stern,
Now, as we pull away from this world we're going to keep pulling away from the star now.
Während wir herauszoomen, weiter weg vom Stern, gibt es etwas, das mich schon als Kind an Astronomie frustriert hat.
When it's going away from you, low pitch, low frequency.
Wenn er wegfährt, ist der Ton tief. Niedrige Frequenz.
You going away?
Ich gehe.
I'm going away.
Fort!
You're going away.
Du gehst weg.
You're going away.
Du fährst weg, nach Europa.
You're going away.
Du reist ab.
Papa's going away.
Warum? Papa geht weg.
Not going away?
Nicht fortgehen?
You're going away?
Du willst fort?
I'm going away.
Ich will verreisen. Wohin?
You're going away?
Sie verreisen?
Where are you going? Keep those canal boats away from me.
Blättern Sie mal im Leben von Florence Nightingale.
You know, we're going to do this, we're going to take it away from something else.
Wissen Sie, was man auf der einen Seite gewinnt, verliert man auf der anderen.
Abraham, I'm going away from you now, and I shall never return.
Abraham, ich verlasse dich jetzt und werde nie zurückkehren.
I am going away.
Ich gehe fort.
I'm not going away.
Ich gehe nicht fort.
I'm going away forever.
Ich werde für immer fort gehen.
He's going away, Prudence.
Er geht fort, Prudence.
Is Joe going away?
Sieht so aus.
I' going away tonight.
Ich gehe heute Nacht.
I'm going away, see?
Ich verreise.
Journet not going away.
Journet geht nicht fort.
You're going away now.
Jetzt gehst du fort.
I'll be going away.
Ich glaube, das ist auch das Beste.
I'm going away, Marjorie.
Ich gehe weg, Marjorie.
You are going away?
Und Sie gehen weg?
Are you going away?
Willst du fort?
Shane isn't going away?
Shane wird nicht gehen?
But going away ain't going to ease us.
Aber du hilfst uns nicht, wenn du weggehst.
We're going to stay as far away from that guy as we can.
Weil er und dieser Muldoon... so sind.
Of course Hollenius is not going to take the concerto away from you.
Natürlich wird dir Hollenius den Solopart nicht wieder fortnehmen.
Yes, I'm going to go away, far, far away.
Ja, ich werde weit, weit weggehen.
He's going away. Downstairs? I'm going to find out.
Rogers, ich habe schon Ehemänner schuldig am Mord an ihrer Frau verurteilt.
She's not going far away.
Sie ist nicht weit entfernt.

 

Related searches : Going Away - Going Away From There - Going From - Not Going Away - Going Away Party - Going Away Present - Away From - Going Out From - When Going From - Going Forward From - Minutes Away From - Directed Away From - Pointing Away From - Furthest Away From