Translation of "good at heart" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
ROMEO Good heart, at what? | ROMEO gutes Herz, auf was? |
All humans are good at heart. | Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut. |
They are all good men at heart. | Sie sind im Grunde alle gute Menschen. |
He has a good heart. | Er hat ein gutes Herz. |
She has a good heart. | Sie hat ein gutes Herz. |
Evidence of a good heart. | Zeigt, dass er ein gutes Herz hat. |
I suggest you learn 7816 by heart, it is very good at dinner parties. | Ich schlage vor, Sie lernen die 7816 auswendig, das kommt bei Abendgesellschaften sehr gut an. |
She has good intentions, a noble heart and good confidence. | Ehrlich. Nobel. Vertrauensvoll. |
Her heart is as good as gold. | Sie hat ein Herz aus Gold. |
Come on, it'll do your heart good. | Kommen Sie, es wird Ihnen gut tun. |
Please, my heart is not so good. | Bitte, ich habe kein allzu starkes Herz. |
What a noble heart that good man has! | Welch edles Herz schlummert in jenes guten Mannes Brust! |
From having a good heart, from being kind. | Davon, ein gutes Herz zu haben, gütig zu sein. |
And the innocent pays the good of heart. | Und der Unschuldige zahlt es dem Gutherzigen. |
Bayamón at heart | Bayamón im Herzen |
I believe that, at the heart of our troubles in Europe, there lies a lack of good productivity. | Die Kommission befaßt sich u. a. mit den Kontrollproblemen im Be reich des Luftverkehrs. |
I wanted to take a good look at the woman who broke the heart of my best friend. | Ich wollte die Frau von Nahem sehen, die meinem Freund das Herz brach. |
The sound of your voice does my heart good. | Der Klang ihrer Stimme tut mir gut. |
I'm sick at heart. | Und mir ist schlimm zumut. |
Deep down in his heart, that sergeant's a good kid. | Tief unten in seinem Herzen ist der Sergeant ein guter Kerl. |
I have a good heart, but i am a monster. | Mein Herz ist gut, aber ich bin ein Monster. |
So he said, is my good heart who sent it. | Ich sagte |
He is kind at heart. | Er hat ein gutes Herz. |
He is kind at heart. | Er ist gutherzig. |
Tom is young at heart. | Tom ist im Herzen jung. |
heart failure at high output | Herzinsuffizienz bei hohem Herzzeitvolumen |
I'm sick at heart, Lyubava. | Wie bitter das doch ist, Ljubavuschka. |
A wise man's heart is at his right hand, but a fool's heart at his left. | Des Weisen Herz ist zu seiner Rechten aber des Narren Herz ist zu seiner Linken. |
A wise man's heart is at his right hand but a fool's heart at his left. | Des Weisen Herz ist zu seiner Rechten aber des Narren Herz ist zu seiner Linken. |
A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil for of the abundance of the heart his mouth speaketh. | Ein guter Mensch bringt Gutes hervor aus dem guten Schatz seines Herzens und ein böser Mensch bringt Böses hervor aus dem bösen Schatz seines Herzens. Denn wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. |
Because I... have a good heart and I don't mock idiots. | Denn ich habe ein gutes Herz. Ich mache mich nicht über Dummköpfe lustig. |
It would do your heart good to see me struggle, Rheba. | Du wärst stolz darauf, mich kämpfen zu sehen, Rheba. |
Good telecommunications are at the very heart of a thriving European Community, both for the individual and for commerce and industry. | Die träge Reaktion des Rates bezüglich der dringenden Probleme im Umweltschutz ist leider ein trauriges Beispiel. |
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. | Ein guter Mensch bringt Gutes hervor aus dem guten Schatz seines Herzens und ein böser Mensch bringt Böses hervor aus dem bösen Schatz seines Herzens. Denn wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. |
Feel light at heart feel happy. | Mir ist leicht ums Herz. |
So just looking at this heart, | Ich kann das mit einer zeitlichen Auflösung machen. |
lying thief, blasphemer, adulterer at heart. | lügender Dieb, Gotteslästerer, Ehebrecher im Herzen. |
This is at the Heart Institute. | Hier sind wir im Herz Institut. |
Liliom is an artist at heart. | Liliom ist Künstler, Mrs. Menoux! |
Have you no heart at all? | Haben Sie überhaupt kein Herz? |
She said good bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | Sie verabschiedete sich mit einem Lächeln, aber in ihrem Herzen war viel Bitterkeit. |
Good night, good night! as sweet repose and rest Come to thy heart as that within my breast! | Gute Nacht, gute Nacht! als süßen Ruhe und Erholung auf dein Herz, als dass Komm in meiner Brust! |
I know the rules by heart, but I'm not so good playing. | Ich kenne die Regeln auswendig, aber ich spiele nicht so gut. |
NURSE Good heart, and i' faith I will tell her as much | NURSE gutes Herz, und i 'Glaube ich ihr sagen, wird so viel |
That does my heart good. There's the Turner family, moving from Wichita. | Da kommt Turner mit Familie aus Wichita zurück. |
Related searches : At Heart - Good At - With Good Heart - In Good Heart - Kids At Heart - Entrepreneur At Heart - Green At Heart - Close At Heart - Keep At Heart - Pure At Heart - At Our Heart - Artist At Heart - Rebel At Heart - Sick At Heart