Translation of "grasp the importance" to German language:
Dictionary English-German
Grasp - translation : Grasp the importance - translation : Importance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, Chinese policymakers seem unable to grasp the importance of crafting appropriate incentives and disincentives. | Die chinesischen Politiker scheinen tatsächlich nicht zu erkennen, wie wichtig die Einführung passender Anreize und Abschreckungsmaßnahmen ist. |
These are the opportunities which the Community must grasp and it must grasp them now. | Für die Zukunft ist es die beste Anlage für diese Staaten, das Erdöl im Boden zu lassen. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Blicke können Ihn nicht erreichen, Er aber erreicht die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Blicke können Ihn nicht erreichen, Er aber erreicht die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Die Blicke erreichen Ihn nicht, Er aber erreicht die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Die Blicke erreichen Ihn nicht, Er aber erreicht die Blicke. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Das Sehvermögen erfaßt Ihn nicht, doch ER erfaßt das Sehvermögen. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Das Sehvermögen erfaßt Ihn nicht, doch ER erfaßt das Sehvermögen. |
Can't you grasp the situation? | Kannst du diese Situation händeln? |
Let us grasp it. | Nutzen wir sie. |
But Spanish policymakers and business leaders appeared to grasp the nature of the pre crisis economic imbalances and the importance of the tradable sector as a recovery engine. | Aber die spanischen Politiker und Unternehmensführer schienen die Charakteristik der wirtschaftlichen Ungleichgewichte vor der Krise verstanden zu haben ebenso wie die Wichtigkeit des Handelssektors als Erholungsmaschine. |
None can grasp it except the purified. | Keiner kann sie berühren, außer den Reinen. |
None can grasp it except the purified. | das nur diejenigen berühren (dürfen), die vollkommen gereinigt sind |
None can grasp it except the purified. | Das nur die berühren dürfen, die rein gemacht worden sind |
None can grasp it except the purified. | den nur die Gereinigten berühren. |
Grasp the needle firmly in both hands. | Umfassen Sie die Nadel fest mit beiden Händen. |
Grasp sheath using the plastic peel pouch. | Halten Sie die Schutzkappe durch die Blisterfolie hindurch fest. |
The greatest things seem within one's grasp | Die schönsten Dinge scheinen greifbar nah |
I cannot fully grasp the underlying rationale. | Ich verstehe die Zusammenhänge nicht ganz. |
Victory is within our grasp. | Der Sieg ist zum Greifen nah. |
That's her grasp on him. | So hat sie ihn im Griff. |
This is known as the palmar grasp reflex. | Weblinks Einzelnachweise |
This way you can grasp the meaning direct. | Das nennt Birkenbihl Passiv hören. |
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence? | Gibt es Dinge im Universum, die für immer außerhalb unserer Reichweite sind, aber nicht außerhalb der Reichweite eines überlegenen Intellekts? |
Grasp it with forceps and remove. | Erfassen Sie es mit einer Pinzette und entfernen es. |
Our group did not grasp this. | Was jetzt? |
That is not within our grasp. | Das ist einfach unmöglich. |
We find this hard to grasp. | Damit kommen wir nicht weiter. |
Surely that is within our grasp. | Das wäre durchaus möglich. |
Not that it's easy to grasp. | Obwohl das nicht so einfach ist. |
My sins away from Satan's grasp | Meine Sünden fort aus Satans Griff |
You never grasp what I mean. | Ich werde Sie bestimmt verstehen. |
If we don't grasp the moment it will vanish. | Wenn wir den Zeitpunkt nicht ergreifen, wird er sich verflüchtigen. |
Securely grasp the solvent vial, adapter and syringe assembly. | Nehmen Sie die Durchstechflasche mit dem Lösungsmittel, dem Adapter und der Spritze fest in die Hand. |
We almost can grasp the possibility of global empathy. | Wir verstehen so langsam die Möglichkeit eines globalen Einfühlungsvermögens. |
This is not beyond the grasp of ordinary people. | Dies ist nichts, das ein gewöhnlicher Mensch nicht verstehen könnte. |
Those who pretend not to grasp the extent of | Es geht um Frieden und Demokratie. |
He simply cannot grasp the significance of all this. | Er begreift einfach nicht die Bedeutung von allem. |
Grasp the skin of the abdomen, elevate the subcutaneous tissue. | Die Bauchhaut zusammendrücken und das subkutane Gewebe anheben. |
Grasp the skin of the abdomen, elevate the subcutaneous tissue. | Drücken Sie die Bauchhaut zusammen und heben Sie das subkutane Gewebe an. |
Only people of reason can grasp this. | Doch nicht erinnern lassen sich außer diejenigen mit Verstand. |
Lo! His grasp is painful, very strong. | Wahrlich, Sein Griff ist schmerzhaft, streng. |
He said Grasp it and fear not. | Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. |
Related searches : Grasp The Scope - Grasp The Truth - Get The Grasp - Grasp The Essence - Grasp The Chance - Grasp The Point - Grasp The Situation - Grasp The Concept - Grasp The Plug - Grasp The Opportunity - Grasp The Nettle - Grasp The Idea