Translation of "grasp the situation" to German language:


  Dictionary English-German

Grasp - translation : Grasp the situation - translation : Situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can't you grasp the situation?
Kannst du diese Situation händeln?
Lieutenant, it should not be too difficult to grasp the situation.
! Lieutenant, Sie sollten in der Lage sein, die Situation zu erfassen.
I am also trying to grasp the situation. Let's go home first...
Ich bin auch am versuchen die Situation zu erfassen. lt br gt Lass uns zuerst nach Hause gehen ...
The new international situation undoubtedly presents an opportunity that we must grasp.
Die neue internationale Konstellation stellt zweifellos eine Gelegenheit dar, die wir ergreifen sollten.
It is past time for Europe s leaders to grasp the reality of the situation.
Für die EU Chefs ist es höchste Zeit, der Realität ins Auge zu blicken.
The Kremlin, far from being able to control the situation, does not fully grasp what is happening.
Der Kreml ist weit davon entfernt, die Situation unter Kontrolle zu haben und versteht nicht ganz, was gerade geschieht.
These are the opportunities which the Community must grasp and it must grasp them now.
Für die Zukunft ist es die beste Anlage für diese Staaten, das Erdöl im Boden zu lassen.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Blicke können Ihn nicht erreichen, Er aber erreicht die Blicke.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Blicke können Ihn nicht erreichen, Er aber erreicht die Blicke.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Die Blicke erreichen Ihn nicht, Er aber erreicht die Blicke.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Die Blicke erreichen Ihn nicht, Er aber erreicht die Blicke.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Das Sehvermögen erfaßt Ihn nicht, doch ER erfaßt das Sehvermögen.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Das Sehvermögen erfaßt Ihn nicht, doch ER erfaßt das Sehvermögen.
Let us grasp it.
Nutzen wir sie.
None can grasp it except the purified.
Keiner kann sie berühren, außer den Reinen.
None can grasp it except the purified.
das nur diejenigen berühren (dürfen), die vollkommen gereinigt sind
None can grasp it except the purified.
Das nur die berühren dürfen, die rein gemacht worden sind
None can grasp it except the purified.
den nur die Gereinigten berühren.
Grasp the needle firmly in both hands.
Umfassen Sie die Nadel fest mit beiden Händen.
Grasp sheath using the plastic peel pouch.
Halten Sie die Schutzkappe durch die Blisterfolie hindurch fest.
The greatest things seem within one's grasp
Die schönsten Dinge scheinen greifbar nah
I cannot fully grasp the underlying rationale.
Ich verstehe die Zusammenhänge nicht ganz.
Victory is within our grasp.
Der Sieg ist zum Greifen nah.
That's her grasp on him.
So hat sie ihn im Griff.
The preparatory work reflects a sound grasp of the situation I have just described, which gives no cause for alarm but certainly cause for concerted action.
Wenn gewisse Leute darauf verzichten wollen, sollten sie das deutlich sagen und alle Informationen über die wirtschaft lichen Konsequenzen des Verschwindens dieser Alternativenergiequelle, die uns zur Verfügung steht, ge ben.
Whoever rejects this plan has failed either to grasp the seriousness of the economic situation in the Member States or to reach a proper assessment of the differ
Und es ist mir ein Bedürfnis, heute noch einmal Herr Spinelli und alle jene zu beglückwünschen, die in seinem Umfeld und mit ihm zusammen im Institutionellen Ausschuß an diesem Werk mitgearbeitet haben.
This is known as the palmar grasp reflex.
Weblinks Einzelnachweise
This way you can grasp the meaning direct.
Das nennt Birkenbihl Passiv hören.
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence?
Gibt es Dinge im Universum, die für immer außerhalb unserer Reichweite sind, aber nicht außerhalb der Reichweite eines überlegenen Intellekts?
Grasp it with forceps and remove.
Erfassen Sie es mit einer Pinzette und entfernen es.
Our group did not grasp this.
Was jetzt?
That is not within our grasp.
Das ist einfach unmöglich.
We find this hard to grasp.
Damit kommen wir nicht weiter.
Surely that is within our grasp.
Das wäre durchaus möglich.
Not that it's easy to grasp.
Obwohl das nicht so einfach ist.
My sins away from Satan's grasp
Meine Sünden fort aus Satans Griff
You never grasp what I mean.
Ich werde Sie bestimmt verstehen.
If we don't grasp the moment it will vanish.
Wenn wir den Zeitpunkt nicht ergreifen, wird er sich verflüchtigen.
Securely grasp the solvent vial, adapter and syringe assembly.
Nehmen Sie die Durchstechflasche mit dem Lösungsmittel, dem Adapter und der Spritze fest in die Hand.
We almost can grasp the possibility of global empathy.
Wir verstehen so langsam die Möglichkeit eines globalen Einfühlungsvermögens.
This is not beyond the grasp of ordinary people.
Dies ist nichts, das ein gewöhnlicher Mensch nicht verstehen könnte.
Those who pretend not to grasp the extent of
Es geht um Frieden und Demokratie.
He simply cannot grasp the significance of all this.
Er begreift einfach nicht die Bedeutung von allem.

 

Related searches : Grasp A Situation - Grasp The Scope - Grasp The Truth - Get The Grasp - Grasp The Essence - Grasp The Chance - Grasp The Point - Grasp The Importance - Grasp The Concept - Grasp The Plug - Grasp The Opportunity - Grasp The Meaning - Grasp The Nettle