Translation of "have at disposal" to German language:


  Dictionary English-German

Disposal - translation : Have - translation : Have at disposal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

People have to have money at their disposal.
Das heißt, dass die Leute Geld in der Tasche haben.
I have my friend's car at my disposal.
Mir steht der Wagen meines Freundes zur Verfügung.
I have very little time at my disposal.
Mir steht sehr wenig Zeit zur Verfügung.
Yes, companies have more hedging tools at their disposal.
Zwar stehen den Unternehmen tatsächlich mehr Sicherungsinstrumente zur Verfügung.
I have a lot of money at my disposal.
Ich habe viel Geld zur Verfügung.
I have a lot of money at my disposal.
Ich verfüge über viel Geld.
I have a lot of money at my disposal.
Mir steht viel Geld zur Verfügung.
We have this sort of competence at our disposal.
Ich stimme dieser Auffassung vollkommen zu.
They must have a uniform internal market at their disposal.
Ich komme nun zu den Aktionsmöglichkeiten der Gemeinschaft und zu den Vorschlägen der Kommision hierzu.
At your disposal.
Ich stehe zu Ihrer Verfügung.
I have only a very limited speaking time at my disposal.
Das ist, wenn wir die Todes strafe haben, die Aufgabe, mit der wir als Staat einen Beamten betrauen.
After all, we have the necessary legal instruments at our disposal.
Die Terroristen wirken im zwanzigsten Jahrhundert und haben das einige Europa vorweggenommen.
I'm at your disposal.
Ich stehe zu deiner Verfügung.
I'm at your disposal.
Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
... andplaceyourselfentirely at his disposal.
und stellen sich ganz zur Verfügung.
I'm at your disposal.
Ganz wie Sie wünschen.
Governments have far more cost effective electricity generation technologies at their disposal.
Schließlich stehen sehr viel kosteneffektivere Technologien zur Stromerzeugung zur Verfügung.
You really have the tools now at your disposal to do a
Du hast nun die Mittel um wirklich viele
The own resources we have at our disposal would be quite adequate.
Und dann scheint es auch noch um Terrorismusbekämpfung zu gehen.
We have a number of tools at our disposal to improve implementation.
Uns steht zur Verbesserung der Umsetzung eine Reihe von Instrumenten zur Verfügung.
I'm at your disposal, Lieutenant.
Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
You are at our disposal.
Wir haben keine Verwendung mehr für Sie.
All existing national currency areas have an integrated payment system at their disposal
Allen bestehenden nationalen Währungsräumen steht ein integriertes Zahlungsverkehrssystem zur Verfügung
Or priests that have become predators to vulnerable children put at their disposal?
Oder Priester, die zu Raubtieren gegenüber verletzbaren Kindern wurden, die ihnen zur Verfügung gestellt wurden?
liaison offices also need to have at their disposal an efficiently organised structure.
auch die Verbindungsbüros müssen sich auf eine leistungsfähige Struktur stützen können.
I should like to have more figures at my disposal before answering him.
Dabei ist es durchaus möglich, daß diese Energielücke schon wesentlich früher entsteht.
Madam President, the Community and the Parliament have two weapons at their disposal.
Frau Präsidentin, die Gemein schaft ' und das Parlament haben zwei Waffen zur Verfügung.
I am therefore sorry that we have so little time at our disposal.
Aber wir müssen auch andere Gründe vorbringen, die im Bericht von Herrn Ruffolo und in den Ausführungen von Herrn Delors etwas unterbewertet wurden.
They can only do so if they have sufficient information at their disposal.
Dazu sind sie aber nur dann in der Lage, wenn sie über ausreichende Informationen verfügen.
You have EUR 10 million at your disposal, and only EUR 1.5 million have been spent.
Zehn Millionen stehen zur Verfügung, erst eineinhalb Millionen sind abgeflossen.
My car is at your disposal.
Mein Auto steht dir zur Verfügung.
Yes, it's perfect. At your disposal.
Ja, die Ware steht Ihnen zur Verfügung.
You know I'm at your disposal.
Ich stehe Ihnen voll zur Verfügung.
My carriage is at your disposal.
Darf ich meine Kutsche anbieten?
Visitors also have at their disposal year round a sports hall with climbing wall.
Ganzjährig steht den Besuchern auch eine Sporthalle mit Kletterwand zur Verfügung.
It is then better for Europe to have an effective weapon at her disposal.
Allerdings gehen die amerikanischen START Vorschläge erheblich weiter.
Nevertheless, you will have to have the means at your disposal, means which, I fear, you are somewhat lacking at present.
Allerdings brauchen Sie die dazu erforderlichen Mittel, die Ihnen, wie ich befürchte, heute ein wenig fehlen werden.
They do so apparently irrespective of any chemicals the prey may have at its disposal.
Die Beute wird meist im Flug gejagt und in einem Stoßflug mit den Vorderbeinen gepackt.
We will put at their disposal the possibility to have direct access to the system.
Wenn sich der Zoll anschließen will, dann wird er es tun.
Mr Nyborg. (DK) Mr President, we all unfortunately have very little time at our disposal.
Wir von der Liberalen und Demokratischen Fraktion sehen zwei wesentliche Voraussetzungen.
I put my car at his disposal.
Ich habe ihm mein Auto zur Verfügung gestellt.
The things are obviously at your disposal.
Die Sachen stehen Ihnen zur Verfügung.
(b) have at his disposal the services of at least one qualified person within the meaning of Article 100
(b) verfügt über mindestens eine sachkundige Person gemäß Artikel 100
As significant levels of funding are needed at EU level we already have the necessary tools at our disposal.
Wenn es um Finanzierung im größeren Umfang auf EU Ebene geht, dann stehen uns die erforderlichen Instrumente bereits zur Verfügung.
At present, however, the means at its disposal are limited.
Zur Zeit stehen hierfür jedoch nur geringe Mittel zur Verfügung.

 

Related searches : At Disposal - Have Disposal - At Disposal For - Putting At Disposal - At A Disposal - Resources At Disposal - Has At Disposal - Hold At Disposal - Stay At Disposal - At You Disposal - Put At Disposal - Place At Disposal - Are At Disposal - At Free Disposal