Translation of "place at disposal" to German language:


  Dictionary English-German

Disposal - translation : Place - translation :
Ort

Place at disposal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We call on Parliament similarly to place its archives at the Institute's disposal.
Es wurde gesagt, daß die Zehntausende kleiner Betriebe das Rückgrat der Wirtschaftsstruktur der Europäischen Geemeinschaft seien.
Since we're at war, why not use so powerful a weapon... place it at our disposal?
Wo wir im Krieg sind warum lassen Sie uns nicht diese Waffe zukommen?
At your disposal.
Ich stehe zu Ihrer Verfügung.
Upon request, it shall place the original document at the disposal of the Member States for consultation.
Auf Antrag stellt sie den Mitgliedstaaten die Originaldokumente zwecks Einsichtnahme zur Verfügung.
Upon request, it shall place the original documents at the disposal of the Member States for consultation.
Auf Antrag stellt sie den Mitgliedstaaten die Originaldokumente zwecks Einsichtnahme zur Verfügung.
Upon request, it shall place the original documents at the disposal of the Member States for consultation.
Auf Antrag stellt sie den Mitgliedstaaten die Originaldokumente zwecks Ein sichtnahme zur Verfügung.
Upon request, it shall place the original documents at the disposal of the Member States for consultation.
Auf Antrag stellt sie den Mitglied staaten die Originaldokumente zwecks Einsichtnahme zur Verfügung.
Upon request, it shall place the original documents at the disposal of the Member States for consultation.
Auf Antrag stellt sie den Mitglied staaten die Originaldokumente zwecks Einsichtnahme zur Ver fügung.
And if these reports are true, to fumigate that place with all the insecticides at our disposal.
Und wenn diese Berichte wahr sind, werden wir ihre Nester mit allen Mittel ausräuchern.
To this end , the Member State shall place all the necessary information at the disposal of the Commission .
Zu diesem Zweck stellt der Mitgliedstaat der Kommission alle erforderlichen Informationen zur Verfügung .
I'm at your disposal.
Ich stehe zu deiner Verfügung.
I'm at your disposal.
Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
... andplaceyourselfentirely at his disposal.
und stellen sich ganz zur Verfügung.
I'm at your disposal.
Ganz wie Sie wünschen.
Always place the used syringes in the proper disposal unit.
Entsorgen Sie die gebrauchten Spritzen immer in dem dafür vorgesehenen Abfallbehälter.
The French authorities will place the appropriate personnel and equipment at the disposal of the ETSC as a priority.
Die französischen Behörden stellen das erforderliche Personal und Material vorrangig dem ETSC zur Verfügung
I'm at your disposal, Lieutenant.
Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
You are at our disposal.
Wir haben keine Verwendung mehr für Sie.
We should also consider other means of prevention which the new techniques available in the Community place at our disposal.
Mitglieder des Rechtsausschusses haben darauf hingewiesen, daß es wichtig ist, die einheit liche Methode in dem Zeitpunkt einzuführen, in dem die Richtlinie selbst von den Mitgliedstaaten zur An wendung gebracht wird. Herr Präsident, die Kommis
The consultation structures are not yet completely in place either, but we certainly have more tools at our disposal than before.
Obgleich auch die Koordinierungsstrukturen in mancher Hinsicht noch nicht zufrieden stellend arbeiten, ist mehr vorhanden als früher.
My car is at your disposal.
Mein Auto steht dir zur Verfügung.
Yes, it's perfect. At your disposal.
Ja, die Ware steht Ihnen zur Verfügung.
You know I'm at your disposal.
Ich stehe Ihnen voll zur Verfügung.
My carriage is at your disposal.
Darf ich meine Kutsche anbieten?
I put my car at his disposal.
Ich habe ihm mein Auto zur Verfügung gestellt.
The things are obviously at your disposal.
Die Sachen stehen Ihnen zur Verfügung.
I would ask you to place your experience at the disposal of the EU Member States who are not part of the eurozone.
Ich fordere Sie auf Stellen Sie Ihre Erfahrung den nicht der Eurozone angehörenden EU Mitgliedstaaten zur Verfügung!
At present, however, the means at its disposal are limited.
Zur Zeit stehen hierfür jedoch nur geringe Mittel zur Verfügung.
Others with advanced military capacities should be encouraged to develop similar capacities at up to brigade level and to place them at the disposal of the United Nations.
Denjenigen, die ebenfalls über hochentwickelte Militärkapazitäten verfügen, sollte nahegelegt werden, ähnliche Kapazitäten bis zu Brigadestärke zu entwickeln und sie den Vereinten Nationen zur Verfügung zu stellen.
We have insufficient time at our disposal, and it is therefore vital that we should find a single place of work for this Parliament.
Ich habe Sie jedesmal, wenn ich Sie traf, zuletzt ge stern abend, gefragt, welche Haltung Ihre Fraktion vertritt.
Fifthly, the City of Strasbourg has let it be known, as I told you, that it would place the necessary premises at our disposal.
Erstens Der Gedanke, ein Museum über die euro päische Einigung zu errichten, geht auf einen Vor schlag unserer Verehrten Kollegen, der Herren Pedini und Bangemann, zurück.
I am now at your disposal for questions .
Ich stehe Ihnen jetzt für Fragen zur Verfügung .
I have my friend's car at my disposal.
Mir steht der Wagen meines Freundes zur Verfügung.
I have very little time at my disposal.
Mir steht sehr wenig Zeit zur Verfügung.
why, if you are not at Our disposal,
Warum wohl, wenn ihr nicht zur Re chenschaft gezogen werden sollt?
why, if you are not at Our disposal,
könntet ihr dann, wenn ihr doch nicht vor Gericht gestellt werden sollt (, wie ihr behauptet),
why, if you are not at Our disposal,
Könntet ihr denn, wenn ihr doch nicht dem Gericht unterzogen werden sollt,
why, if you are not at Our disposal,
Und würdet ihr nicht zu verurteilen sein,
Scientific resources at the disposal of the EMEA
2309 93 des Rates vom 22.
People have to have money at their disposal.
Das heißt, dass die Leute Geld in der Tasche haben.
With these three probing modes at your disposal
Mit diesen drei Such Modi zur Verfügung
Scientific resources at the disposal of the EMEA
1.3 Der EMEA zur Verfügung stehende wissenschaftliche Ressourcen
These are the regulatory instruments at our disposal.
Das sind die Steuerungsinstrumente, die wir haben.
Captain, Rittenhouse Manor is entirely at your disposal.
Captain, das Landgut Rittenhouse steht zu lhrer Verfügung.
My little private sanctum is at your disposal.
Mein... privates Allerheiligstes. Wenn Sie darauf reflektieren.

 

Related searches : At Disposal - Place Of Disposal - Place At - At Disposal For - Putting At Disposal - At A Disposal - Resources At Disposal - Has At Disposal - Hold At Disposal - Stay At Disposal - At You Disposal - Put At Disposal - Are At Disposal - Have At Disposal