Translation of "he lays" to German language:
Dictionary English-German
He lays - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He just lays there... | Er liegt einfach nur da. |
For he has brought down those who dwell on high, the lofty city. He lays it low. He lays it low even to the ground. He brings it even to the dust. | Und er bewegt die, so in der Höhe wohnen die hohe Stadt erniedrigt er, ja er stößt sie zur Erde, daß sie im Staube liegt, |
He lays out his case against civilization by enumerating 20 premises. | Er stellt seine Sache gegen die Zivilisation dar durch 20 Annahmen. |
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses. | Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene. |
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity | Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen |
This is the path, the middle way, not the extremes! He lays it down. | Dies ist der Pfad, der mittlere Weg, nicht die Extreme! Legt er dar. |
So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God. | Also geht es, wer sich Schätze sammelt und ist nicht reich in Gott. |
And again that path, that he lays down is of cause the Noble Eightfold Path . | Und wieder der Pfad, den er darlegt ist natürlich Der Noble Achtfache Pfad . |
This Directive lays down | Diese Richtlinie regelt |
This Regulation lays down | In dieser Verordnung ist Folgendes festgeschrieben |
He lays the beams of his rooms in the waters. He makes the clouds his chariot. He walks on the wings of the wind. | Du wölbest es oben mit Wasser du fährst auf den Wolken wie auf einem Wagen und gehst auf den Fittichen des Windes |
Article 3 lays down definitions. | Artikel 3 enthält Begriffsbestimmungen. |
Who lays down the standards? | Wer legt dann die Normen fest? |
A chicken lays those things. | Ein Huhn legt diese Dinger. |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | Niemandem steht es zu zu glauben, es sei denn mit Allahs Erlaubnis. Und Er läßt (Seinen) Zorn auf jene herab, die ihre Vernunft (dazu) nicht gebrauchen wollen. |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | Keiner Seele ist es möglich zu glauben, außer mit Allahs Erlaubnis. Und Er legt den Greuel auf diejenigen, die nicht begreifen. |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | Niemand kann glauben, es sei denn mit der Erlaubnis Gottes. Und Er legt Greuel auf diejenigen, die keinen Verstand haben. |
No soul can believe except by God s leave and He lays disgrace upon those who refuse to understand. | Und es gebührt keinem Menschen, den Iman zu verinnerlichen außer mit ALLAHs Zustimmung. Und ER läßt die Peinigung denjenigen zuteil werden, die nicht verständig sind. |
Lays out the selected widgets horizontally | Ordnet die ausgewählten Widgets horizontal an |
Lays out the selected widgets vertically | Ordnet die ausgewählten Widgets vertikal an |
The queen just lays the eggs. | Die Königin legt einfach Eier. |
Article 3 lays down technical definitions. | Artikel 3 enthält technische Definitionen. |
President. Rule 36(2) lays down | Rogalla, Berichterstatter. Herr Präsident! |
This Decision lays down detailed rules | Diese Entscheidung legt Durchführungsbestimmungen fest |
In his writing The Education of Humankind ( Die Erziehung des Menschengeschlechts ) he extensively and coherently lays out his position. | In der Schrift Die Erziehung des Menschengeschlechts legte er seine Position zusammenhängend dar. |
That way lays demoralization and new divisions. | Ein solcher Weg würde Demoralisierung und neuerliche Spaltungen bedeuten. |
(8) This Directive lays down minimum rules. | (8) Mit dieser Richtlinie werden Mindestvorschriften festgelegt. |
That is what Article 205 lays down. | Diese Kritik bezieht sich auf die Interpretation des Artikels 205 und auf die damit zusammenhängende Frage der Rolle der Finanzierungsausschüsse. |
Article 3 lays down the concentration ceilings. | In Artikel 3 werden die Höchstgehalte der Zigaretten festgelegt. |
In short, the joint text lays down | Kurz zusammengefasst sieht der gemeinsame Entwurf Folgendes vor |
So the wonder boy lays an egg. | Der Wunderknabe versagt. |
Annex II of this Protocol lays down | In Anhang II dieses Protokolls wird Folgendes festgelegt |
And he lays these basic concepts out, very simply, very directly, and indeed it looks like an a priori construction. | Und er beschreibt seine Grundbegriffe sehr schlicht und sehr direkt, und es sieht in der Tat wie eine a priori Konstruktion aus. Wenn man es zum ersten Mal liest, sagt man sich |
No soul may have faith except by Allah s leave, and He lays defilement on those who do not exercise their reason. | Niemandem steht es zu zu glauben, es sei denn mit Allahs Erlaubnis. Und Er läßt (Seinen) Zorn auf jene herab, die ihre Vernunft (dazu) nicht gebrauchen wollen. |
No soul may have faith except by Allah s leave, and He lays defilement on those who do not exercise their reason. | Keiner Seele ist es möglich zu glauben, außer mit Allahs Erlaubnis. Und Er legt den Greuel auf diejenigen, die nicht begreifen. |
No soul may have faith except by Allah s leave, and He lays defilement on those who do not exercise their reason. | Niemand kann glauben, es sei denn mit der Erlaubnis Gottes. Und Er legt Greuel auf diejenigen, die keinen Verstand haben. |
No soul may have faith except by Allah s leave, and He lays defilement on those who do not exercise their reason. | Und es gebührt keinem Menschen, den Iman zu verinnerlichen außer mit ALLAHs Zustimmung. Und ER läßt die Peinigung denjenigen zuteil werden, die nicht verständig sind. |
You say, 'God lays up his iniquity for his children.' Let him recompense it to himself, that he may know it. | Gott spart desselben Unglück auf seine Kinder . Er vergelte es ihm selbst, daß er's innewerde. |
The draft constitution lays down criteria for this. | Europa befindet sich in einer schweren Identitätskrise, die viele Facetten hat. |
The hen lays an egg almost every day. | Die Henne legt fast jeden Tag ein Ei. |
To the west lays the community of Swistal. | Sie sind in der Denkmalliste der Gemeinde Alfter eingetragen. |
Lays out the selected widgets in a grid | Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Gitter an |
Annex I lays down the corresponding assessment thresholds. | Anhang I legt die entsprechenden Bewertungsschwellen fest. |
Article 17(1) lays down obligations regarding inspections. | Artikel 17 Absatz 1 regelt die Inspektionen. |
The article 12 (1) last paragraph lays down | Artikel 12 Absatz 1 letzter Unterabsatz sieht Folgendes vor |
Related searches : He/she Lays - It Lays - Lays On - Lays With - Lays In - Lays Ahead - Lays Claim - Lays Emphasis - Difference Lays - Lays Behind - She Lays - Lays Off - Lays Focus - Lays Between