Translation of "heightened volatility" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
This has led to heightened volatility in equity, money, and debt markets. | Dies hat zu einer erhöhten Volatilität auf den Eigenkapital , Geld und Schuldenmärkten geführt. |
However , given the financial market volatility and the reappraisal of risk seen in recent weeks , this assessment is surrounded by heightened uncertainty . | Angesichts der Finanzmarktvolatilität und der Risikoneubewertungen der vergangenen Wochen ist diese Einschätzung jedoch mit erhöhter Unsicherheit behaftet . |
Heightened financial volatility may influence the short term behaviour of money holders and thereby complicate the extraction of the underlying trend monetary developments . | Die erhöhte Finanzmarktvolatilität kann sich auf das kurzfristige Verhalten der Geldhalter auswirken und dadurch die Ableitung der Grundtendenz der monetären Entwicklung erschweren . |
Heightened financial volatility may influence the short term behaviour of money holders and thereby complicate the extraction of the underlying trend monetary developments . | Die erhöhte Finanzmarktvolatilität kann sich auf das kurzfristige Verhalten der Geldhalter auswirken und dadurch die Ableitung der Grundtendenzen der monetären Entwicklung erschweren . |
Monetary and credit data can therefore offer an important insight into how financial institutions , households and firms have responded to the financial market volatility and heightened uncertainty . | Monetäre Daten und Kreditdaten können somit einen wichtigen Einblick geben , wie Finanzinstitute , private Haushalte und Unternehmen auf die Finanzmarktvolatilität und die erhöhte Unsicherheit reagiert haben . |
Heightened geopolitical tensions in the Middle East sparked uncertainty about the economic outlook , led to sharp rises in oil prices and contributed to the increase in financial market volatility . | tischen Spannungen im Nahen Osten nährten die Unsicherheit hinsichtlich der Konjunkturaussichten , führten zu einer spürbaren Erhöhung der Ölpreise und trugen zu einer stärkeren Volatilität an den Finanzmärkten bei . |
That heightened the tension... | Sie halten einen Pickup an. |
See stochastic volatility and volatility smile for more information. | Weblinks VDAX New VDAX VSTOXX Einzelnachweise |
The article concludes that the Eurosystem 's operational framework has proved flexible and fairly resilient , with no structural changes required to address the heightened volatility observed in the euro money market since last August . | Der Handlungsrahmen des Eurosystems , so das Fazit des Aufsatzes , hat sich als flexibel und recht widerstandsfähig erwiesen , und es waren keine strukturellen Änderungen erforderlich , um die seit August 2007 höhere Volatilität am Euro Geldmarkt bewältigen zu können . |
The fighting has heightened instability in the region | Die Kämpfe haben die Instabilität in der Region erhöht. |
It is in a state of heightened alertness . | Er befindet sich in einem Zustand erhöhter Achtsamkeit . |
Eventually, it heightened tensions within the euro zone. | Und schließlich verstärkte es die Spannungen innerhalb der Eurozone. |
Recent volatility reinforces this temptation. | Die Volatilität der letzten Zeit verstärkt diese Versuchung. |
Markets loathe uncertainty and volatility. | An den Märkten verabscheut man Unsicherheit und Unbeständigkeit. |
Where Did Market Volatility Go? | Wohin ist die Marktvolatilität verschwunden? |
While this development was partly the result of high volatility in financial markets, which heightened investors' preference for short term liquid and less risky financial assets, it also reflected the relatively low interest rates in the euro area in 2002. | Während diese Entwicklung teilweise auf die hohe Volatilität auf den Finanzmärkten zurückzuführen war, weshalb sich Investoren vorzugsweise kurzfristigen flüssigen und weniger risikobehafteten finanziellen Vermögenswerten zuwandten, widerspiegelte sie auch die im Jahr 2002 relativ niedrigen Zinsraten im Euroraum. |
In other words, long term investments in stocks do yield more than investments in government securities, but the heightened volatility means that decades must pass before we can safely conclude that an average stock investment has indeed brought higher returns. | In anderen Worten bringen die Langzeit Investitionen in Aktien mehr als Investitionen in die staatlichen Wertpapiere, aber die erhöhte Verflüchtigungsgefahr hat zur Folge, dass erst Jahrzehnte vergehen müssen, bevor wir sicher sagen können, ob eine durchschnittliche Aktieninvestition tatsächlich mehr Gewinne gebracht hat oder nicht. |
1 ) Volatility index for the German DAX index , measuring implied volatility for the next 45 calendar days . | 1 ) Volatilitätsindex für den Deutschen Aktienindex DAX misst die implizite Volatilität für die nächsten 45 Kalendertage . |
This is not only a matter of heightened security. | Dies ist nicht nur eine Frage erhöhter Sicherheit. |
The result, invariably, will be heightened Sino US tension. | Dies würde unweigerlich zu einer Verschärfung der chinesisch amerikanischen Spannungen führen. |
The importance of this is further heightened by enlargement. | Die Bedeutung wächst noch durch die Erweiterung. |
2 ) Volatility index for the S P 500 index , measuring implied volatility for the next 30 calendar days . | 2 ) Volatilitätsindex für den S P 500 misst die implizite Volatilität für die nächsten 30 Kalendertage . |
Third, heightened emotions may play a role in producing voices. | Drittens können gesteigerte Emotionen eine Rolle beim Produzieren von Stimmen spielen. |
Anti Japanese riots across China have heightened tensions in Asia. | Die antijapanischen Ausschreitungen in China haben die Spannungen in Asien verschärft. |
Domestic political pressure became a source of heightened international tension. | Der innenpolitische Druck entwickelte sich zu einer Quelle verstärkter internationaler Spannungen. |
During the times of heightened animosity, bloggers virtually took sides. | In diesen Zeiten der Feindseligkeit beziehen Blogger Stellung. |
And this is heightened by a couple of particular experiences. | Dieser Eindruck verstärkte sich durch einige besondere Erlebnisse. |
Heightened competition between goods and services must also be encouraged. | Auch der Wettbewerb zwischen den Waren und Dienstleistungen muss verstärkt werden. |
Surely, today s low volatility is partly cyclical. | Mit Sicherheit ist die derzeitige geringe Volatilität zum Teil zyklisch. |
Political Capital The Hungarian Guard has heightened the country's risk level | Political Capital Ungarische Garde erhöht Staatsrisiko |
The news has heightened fears that sexual content is being posted | Diese Nachricht hat die Befürchtungen verstärkt, dass sexuelle Inhalte gepostet werden |
The news has heightened fears that sexual content is being posted. | Diese Nachricht hat die Befürchtungen verstärkt, dass sexuelle Inhalte gepostet werden. |
Another important feature of the new Congress will be heightened polarization. | Ein weiteres bedeutendes Merkmal des neuen Kongresses wird eine gesteigerte Polarisierung sein. |
We also underscore the special challenges emerging from volatility in international commodity markets, particularly the volatility of food and energy prices. | Wir unterstreichen auch die besonderen Probleme, die sich aus der Instabilität der internationalen Rohstoffmärkte, insbesondere den starken Schwankungen der Nahrungsmittel und Energiepreise, ergeben. |
In Slovakia , exchange rate volatility remained relatively high . | In der Slowakei war die Wechselkursvolatilität weiterhin relativ hoch . |
Indeed, there is volatility just beneath the surface. | Tatsächlich brodelt es direkt unter der Oberfläche. |
Increased volatility and falling prices for primary commodities | instabilere und fallende Preise für Grundstoffe |
the price volatility on the raw materials market | auf die Preisschwankungen auf dem Rohstoffmarkt |
Box 2 Does exchange rate volatility reduce trade? | Staatliche Maßnahmen zur Umverteilung von Einkommen, Investitionen oder Beschäftigung können daher eine vertretbare Maßnahme darstellen. |
Sources Bloomberg and ECB calculations . 1 ) Volatility index for the German DAX index , measuring implied volatility for the next 45 calendar days . | 1 ) Volatilitätsindex für den Deutschen Aktienindex DAX misst die implizite Volatilität für die nächsten 45 Kalendertage . |
The US, too, would finally have to accept China's heightened global role. | Schlussendlich müssten auch die USA Chinas größere globale Rolle akzeptieren. |
Recent events have heightened the urgency with which these issues are discussed. | Die jüngsten Ereignisse haben die Dringlichkeit verstärkt, mit der diese Fragen diskutiert werden. |
The awareness of the social partners needs to be still further heightened. | 10.3 Das Bewusstsein der Sozialpartner muss sich noch weiter entwickeln. |
11 September has now given us a heightened sensitivity to potential threats. | Seit dem 11. September nehmen wir potenzielle Bedrohungen aufmerksamer wahr. |
Some short term volatility in inflation is therefore inevitable . | Ein gewisses Maß an kurzfristiger Volatilität der Preisentwicklung ist daher unvermeidbar . 1 Siehe EZB Pressemitteilung Eine stabilitätsorientierte geldpolitische Strategie für das ESZB vom 13 . |
Related searches : Heightened Sense - Heightened Awareness - Heightened Interest - Heightened Risk - Heightened Activity - Heightened Anxiety - Heightened Reality - Heightened Demand - Heightened Focus - Heightened Concerns - Heightened Level - Heightened Sensitivity - Heightened Competition