Translation of "here it shows" to German language:


  Dictionary English-German

Here - translation : Here it shows - translation : Shows - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It shows white from here.
Von hier aus sieht es weiß aus.
It just shows that technology is available here and growing everyday.
Es zeigt, dass hier Technnik verfügbar ist und jeden Tag wächst.
And this picture here, it's really interesting, it shows two things
Und dieses Bild hier ist wirklich interessant, es zeigt zwei Dinge.
Here Turkey's conduct shows a regressive trend.
Auch hier offenbart das Verhalten der Türkei rückwärts gewandte Tendenzen.
It also shows Saint Theobald, here on a silver base in the Bishop's orant.
Er zeigt ebenfalls den heiligen Theobald, hier auf silbernem Grund im Bischofsornat.
So even though this shows that they're sharing electrons here and here.
Also auch wenn dies zeigt, dass sie teilen Elektronen, hier und hier.
Discoverer and friend of those who compose our best musical shows. Here goes. It rhymes.
Lasst uns auf Max Dreyfus trinken, dem alle Musicalkomponisten zu Füßen sinken.
It shows.
Den sieht man.
And this movie here shows this competition between molecules.
Und dieser Film hier zeigt den Konkurrenzkampf zwischen Molekülen.
That again shows that it really does make sense here to lay down clear procedural rules.
Dies zeigt erneut, daß es hier wirklich sinnvoll ist, klare Verfahrensregeln aufzustellen.
The smashed china shows purpose, it shows motive.
Das zerbrochene Porzellan deutet auf einen Vorsatz hin, auf ein Motiv.
The heat's on this guy, and he shows up here.
Wir stecken mittendrin.
It shows character.
Das zeigt Charakter.
Because it shows confidence.
Weil es Zuversicht zeigt.
Yes, it just shows...
Ja, das zeigt lediglich...
It shows the score.
Es zeigt den Punktstand.
It shows in the upper part of a golden wheel as a symbol of the former mills situated here.
Er zeigt im oberen Teil ein goldenes Mühlrad als Symbol für die früher hier situierten Mühlenbetriebe.
The fact that we're here today shows that there is a problem.
Die Tatsache, dass wir heute hier sind zeigt, dass es ein Problem gibt.
How many people here have ever been to any of the shows?
Wie viele Leute hier waren bei irgendeiner der Aufführungen?
The fact that we're here today shows that there is a problem.
Die Tatsache, dass wir heute hier sind, zeigt, dass es ein Problem gibt.
Everything we have been hearing here today shows that people's minds are
Auch wenn sie noch nicht bei 15 Millionen ange
This shows that here, we have taken the path that Parliament wanted.
Das zeigt, dass wir hier den Weg gegangen sind, der vom Parlament gewollt war.
And just to get a better understanding of it, right here I have this little chart right here that shows the oxygen uptake by hemoglobin or how saturated it can be.
Und nur um es besser zu verstehen, genau hier habe ich diese kleine Tabelle, die die Sauerstoffaufnahme von Hämoglobin zeigt oder wie viel es aufnehmen kann.
It shows that justice prevails.
Es zeigt, das Gerechtigkeit herrscht.
It shows the widespread support.
Es deutet auf allgemeine Unterstützung hin.
And the day when it shows it,
und dem Tag, wenn er sie sichtbar machte,
And the day when it shows it,
und bei dem Tage, wenn er sie erstrahlen läßt
And the day when it shows it,
und dem Tag, wenn er sie erscheinen läßt,
And the day when it shows it,
Und dem Tag, wenn er sie hell scheinen läßt,
That Luther could have his discussions here shows how broadminded the Antonians were.
Dass Luther hier seine Gespräche führen konnte, zeigt die Offenheit der Antoniter für die Reformation.
I guess it's only a matter of time till he shows up here.
Es ist wohl nur eine Frage der Zeit, bis er hier auftaucht.
But what it shows first, which I think is quite interesting, is that here you see the circle, you see the public space around it.
Was es jedoch vor allem zeigt, was sehr interessant ist, ist, dass man hier den Kreis erkennen kann, man kann den öffentlichen Raum herum erkennen.
Most of it is here in Europe, which is something we can be very proud of, although it also shows that there are certain inequalities.
Der Großteil befindet sich hier in Europa, worauf wir sehr stolz sein können, was aber auch aufzeigt, dass doch verschiedene Ungleichheiten bestehen.
And it just shows the contradiction.
Und es zeigt nur den Widerspruch.
So somehow it shows what's there.
Irgendwie zeigt es also, was da ist.
This is where it shows up.
Al gabr, dies ist die Wurzel.
And this shows how it works.
Und hier sehen Sie, wie's funktioniert
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men
Dieses Bild zeigt eine Revolution die von Frauen ausgelöst wurde. Es zeigt Frauen und Männer, wie sie einen gemischten Protest führen.
It is important to say here that a medically sound approach and one that shows ethical wisdom are not necessarily mutually exclusive.
Wichtig ist jedoch hier festzustellen, dass sich medizinisch vernünftiger Ansatz und ethische Weisheit nicht ausschließen.
Oh here it.. oh here it... oh here it... oh here it...
Oh es fängt... es fängt... es fängt... es fängt...
Your computer renders it, and shows it to you.
Dein Rechner verarbeitet das und zeigt dir die Webseite.
But what I plotted here is just some metric that shows how fast we're searching.
Aber dieses Diagramm zeigt nur irgendeine Metrik, die zeigt, wie schnell wir suchen.
The top plot here shows a complicated series of calls that are repeated by males.
Das obere Diagramm zeigt eine komplexe Reihe von Rufen, die von Männchen wiederholt werden.
Very interesting side effect here, here's a slide from Phillip Longman. Shows what is happening.
Es gibt einen sehr interessanten Nebeneffekt, hier ist eine Folie von Philip Longman, die zeigt, was passiert.
The latest report by the Court of Auditors shows how urgently we need changes here.
Der jüngste Bericht des Rechnungshofs zeigt, wie dringlich hier Veränderungen sind.

 

Related searches : It Shows - It Only Shows - If It Shows - It Clearly Shows - It Shows How - As It Shows - And It Shows - It Also Shows - It Shows That - It Shows Good - It Rather Shows - It Shows Itself - It Thus Shows - It Shows Best