Translation of "hope and glory" to German language:
Dictionary English-German
Glory - translation : Hope - translation : Hope and glory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Christ in you is your hope of glory! . | 1 Kor 3 4 2 Kor 10 13 Phil 3,1 4,9. |
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth my flesh also shall rest in hope. | Darum freut sich mein Herz, und meine Ehre ist fröhlich auch mein Fleisch wird sicher liegen. |
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ | und warten auf die selige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit des großen Gottes und unsers Heilandes, Jesu Christi, |
Only an incurable optimist can hope that the summit will bring glory to any of them. | Nur unverbesserliche Optimisten können noch hoffen, dass dieses Gipfeltreffen ein Ruhmesblatt für eine dieser Regierungen wird. |
Glory to God! and Glory to the Lamb forever! | Die Ehre gebührt Gott und dem Lamme, für immer! |
To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles which is Christ in you, the hope of glory | denen Gott gewollt hat kundtun, welcher da sei der herrliche Reichtum dieses Geheimnisses unter den Heiden, welches ist Christus in euch, der da ist die Hoffnung der Herrlichkeit. |
Glory and praise. | Was zu g d sagen? |
to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory | denen Gott gewollt hat kundtun, welcher da sei der herrliche Reichtum dieses Geheimnisses unter den Heiden, welches ist Christus in euch, der da ist die Hoffnung der Herrlichkeit. |
Sing to the glory of his name! Offer glory and praise! | Lobsinget zu Ehren seinem Namen rühmet ihn herrlich! |
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars for one star differeth from another star in glory. | Eine andere Klarheit hat die Sonne, eine andere Klarheit hat der Mond, eine andere Klarheit haben die Sterne denn ein Stern übertrifft den andern an Klarheit. |
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars for one star differs from another star in glory. | Eine andere Klarheit hat die Sonne, eine andere Klarheit hat der Mond, eine andere Klarheit haben die Sterne denn ein Stern übertrifft den andern an Klarheit. |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. | durch welchen wir auch den Zugang haben im Glauben zu dieser Gnade, darin wir stehen, und rühmen uns der Hoffnung der zukünftigen Herrlichkeit, die Gott geben soll. |
Daughters, so heal Heal letters glory, for healing and healed that glory you. | Töchter, so heilen heilen Briefe Ruhm, zum Heilen und geheilt, dass du Ruhm. |
If any do seek for glory and power, to Allah belong all glory and power. | Wer da Erhabenheit begehrt (, der wisse), daß alle Erhabenheit Allah gehört. |
If any do seek for glory and power, to Allah belong all glory and power. | Wenn immer einer die Macht anstrebt, so gehört alle Macht Allah. |
If any do seek for glory and power, to Allah belong all glory and power. | Wenn einer die Macht sucht, so gehört alle Macht Gott. |
and the glory for ever. | und die Herrlichkeit in Ewigkeit. |
Whosoever desires glory, the glory altogether belongs to God. | Wer da Erhabenheit begehrt (, der wisse), daß alle Erhabenheit Allah gehört. |
Whosoever desires glory, the glory altogether belongs to God. | Wenn immer einer die Macht anstrebt, so gehört alle Macht Allah. |
Whosoever desires glory, the glory altogether belongs to God. | Wenn einer die Macht sucht, so gehört alle Macht Gott. Zu Ihm steigt das gefällige Wort, und die gute Tat läßt Er (zu sich) aufsteigen. |
Whosoever desires glory, the glory altogether belongs to God. | Wer die Würde anstrebt, so gehört ALLAH die Würde, insgesamt. Zu Ihm steigt das gute Wort, und das gottgefällig Guttun erhebt ER. |
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) . | Wer da Erhabenheit begehrt (, der wisse), daß alle Erhabenheit Allah gehört. |
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) . | Wenn immer einer die Macht anstrebt, so gehört alle Macht Allah. |
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) . | Wenn einer die Macht sucht, so gehört alle Macht Gott. |
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) . | Wer die Würde anstrebt, so gehört ALLAH die Würde, insgesamt. Zu Ihm steigt das gute Wort, und das gottgefällig Guttun erhebt ER. |
who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory so that your faith and hope might be in God. | die ihr durch ihn glaubet an Gott, der ihn auferweckt hat von den Toten und ihm die Herrlichkeit gegeben, auf daß ihr Glauben und Hoffnung zu Gott haben möchtet. |
Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory that your faith and hope might be in God. | die ihr durch ihn glaubet an Gott, der ihn auferweckt hat von den Toten und ihm die Herrlichkeit gegeben, auf daß ihr Glauben und Hoffnung zu Gott haben möchtet. |
They glory | Es prangen |
glory... power | Macht Herrlichkeit |
Glory be. | Unglaublich! |
Oh, glory! | Oh Gott. |
Glory hallelujah. | Halleluja. |
and say, Glory to our Lord! | und sagen Preis sei unserem Herrn! |
and say, Glory to our Lord! | Und sagen Preis sei unserem Herrn! |
and the conqueror's glory shine brighter | und des Bezwingenden Glorie strahle heller |
The honor and glory of england, | Deshalb hast dus mir verschwiegen. |
And more glory for your regiment. | Und Sie neuen Ruhm! |
And we glory in the title | Gebt's ihnen! |
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. | Sintemal viele sich rühmen nach dem Fleisch, will ich mich auch rühmen. |
Glory was sufficient. | Ruhm war ihm genug. |
HV Glory UD10 | HV Glory UD10 |
Glory to Ukraine! | Ruhm der Ukraine! |
Glory to Ukraine! | Es lebe die Ukraine! |
Glory to Him! | Gepriesen sei Er! |
Glory to Him! | Preis sei Ihm! |
Related searches : Hope Of Glory - And Hope - Pride And Glory - Fame And Glory - Power And Glory - Glory And Honor - Grit And Glory - Battle And Glory - And I Hope - Hope And Change - Hope And Deliverance - Hope And Pray - Hope And Despair