Translation of "i gather from" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
That is what I gather from the Commission's reply. | Elaine Kellett Bowman (ED). (EN) Frau Präsidentin! |
I gather from your manner that all is not well. | Ich sehe Ihnen an, dass nicht alles gut läuft. |
Gather from the buttocks. | Wir sammeln uns im Hintern. |
I gather that. | Das hab' ich mir fast gedacht. |
So I gather. | Das habe ich schon verstanden. |
So I gather. | Ich hörte davon. |
So I gather. | Das sehe ich. |
So I gather. | Das weiß ich. |
Where do we gather from? | Wo sammeln wir uns? |
I gather from Mr Cheysson's speech that there are very real problems. | Davon kann gar nicht die Rede sein! |
What do you gather from that? | Was schließen Sie daraus? |
I gather you're a Catholic. | Genau. |
One way to imagine that is I gather large datasets from around the world. | Man kann sich vorstellen, dass ich große Datensätze aus der ganzen Welt sammele. |
From what I gather, nobody can talk about the place around here but you. | Wie ich verstehe, kann niemand außer Ihnen hiervon sprechen. |
Fear not for I am with thee I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west | So fürchte dich nun nicht denn ich bin bei dir. Ich will vom Morgen deinen Samen bringen und will dich vom Abend sammeln |
I gather it was six months. | Farbe bekennen muß man anderswo. |
Why, almost a week, I gather. | Seit fast einer Woche, glaube ich. |
Do I gather you to mean... | Wollen Sie damit sagen? |
I gather you don't like jazz. | Ich nehme an, Sie mögen keinen Jazz. |
Madam President, I gather from the display that the next report is the Bouwman report. | Frau Präsidentin! Ich entnehme der Anzeige, dass der nächste Bericht der Bericht Bouwman ist. |
Gather round! Gather round! | Kommt mal her! |
Don't be afraid for I am with you. I will bring your seed from the east, and gather you from the west. | So fürchte dich nun nicht denn ich bin bei dir. Ich will vom Morgen deinen Samen bringen und will dich vom Abend sammeln |
I gather this isn't your first pendulum. | Ich nehme an dies ist nicht Ihr erstes Pendel. |
There are dreams I must gather | Meinen Träumen nachhänge |
I gather you're not an astronomer either. | Ich nehme an, Sie sind auch kein Astronom. |
At least, that is what I could gather from the whole dispute regarding the legal base. | Ehrlich gesagt ich wiederhole nochmals, was Herr Rocard ausgeführt hat steht dies im Widerspruch zu den Schlussfolgerungen von Tampere, denen zufolge beschlossen wurde, Drittstaatsangehörige sollten gleichbehandelt werden, und dieses Parlament wird eine solche inakzeptable Diskriminierung selbstverständlich nicht zulassen. |
I find it charming, my lords, that you gather here, three hours away from the capital | Es ist charmant, lhre Zusammenkünfte weit weg von der Residenz zu feiern. |
Gather round, lads, gather round! | Kommt näher, Jungs. Kommt näher! |
I gather from Mr Rothley that a follow up report on this is already in the making. | Dem Vernehmen nach hat Herr Rothley dazu bereits einen Folgebericht in Arbeit. |
Mr Berkhouwer. (NL) I gather from the answer given by our new Greek Commissioner that our clocks | Giolitti. (I) Ich kann zu dem zweiten Teil der Zu satzfrage kurz sagen, daß wir zur Zeit keine weiteren integrierten Aktionen vorzunehmen beabsichtigen, weil wir mit den vorgesehenen Aktionen erst einmal Erfahrungen sammeln müssen. |
From what I can gather, certain unfavourable views are shared by some of the large European airlines. | Ich stimme dem Berichterstatter völlig darin zu, daß keinerlei Begrenzungen bei den Flugzeugtypen oder bei Mindestdistanzen für die Fluglinien eingeführt wer den müssen. |
For each tree is known by its own fruit. For people don't gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush. | Ein jeglicher Baum wird an seiner eigenen Frucht erkannt. Denn man liest nicht Feigen von den Dornen, auch liest man nicht Trauben von den Hecken. |
I gather you're engaged in the vegetable business. | Dann bist du bestimmt im Gemüsegeschäft. |
Based on the information we can gather from different sources | Basierend auf den Informationen, die, den wir aus verschiedenen Quellen sammeln können |
You will gather from my speech that there are a few additional aspects which I have not mentioned. | Wie Sie meinen Ausführungen entnehmen konnten, gibt es noch eine Reihe weiterer Punkte. |
From all I can gather about this wretched spook... you're not going to find it under that glass. | Soweit ich über den Geist Bescheid weiß, werden Sie ihn nicht mit der Lupe finden. |
I suggest you have good faith toward Kwan Yin, I gather? | Einverstanden. Das soll wohl unser Vertrauen in Kwan Yin demonstrieren. |
Gather | Ansammlung |
Gather | Weitere |
Gather | Weitere |
I gather that is not a matter of controversy. | Dieser Punkt ist, soweit ich weiß, nicht umstritten. |
I gather you are a collector of musical boxes? | Sie sammeln Spieldosen, ja? |
I must gather some heather for the weddin' decorations. | Ich muss Heidekraut holen für die Hochzeitsdekoration. |
You've already... from what I gather, created some craft which has the ability to travel at very high speeds, and I gather that you said that Mach 35 travel within the earth's atmosphere even is conceivable now. | Ich habe schon... diesbezüglich ein Fahrzeug gebaut da sich mit sehr hohen Geschwindigkeiten bewegen kann, und ich bestätige, was Sie sagten, dass ein Mach 35 Flug innerhalb der Erdatmosphäre sogar schon denkbar ist jetzt. |
Gather what you need and let's be gone from this den. | Pack deine Sachen, wir verschwinden aus dieser Hütte. |
Related searches : Gather From - Gather Input From - Gather Data From - Gather Information From - I Gather That - Gather Input - Gather Round - Gather Ideas - Gather Speed - Gather Dust - Gather Steam - Gather Insights - Gather Attention