Translation of "i gather that" to German language:


  Dictionary English-German

Gather - translation : I gather that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I gather that.
Das hab' ich mir fast gedacht.
So I gather.
Das habe ich schon verstanden.
So I gather.
Ich hörte davon.
So I gather.
Das sehe ich.
So I gather.
Das weiß ich.
That is what I gather from the Commission's reply.
Elaine Kellett Bowman (ED). (EN) Frau Präsidentin!
I gather that is not a matter of controversy.
Dieser Punkt ist, soweit ich weiß, nicht umstritten.
I gather it may well be withdrawn and I would welcome that.
Daraus folgere ich, dass dieser wohl zurückgezogen werden dürfte, was ich sehr begrüßen würde.
I gather that the deadline for amendments has already passed.
Ich nehme an, daß die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen schon verstrichen ist.
I gather from your manner that all is not well.
Ich sehe Ihnen an, dass nicht alles gut läuft.
Finally, I gather that it is proposed that software might be patented.
Abschließend möchte ich noch ein Wort zur vorgeschlagenen Patentierung von Software sagen.
I gather you're a Catholic.
Genau.
Gather yourselves together, yes, gather together, you nation that has no shame,
Sammelt euch und kommt her, ihr feindseliges Volk,
I gather it was six months.
Farbe bekennen muß man anderswo.
Why, almost a week, I gather.
Seit fast einer Woche, glaube ich.
Do I gather you to mean...
Wollen Sie damit sagen?
I gather you don't like jazz.
Ich nehme an, Sie mögen keinen Jazz.
I gather from Mr Cheysson's speech that there are very real problems.
Davon kann gar nicht die Rede sein!
I gather that the Socialists and Liberals cannot accept many of these.
Wie ich mitbekommen habe, können die Sozialdemokraten und die Liberalen weitgehend nicht damit leben.
I gather that your efforts on the official level were not successful.
Ich nehme an, Sie hatten an höherer Stelle keinen Erfolg.
Gather round! Gather round!
Kommt mal her!
I gather this isn't your first pendulum.
Ich nehme an dies ist nicht Ihr erstes Pendel.
There are dreams I must gather
Meinen Träumen nachhänge
I gather you're not an astronomer either.
Ich nehme an, Sie sind auch kein Astronom.
Gather round, lads, gather round!
Kommt näher, Jungs. Kommt näher!
Madam President, I think we can gather that you have made a statement.
Frau Präsidentin, ich glaube, wir können verstehen, daß Sie eine Mitteilung gemacht haben.
What do you gather from that?
Was schließen Sie daraus?
I gather that the rap porteur in the Committee on Budgets has that work in hand.
Dies sollte, wie ich es sehe, ziemlich unumstritten sein.
I gather that your name is Potts and that you're interested in the detection of crime.
Ihr Name ist Potts, richtig? Und Sie interessieren sich dafür, Verbrechen aufzuklären?
One way to imagine that is I gather large datasets from around the world.
Man kann sich vorstellen, dass ich große Datensätze aus der ganzen Welt sammele.
I gather that Mr Posselt has hinted at the fiscal aspects of this matter.
Wenn ich Herrn Posselt richtig verstanden habe, will er auf die fiskalischen Aspekte dieser Angelegenheit hinaus.
I gather that was when you told her about your plans for this garage.
Erzählten Sie ihr von lhren Plänen?
I gather you're engaged in the vegetable business.
Dann bist du bestimmt im Gemüsegeschäft.
I gather that the Commission has thought very carefully about how precisely that proposal should be structured.
Meiner Meinung nach hat die Kommission wohl erwogen, wie dieser Vorschlag genau zusammengesetzt sein sollte.
I suggest you have good faith toward Kwan Yin, I gather?
Einverstanden. Das soll wohl unser Vertrauen in Kwan Yin demonstrieren.
Madam President, I gather from the display that the next report is the Bouwman report.
Frau Präsidentin! Ich entnehme der Anzeige, dass der nächste Bericht der Bericht Bouwman ist.
I gather that the Spanish Presidency certainly intends to work on this with greater drive.
Ich meine zu wissen, dass der spanische Vorsitz fest beabsichtigt, hier entschlossener ans Werk zu gehen.
Gather
Ansammlung
Gather
Weitere
Gather
Weitere
I gather you are a collector of musical boxes?
Sie sammeln Spieldosen, ja?
I must gather some heather for the weddin' decorations.
Ich muss Heidekraut holen für die Hochzeitsdekoration.
You've already... from what I gather, created some craft which has the ability to travel at very high speeds, and I gather that you said that Mach 35 travel within the earth's atmosphere even is conceivable now.
Ich habe schon... diesbezüglich ein Fahrzeug gebaut da sich mit sehr hohen Geschwindigkeiten bewegen kann, und ich bestätige, was Sie sagten, dass ein Mach 35 Flug innerhalb der Erdatmosphäre sogar schon denkbar ist jetzt.
In that day, says Yahweh, I will assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted
Zur selben Zeit, spricht der HERR, will ich die Lahmen versammeln und die Verstoßenen zuhauf bringen und die ich geplagt habe.
In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted
Zur selben Zeit, spricht der HERR, will ich die Lahmen versammeln und die Verstoßenen zuhauf bringen und die ich geplagt habe.

 

Related searches : Gather That - I Gather From - That I - Gather Input - Gather Round - Gather Ideas - Gather Speed - Gather Dust - Gather Steam - Gather Insights - Gather Attention - Gather Intelligence - Gather Strength